Learn English With All Skills: #Reading, #Listening, #Speaking، #Writing English With listening @EGBPodcastlistening English in 1 Minute @EGB_English1Min TOEFL @TOEFL_and_Writing 🌟 تبلیغات پذیرفته میشود. برای ثبت پیام بگذارید👇👇👇 Admin: @FarzinPM
✅ Emotion : احساس
She was good at hiding her emotions.
او در پنهان کردن احساساتش مهارت داشت.
✅ Function : عملکرد
The function of education in our society
عملکرد آموزش و پرورش در جامعهی ما
✅ Condition : شرایط
This condition is part and parcel of the agreement we signed last year.
این شرایط بخشی از قراردادی است که پارسال امضا کردیم.
✅ Solution : راه حل
Your proposed solution is not practical
راه حل پیشنهادی شما انجام پذیر نیست.
✅ Objection : مخالفت
Her father's objection was their only obstacle.
مخالفت پدر دختر یگانه مانع آنها بود.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_Qurantranslation
تسلیت می گویم به انگلیسی!
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_Qurantranslation
لغات کاربردی میدان هوایی
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_Qurantranslation
متفاوت خداحافظی کن !
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_Qurantranslation
I let the bullets fly, let them rain
اجازه ﻣﯿﺪه ﮔﻠﻮﻟﻪ ھﺎ ﭘﺮواز ﮐﻨﻦ و (ﻣﺜﻞ ﺑﺎران) ﺑﺮ ﻣﻦ ﺑﺒﺎرﻧﺪ
My life, my love, my drive, it came from… Pain
زندگی و ﻋﺸﻖ و اﻧﮕﯿﺰه ام از درد ﻧﺸﺎت ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ
You made me a, you made me a believer, believer
تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ ، تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ
لینک آهنگ Imagine dragon_ Believer
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
English songs channel 👇👇👇
@EGB_English1Min 🎶🎶
🎶 Number 003
Singer: imagine dragon
Song: Believer
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
English songs channel 👇
@EGB_English1Min 🎶🎶
🌟 اینگونه دلداری بده
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_Qurantranslation
دایره ی لغات سلطتنی
👇👇👇👇
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_Qurantranslation
درخواست مودبانه
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_Qurantranslation
.
🎶😇🎶
در کانال زیر، برای تقویت مهارت شنیداری (Listening)، آهنگ های انگلیسی با متن و ترجمه قرار داده شده.
به چندتا نکته توجه کنید:
1. بهتره که اول از نظر گرامری و واژگان، خودتون رو به حد خوبی برسونید و بعد سراغ مطالب این کانال برید. اگه اول نیاز به تقویت گرامر و واژگان دارید، کتاب گرامر مثل آب خوردن رو میشه مطالعه کنید و برای واژگان هم کتاب ۴۰۰۰ واژه ی ضروری کتاب اول و دوم رو مطالعه کنید.
برای دریافت هر کدوم روی متن زیر کلیک کنید.
۱. دریافت کتاب گرامر مثل آب خوردن.
۲. شروع درس با ۴۰۰۰ واژه کتاب اول
۳. شروع درس با ۴۰۰۰ واژه کتاب دوم
2. هر آهنگی که میذارم رو سعی کنید هر روز حداقل 4، 5 بار گوش بدید. تا چه زمانی قراره اینکارو کنید؟ تا وقتی که بتونید بدون نگاه کردن به متن آهنگ، موقع گوش دادن بهش کامل متوجه بشید که چی میگه.
3. برای هر آهنگ، در یکی دو روز اول سعی کنید هنگام گوش دادن بهش، به متن قرار داده شده هم نگاه کنید. یعنی همزمان که دارید اون آهنگ رو گوش میکنید، سعی کنید کلماتی که خواننده میگه رو با دقت از روی متن (Lyrics) دنبال کنید و از آهنگ جا نمونید.
4. بعد از اینکه یکی دو روز گذشت و حداقل 10، 15 بار این کار رو با اون آهنگ انجام دادید، حالا سعی کنید بدون نگاه کردن به متن، به اون آهنگ گوش کنید و فقط اون جاهایی که متوجه نشدید چی میگه، به متن آهنگ رجوع کنید.
5. و وقتی که کاملاً از متن آهنگ بی نیاز شدید، سعی کنید حداقل یکی دو روز دیگه به آهنگ گوش بدید. و پیشنهاد میکنم همۀ آهنگایی که تمرین می کنید رو به Play List خودتون اضافه کنید تا بارها و بارها به آهنگ هایی که یاد میگیرید گوش کنید و بعد از یه مدت کوتاهی بتونید باهاشون همخوانی کنید و یه جورایی حفظشون کنید. این کار باعث میشه که رفته رفته مهارت Speaking خودتون رو هم قوی کنید.
6. و نکتۀ آخر اینکه، اول آهنگ های ساده تر رو میذارم و رفته رفته سعی میکنم آهنگ ها رو سخت تر و چالشی تر کنم. پس نگران نباشید و قدم به قدم با کانال پیش برید.
آدرس کانال آهنگ های انگلیسی: 👇👇👇
@EGB_English1Min&Music
این فعلهای دو قسمتی یا (phrasal verbs) که با (down) استفاده میشوند را حتمن یاد بگیرید.
