VOA Podcasts are aimed at #non_English speakers who are learning English and wish to improve their #reading and #listening skills.
Lesson 1128
NASA Follows Asteroid Moving Closer to
Earth from Sun’s Orbit
@AmericanEnglishi
هر روز یک آهنگ با ترجمه فارسی 😍
She walks all late at night
As she says her goodbyes
She’s close to sacrifice
She knows how thin it were
تمام شب رو تا ديروقت راه ميره
همينطور كخ داره خداحافظى هاش رو ميكنه
نزديكه خودش رو فدا كنه
ميدونه خطر از بغل گوشش رد شد
It ain’t easy,And it ain’t pleasing
She’s just tryna find a way out there
She put all faith in You know it’s chasing She’s just tryna find her love out there
آسون نيست
خوشنود كننده هم نيست
فقط داره سعى ميكنه يه راه نجاتى پيدا كنه
همه ى ايمانش رو ميذاره وسط
ميدونى داره چى رو دنبال ميكنه
فقط داره سعى ميكنه تو اين دنيا عشق پيدا كنه
And she cries, I need you, hm
Like the wave needs the motion
Like the love needs devotion I need you Like the desert pleads the water
Like a mission needs a mother I need you Every minute, every hour
I may broken like a flower
’cause I need you, I need you
و فرياد ميزنه ....بهت نياز دارم
همونجورى كه موج ها به حركت نياز دارن
همونجور كه عشق سرسپردگى ميخواد
بهت نياز دارم
همونجورى كه صحرا در طلب آب هست
مثل هدف كه يه مادر نياز داره
هر دقيقه و هر ساعت
شايد مثل يه گل شكسته بشم
آخه بهت نياز دارم ، بهت نياز دارم
⛔با فرستادن آهنگها برای دوستانتون از کانال حمایت کنین 🤗🙏
@AmericanEnglishi
میدونستی برای مهاجرت فقط کافیه انگلیسیت خوب باشه تا بتونی شغل مناسب گیر بیاری و اقامت بگیری؟🔴😀
Читать полностью…A history of Christmas
in America
JOIN US AT
@AmericanEnglishi
Grammar and christmas
Join us at
@AmericanEnglishi
🔴🔴
For children, digital world is good and bad
🔴🔴Join us at
@AmericanEnglishi
Learn prefixes and suffixes to Grow your vocabulary
👌👌
💯join us at
@AmericanEnglishi
هر روز یک آهنگ با ترجمه فارسی 😍
Perseids lead us to where money is
Where kings would live
Both of us are leaving town
when we get old enough
We're moving up
دسته ى ستاره ها ما رو
به اونجا كه پول هست هدايت ميكنن
همونجا كه پادشاه ها زندگى ميكنن
هر دومون اين شهر رو ترك ميكنم
وقتى به قدر كافى بزرگ شديم
ما ميريم اون بالاها
We are gonna see greater heights
They’ll put our names up in neon lights
Rolling volcanoes in the night
Glowing in the dark like meteorites
We're volcanoes in the night
We're rolling like meteorites
ما ارتفاعات بالاتر رو خواهيم ديد
اونها اسممون رو با نور نئون مينويسن
مثل آتشفشان خروشان تو دل تاريكى
مثل شهاب سنگ تو دل شب ميدرخشيم
ما آتشفشانيم تو دل شب
ما مثل شهاب سنگ پيش ميريم
Momma said they haven't
even seen nothing yet
Don't you forget
Lately you’ve been
breathing fire in your sleep
I feel the heat
مامانم ميگه اونها حتى هنوزم چيزى نديدن
فراموش نكن ، جديداً نفست تو خواب مثل آتيشه
من حرارتش رو حس ميكنم
⛔با فرستادن آهنگها برای دوستانتون از کانال حمایت کنین 🤗🙏
@AmericanEnglishi
🔵تدریس فوقالعاده "نوک زبونمه" با فیلم مکمل رو ببین و از یادگیری لذت ببر‼️
🟣ما بهت اطمینان میدیم که زبان انگلیسی رو خیلی راحت و اصولی یاد میگیری ‼️
🟣میخوای یادگیری زبان رو شروع کنی ولی نمیدونی از کجا برای شروع نام و شماره تماست رو به آی دی زیر بفرست و منتظر تماس مشاوران ما باش ‼️
🟣 @Reza_Arashnia_admin
🟣 @Reza_Arashnia_admin
#آهنگ_انگلیسی
اسم خواننده :
#SMYL
اسم آهنگ :
#where_is_my_love
با متن و ترجمه فارسی 😍
@AmericanEnglishi
#words and their stories
No one is twisting your arms to learn English
@AmericanEnglishi
1⃣1⃣3⃣
Activists: human trafficking a danger in Nigeria
@AmericanEnglishi
🌸 Idiom 9 🌸
🟪 پشت درهای بسته
🟪 behind closed doors
[When you do something behind closed doors, you do it in private.]
