englishlanguagess | Unsorted

Telegram-канал englishlanguagess - آموزش زبان انگلیسی

10022

راه ارتباطی ما و شما: @engliishlang

Subscribe to a channel

آموزش زبان انگلیسی

🪴انگلیسی بدون معلم بدون کلاس🇬🇧

🆔
@ENGLISHLANGUAGESS

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

متن انگلیسی سطح مبتدی

پیشنهاد میشه متن را همراه با فایل صوتی بخوانید. بعد سعی کنید دقیقا مانند گوینده متن را بخوانید و صدای خودتان را ضبط کنید. بعد مقایسه کنید.
این روش بسیار کاربری هست و در کوتاه مدت نتیجه را خودتان مشاهده می‌کنید.

🪴انگلیسی بدون معلم بدون کلاس🇬🇧

🆔@ENGLISHLANGUAGESS

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

🪴انگلیسی بدون معلم بدون کلاس🇬🇧

🆔
@ENGLISHLANGUAGESS

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

🪴انگلیسی بدون معلم بدون کلاس🇬🇧

🆔@ENGLISHLANGUAGESS

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

👥 گروه گردهم‌آیی زبان انگلیسی

👤 در این گروه علاقه‌مندان به زبان شیرین انگلیسی می‌توانند با یکدیگر درباره این زبان گفت و گو کنند و با همکاری با یکدیگر به دانش خود بیفزاینید

/channel/+4JyEG0p4ACxjNGI0

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

سبزیجات به زبان انگلیسی🍇

🪴انگلیسی بدون معلم بدون کلاس🇬🇧

🆔@ENGLISHLANGUAGESS

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

🟣big

🟡بزرگ
🟣small / little

🟡کوچک
🟣fast

🟡سریع
🟣slow

🟡کند
🟣good
🟡خوب
🟣bad

🟡بد
🟣expensive

🟡گران

🟣cheap

🟡ارزان
🟣thick
🟡ضخیم

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

📘داستان‌های انگلیسی

📖شیر و فیل

روزی یک شیر نشسته بود و با خودش فکر می‌کرد. با خود می‌اندیشید که پنجه و دندان‌های تیز و محکم دارد و با موجودی با قدرت بی‌حد و اندازه است. با این حال او با شنیدن صدای خروس دچار ترس شدید می‌شد.

بنابراین شیر از خودش شکایت کرد که: “آیا زندگی این‌چنین می‌تواند ارزش داشته باشد؟ من یکی از قوی ترین و شجاع ترین حیوانات هستم ولی با این وجود حیوانی چون خروس این قدرت را دارد که با صدایش زندگی جذاب مرا سیاه کند.

در همین هنگام فیل بزرگی جلو آمد، گوش‌هایش را تکان داد و پیش آمد و گفت چه چیزی شما را با این عظمت و جلال دچار ناراحتی کرده است.

شیر با خود اندیشید که می‌تواند غم و اندوه خود را با فیل در میان بگذارد به همین دلیل از او پرسید: آیا چیزی هست که به جانور بزرگ و عظیم الجثه‌ای مثل تو آسیب برساند. فیل پاسخ داد: این پشه‌های کوچک را می‌بینی؟ اگر او قسمت‌های داخل گوش مرا نیش بزند، دردش مرا دیوانه می‌کند.

شیر فهمید که حتی قوی‌ترین موجودات نیز نقاط ضعفی دارند. او اعتماد به نفس خود را به دست آورد و تصمیم گرفت هرگز اجازه ندهد که مشکلات بر زندگی‌اش سایه افکند. همه ما نقاط ضعف داریم. به جای اینکه از آنها شکایت کنیم، باید روی چیزهای دلپذیر زندگی تمرکز کنیم.

🆔@ENGLISHLANGUAGESS

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

🟢 دست از سر کچلم بردار!!!

🔴 Get off my back!!!

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

Give every day a chance to be the most beautiful day of your life ...
به هر روزت این شانس رو بده که زیباترین روز زندگیت بشه...

🆔@ENGLISHLANGUAGESS

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

Karma says,
Everything happens for a reason. Don't think too much, trust the process of time. Everything will be okay very, very soon.