🟢 All of their meetings are held behind closed doors.
🟢 تمام جلسات پشت درهای بسته برگزار شد.
🆔 @AmericanEnglishi
Words in This Story
114
♦️wrestle – v. to fight (someone) by holding and pushing instead of by hitting, kicking, or punching :
♦️wrestler – n. someone who competes in the sport of wrestling
♦️online – adj. connected to, served by, or available through a system and especially a computer or telecommunications system (such as the Internet)
♦️bully – n. someone who frightens, hurts, or threatens smaller or weaker people
♦️ – v. to frighten, hurt, or threaten (a smaller or weaker person) : to act like a bully toward (someone)
♦️intimidate – v. to make (someone) afraid.
♦️coerce – v. to make (someone) do something by using force or threats — usually + into “He was coerced into signing the confession.” “Soldiers coerced the residents into giving them food.”
♦️subtle – adj. clever and indirect : not showing your real purpose
♦️acidic – adj. acid-forming
♦️persuade – v. to move by argument, entreaty, or expostulation to a belief, position, or course of action.
♦️coax – v. to draw, gain, or persuade by means of gentle urging or flattery
@AmericanEnglishi
#آهنگ_انگلیسی
اسم خواننده :
#Lights
اسم آهنگ :
#Meteorites
همراه با متن و ترجمه فارسی 😍
@AmericanEnglishi
Lesson 1128
NASA Follows Asteroid Moving Closer to
Earth from Sun’s Orbit
@AmericanEnglishi
هر روز یک آهنگ با ترجمه فارسی 😍
Perseids lead us to where money is
Where kings would live
Both of us are leaving town
when we get old enough
We're moving up
دسته ى ستاره ها ما رو
به اونجا كه پول هست هدايت ميكنن
همونجا كه پادشاه ها زندگى ميكنن
هر دومون اين شهر رو ترك ميكنم
وقتى به قدر كافى بزرگ شديم
ما ميريم اون بالاها
We are gonna see greater heights
They’ll put our names up in neon lights
Rolling volcanoes in the night
Glowing in the dark like meteorites
We're volcanoes in the night
We're rolling like meteorites
ما ارتفاعات بالاتر رو خواهيم ديد
اونها اسممون رو با نور نئون مينويسن
مثل آتشفشان خروشان تو دل تاريكى
مثل شهاب سنگ تو دل شب ميدرخشيم
ما آتشفشانيم تو دل شب
ما مثل شهاب سنگ پيش ميريم
Momma said they haven't
even seen nothing yet
Don't you forget
Lately you’ve been
breathing fire in your sleep
I feel the heat
مامانم ميگه اونها حتى هنوزم چيزى نديدن
فراموش نكن ، جديداً نفست تو خواب مثل آتيشه
من حرارتش رو حس ميكنم
⛔با فرستادن آهنگها برای دوستانتون از کانال حمایت کنین 🤗🙏
@AmericanEnglishi
🌟 با عضویت در لیست تلگرامی جامع آموزش زبان زیر عضو بی نظیرترین و کامل ترین مجموعه آموزش زبان انگلیسی تلگرامی شوید:⬇️⬇️
🌟 پادکست، کوییز، گرامر، آیلتس، تافل، ویدیو، آموزش زبان به کودکان، اصطلاحات انگلیسی، زبان کنکور و ... :⬇️⬇️
✅تخفیف باور نکردنی تابستانی داریم
فقط تا امشب
✈️اگر میخوای انگلیسی رو شروع کنی و 6️⃣ ماهه پروندهاش رو ببندی عدد 6️⃣ رو به آیدی زیر بفرست⬇️
http://T.me/Reza_Arashnia_admin
A history of Christmas in America