کارما میگه:
همه‌چیز به یه دلیلی اتفاق میفته. زیاد فکر و خیال نکن، به گذر زمان اعتماد کن.
همه‌چی به زودی زود درست می‌شه ♥️

🆔@ENGLISHLANGUAGESS

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

👥 گروه گردهم‌آیی زبان انگلیسی

👤 در این گروه علاقه‌مندان به زبان شیرین انگلیسی می‌توانند با یکدیگر درباره این زبان گفت و گو کنند و با همکاری با یکدیگر به دانش خود بیفزاینید

/channel/+4JyEG0p4ACxjNGI0

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

🔆 به نام ایزد یکتا

📕 درس بیست و سوم


Lesson 23

👨🏻‍🏫 آموزش زبان انگلیسی

/channel/Englishlanguagess
°•○●°•🍃🌸🍃•°●○•°

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

هیچ وقت برای تبدیل شدن
به اون چیزی که میتونستی بشی دیر نیست ...

🆔@ENGLISHLANGUAGESS

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

🔶 بررسی یک اصطلاح

💠 بررسی اصطلاح «جغد به آتن آوردن» - 2

"To bring owls to Athens"
معنی تحت‌الفظی: "جغد به آتن آوردن"

🔸ضرب‌المثل‌ مشابه:
"To caryy/bring coals to Newcastle"
معنی تحت‌الفظی: زغال به نیوکاسل بردن.
نیوکاسل، شهری در شمال شرقی انگلستان، مرکز تولید زغال(سنگ) است و بردن این کالا به آنجا کاری بیهوده است.
To offer him money is to carry coals to Newcastle, because he is very wealthy.
پیشنهاد پول به او حمل زغال‌سنگ به نیوکاسل (نامعقول) است، چونکه او بسیار ثروتمند است.

👨🏻‍🏫 آموزش زبان انگلیسی
🆔@ENGLISHLANGUAGESS
°•○●°•🍃🌸🍃•°●○•°

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

🪴انگلیسی بدون معلم بدون کلاس🇬🇧

🆔@ENGLISHLANGUAGESS

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

◾️کلیپ انگلیسی مناسب کودکان و سطح مبتدی

🪴انگلیسی بدون معلم بدون کلاس🇬🇧

🆔@ENGLISHLANGUAGESS

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

◾️Please accept my condolences at this difficult time.

لطفا در این شرایط سخت تسلیت من را بپذیرید


🪴انگلیسی بدون معلم بدون کلاس🇬🇧

🆔@ENGLISHLANGUAGESS

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

🔹 اصطلاح های بسیار جالب و کاربردی 💎

■ Like it or lump it
میخوای بخواه نمیخوای نخواه

■ Willy nilly
چه بخوای چه نخوای

■Tit for tat
این به اون در

■ I am who I am
من همینم که هستم


🪴انگلیسی بدون معلم بدون کلاس🇬🇧

🆔
@ENGLISHLANGUAGESS

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

🪴انگلیسی بدون معلم بدون کلاس🇬🇧

🆔@ENGLISHLANGUAGESS

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

🔴بدون در زدن (زنگ زدن) وارد شوید

⚫️Enter without knocking

🔴ورود، راه ورود

⚫️entrance

🔴خروج، در خروجی

⚫️exit

🔴برای اجاره یا کرایه

⚫️For hire

🔴برای فروش

⚫️For sale

🔴…ممنوع

⚫️…. Forbidden

🔴ورود آزاد است

⚫️Free admittance

🔴خانم‌ها

⚫️Ladies

🔴آقایان

⚫️Gentlemen

🔴گرم، دست اول

⚫️Hot

🔴اطلاعات

⚫️Information

🔴ورود ممنوع

⚫️No admittance

🔴ریختن زباله ممنوع

⚫️No littering

🔴استعمال دخانیات ممنوع

⚫️No smoking

🔴جای خالی نداریم

⚫️No vacancies

🔴اشعال، اشغال شده

⚫️Occupied

🔴باز

⚫️Open

🔴خراب است، کار نمی‌کند

⚫️Out of order

🔴لطفا زنگ بزنید

⚫️Please ring

🔴لطفا صبر کنید

⚫️Please wait

🔴خصوصی، اختصاصی

⚫️private

🔴جاده اختصاصی

⚫️Private road

🔴بکشید

⚫️pull

🔴فشار دهید، هل دهید

⚫️Push

🔴رزرو شده است

⚫️Reserved

🔴تمام شد

⚫️Sold out

🔴بالا

⚫️up

🔴صندوق

⚫️Cash desk

🔴تازه رنگ شده است (رنگی نشوید)
⚫️Wet paint


🪴انگلیسی بدون معلم بدون کلاس🇬🇧

🆔@ENGLISHLANGUAGESS

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

🟣chit , colleen , daughter , female , gal , girl , lass , lassie , maid , maiden , miss , she, virgin
🟡دختر