JOIN US AT
@AmericanEnglishi
Grammar and christmas
7.6 Mb
Join us at
@AmericanEnglishi
🔴🔴
For children, digital world is good and bad
Hi good morning
🔆🔆🔆
Join us at
@AmericanEnglishi
Learn prefixes and suffixes to Grow your vocabulary
7.2Mb
💯join us at
@AmericanEnglishi
🔵تدریس پر انرژی "به نمایندگی از شما" با فیلم مکمل رو ببین و از یادگیری لذت ببر
🔵برای شروع فقط کافیه نام و شماره تماست رو به آیدی زیر بفرستی و منتظر تماس مشاوران ما باشی ✅
👇
⭐️ @Reza_Arashnia_admin
#words and their stories
No one is twisting your arms to learn English
@AmericanEnglishi
1⃣1⃣3⃣
Activists: human trafficking a danger in Nigeria
@AmericanEnglishi
🌸 Idiom 10 🌸
🟧 انتظار زیادی
🟧 a tall order
[an unusually difficult request]
🔵 Leila is a dedicated employee. But asking her to work the whole weekend is a tall order.
🔵 لیلا یک کارمند مسئولیت پذیر است. اما درخواست از او برای کار کردن در کل تعطیلات آخر هفته انتظار زیادی است.
🆔 @AmericanEnglishi
هر روز یک آهنگ با متن و ترجمه فارسی 😍
Cold bones. Yeah, that's my love
She hides away, like a ghost
Does she know that we bleed the same?
Don't wanna cry but I break that way
سرد و بى روح ، آره اون عشق منه
اون مثل روح قايم ميشه
ميدونه ما هر دو مثل هم زجر ميكشيم؟
نميخوام گريه كنم اما اينجورى ميشكنم
Cold sheets. Oh, where's my love?
I am searching high,
I'm searching low in the night
Does she know that we bleed the same?
Don't wanna cry but I break that way
ملحفه هاى سرد، اوه، عشق من كجاست
تو دل شب ، بالا و پايين همه جا دنبالشم
ميدونه منم مثل خودش زجر ميكشم؟
نميخوام گريه كنم اما اينجورى ميشكنم
Did she run away?
Did she run away? I don't know
If she ran away
If she ran away, come back home
Just come home
اون فرار كرده رفته ؟ نميدونم
اگه رفته، برگرد خونه
فقط برگرد خونه
I got a fear, oh, in my blood
She was carried up into the clouds, high above
If you bled, I'll bleed the same
If you're scared, I'm on my way
تو خون در رگهام يه ترسى دارم
اون تو ابرها اون بالاها بود
اگه تو زجر كشيدى، منم مثل تو خون ريختم
اگه ترسيدى ، من تو راهم
Did you run away?
Did you run away? I don't need to know
If you ran away
If you ran away, come back home
Just come home
فرار كردى رفتى، نميخوام بدونم
اما اگه رفتى ، برگرد خونه، فقط برگرد
با فرستادن آهنگها برای دوستانتون از کانال حمایت کنین 🤗🙏
@AmericanEnglishi
Words in This Story
113
♦️recruit – v. to persuade on get someone to join some activity
♦️exploitation – n. to use someone or something in a way the helps you unfairly
♦️orphan – n. a child whose parents are dead
♦️lure – v. to get someone to go somewhere or do something by offering something that they want
♦️deport – v. to expel
♦️smuggle – v. to secretly transport
♦️significant – adj. major
♦️minimum – adj. the lowest amount or number permitted
♦️elimination – n. the act of
ending something
♦️internally – adj. involving the inside of something
@AmericanEnglishi