🟣niece
🟡دختر برادر شوهر
🟣brother-in-law
🟡برادر شوهر
🟣niece
🟡دختر برادر
🟣nephew
🟡پسر برادر شوهر
🟣niece
🟡دختر برادر زن
🟣niece
🟡دختر خواهر شوهر
🟣son-in-law
🟡شوهر دختر شخص
🟣brother
🟡برادر
🟣husband
🟡شوهر

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

◾️A chain is no stronger than its weakest link

◾️استحکام زنجیر به اندازه ضعیف‌ترین حلقه آن است. یعنی باید همیشه مراقب نقطه ضعف‌های گروه خود باشيم.

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

◼️The person who tries to keep everyone happy often ends up being the loneliest

◾️كسی كه سعی می‌كنه همه رو خوشحال كنه معمولا خودش هميشه تنهاست.

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

نابرده رنج، گنج میسر نمی‌شود.
🟣No pain, no gain

🟡موفق بودن در کاری
🟣On the ball

🟡شنیدن کی بود مانند دیدن
🟣A picture is worth 1000 words

🟡یخ کسی آب شدن
🟣Break the ice

🟡دو صد گفته چون نیم کردار نیست
🟣Actions speak louder than words

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

🔶 آیین شب چله

➖ جشن باستانی شب چله را به تمامی دوستان و زبان آموزان زبان انگلیسی شادباش می‌گوییم.


👨‍🏫 مدیریت مجموعه «آموزش زبان انگلیسی»

👨🏻‍🏫 آموزش زبان انگلیسی

/channel/Englishlanguagess
°•○●°•🍃🌸🍃•°●○•°

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

📙 فایل ویدئویی درس بیست و سوم

🔺 پایان این درس

👨🏻‍🏫 آموزش زبان انگلیسی
/channel/Englishlanguagess
°•○●°•🍃🌸🍃•°●○•°

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

اگه خدا می‌تونه شب رو تبدیل به روز کنه،
پس اون همچنین می‌تونه یه مشکل رو به یه نعمت تبدیل کنه

🆔@ENGLISHLANGUAGESS

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

🟡 تعريف از خود نباش
🟣I must talk so my self

🟡 موهامو تو آسياب سفيد نکردم
🟣I wasn't born yesterday

🟡 دست به سياه و سفيد نميزنه
🟣She doesn't lift a finger

🟡 مجردی يا متاهل؟
🟣Are U happy or married

🟡 انسان جایز الخطاست
🟣Error is human

🟡 دور از جون
🟣No offence

🟡 هم خدا رو می‌خواد هم خرما
🟣You cant eat your cake and have it

Читать полностью…

آموزش زبان انگلیسی

🔶 بررسی یک اصطلاح

💠 بررسی اصطلاح «جغد به آتن آوردن» - 1

"To bring owls to Athens
"
معنی تحت‌الفظی: "جغد به آتن آوردن"

🔸معنای اصطلاحی (idiomatic): انجام دادن کاری بیهوده، بیجا و بی‌ثمر.
این اصطلاح به شهر آتن در زمان یونان باستان اشاره دارد که در آن سکه‌های نقره با تصویر جغد (که در شهر فراوان بود) ضرب می‌شد. بنابراین، آوردن جغد یا نقره به آتن کار بیهوده‌ای بود.
🔸برابر این اصطلاح در زبان فارسی "زیره به کرمان بردن" است.
 از آنجا که در گذشته‌های دور شهر کرمان کانون ساخت "زیره" بوده، این ضرب‌المثل از آنجا به وجود آمده و به مفهوم انجام کاری بیهوده، بی‌فایده و نامعقول است.
🔸مولانا نیز در دفتر اول مثنوی می‌گوید:
حبه‌ای را جانب کان چون برم
قطره‌ای را سوی عمان چون برم
زيره را من سوی کرمان آورم
گر به پيش تو دل و جان آورم

The councilor's plans to improve the economy by increasing taxes simply would be bringing owls to Athens.
برنامه‌های شورا برای بهبود اقتصاد با افزایش مالیات‌ها، واقعاً کاری بی‌فایده (آوردن جغد به آتن) است.

👨🏻‍🏫 آموزش زبان انگلیسی
🆔@ENGLISHLANGUAGESS
°•○●°•🍃🌸🍃•°●○•°

Читать полностью…
Subscribe to a channel