📌 تمرین و تکرار یاد تان نرود!
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_Qurantranslation
دخالت نکن!
1. Stay out of it!
2. Butt out!
3. This has nothing to do with you.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_Qurantranslation
Spot the Language Twist! 🇺🇸🇬🇧
Can you spot the unique vocabulary differences between American English and British English? Let's dive into the fascinating world of language divergence.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_Qurantranslation
Book 2 Unit 30 Story
@EilyaGroupBookss
#داستان_درس_سی_ام (30)
#کتاب_دوم_۴۰۰۰_واژه_ی_ضروری
The Kitten And The Caterpillar
بچهگربه و کرم ابریشم
Katie the kitten liked to play. One day, Cory the caterpillar emerged from a hole in the wall while Katie was playing in the living room. "Hey! Katie said. "Do you want to play with me?" Cory was reluctant.
کیتیِ بچهگربه دوست داشت بازی کند. روزی، وقتی که کیتی در اتاق نشیمن بازی میکرد، کوریِ کرم ابریشم از سوراخ دیوار بیرون آمد. کیتی گفت:. «هی! میخوای با من بازی کنی؟ » کوری تمایلی نداشت.
He said, "I'd rather not play with you. I have several handicaps. My body is very delicate. Your claws are as sharp as hooks. You might cut me. Plus, I have no bones, not even a spine. You could easily hurt me."
او گفت: «من ترجیح میدم با تو بازی نکنم. من چند تا معلولیت دارم. بدنم خیلی ظریفه. چنگالهای تو مثل قلاب تیزن. ممکنه بدنم رو ببُری. بهعلاوه، من هیچ استخوانی ندارم، حتی ستون فقرات. تو میتونی بهراحتی به من صدمه بزنی.
I swear that I won't hurt you," Katie said. "No, I don't want to," he said again. He hopped from the wall, but Katie pursued him.
کتی گفت: «قسم میخورم بهت صدمه نزنم. » او دوباره گفت: «نه، نمیخوام. » از دیوار پرید، اما کتی دنبالش رفت.
Cory ran into the kitchen and into the cupboard, but Katie ran right behind. Katie knocked appliances to the floor. Plates fell into the sink and broke in the basin. Then, Cory ran into a bedroom. Some laundry was on the floor.
کوری به داخل آشپزخانه و داخل کمد دوید، اما کیتی درست پشت سرش دوید. کیتی وسایل خانه را به زمین زد. بشقابها به داخل ظرفشویی افتادند و شکستند. سپس، کوری به داخل یک اتاق خواب دوید. مقداری لباس چرک روی زمین بود.
Cory hid under a shirt, but Katie saw him. She jumped on the shirt. Her paws left stains on it, and her claws tore the sleeves into strips. However, Cory escaped. He used a small hole in the floor to hide. But Katie saw him.
کوری زیر پیراهنی پنهان شد، اما کیتی او را دید. پرید روی پیراهن. پنجههایش لکههایی روی آن گذاشت و آستینها را بهصورت نوار پاره کرد. با این حال، کوری فرار کرد. او برای پنهان شدن از یک سوراخ کوچک در کف زمین استفاده کرد. اما کیتی او را دید.
"Now you are caught!" said Katie. Cory tried to avoid Katie's claws. He moved his body as far into the hole as possible. He didn't know how he'd get out of the hole. Just then, Katie's owner came home.
کیتی گفت:. «گیر افتادی! کوری سعی کرد از پنجههای کیتی دور بماند. تا آنجا که ممکن بود بدنش را به داخل سوراخ منتقل کرد. نمیدانست چگونه میتواند از چاله خارج شود. همان موقع، صاحب کیتی به خانه آمد.
She saw that the house was a mess. She took a broom and swung it at Katie. She chased Katie out of the house.
او دید که خانه بههمریخته است. جارویی برداشت و آن را به سمت كیتی تاب داد. کیتی را از خانه بیرون کرد.
Cory was safe, and Katie was left outside, because she didn't listen to the wishes of others.
کوری در امان بود و کیتی بیرون ماند، چون به خواستههای دیگران گوش نمیداد.
By: Eilya Zamani
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_Qurantranslation
لغت های کاربردی و مهم !
➡️ Pose : ژست گرفتن ، حالت
The delegates posed for a group photograph.
نمایندگان برای عکس دستهجمعی ژست گرفتند.
➡️ Suppose : فرض کردن
Suppose he phones tonight. What should I say?
فرض کن او امشب تماس بگیرد. من چه باید بگویم؟
➡️ Propose : پیشنهاد کردن
He proposed changing the name of the company.
او پیشنهاد تغییر دادن اسم شرکت را داد.
➡️ Oppose : مخالفت کردن
We oppose racism in all its forms.
ما با نژادپرستی در همه اشکال آن مخالف هستیم.
➡️ Impose : تحمیل کردن
I take a dim view of those who want to impose thier views on others
من به کسانی که میخواهند عقاید خود را به دیگران تحمیل کنند با بدبینی مینگرم.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_Qurantranslation
در کنار کلمه «and» میتوانید از این عبارتها هم استفاده کنید که «رایتینگ» یا «اسپیکینگ» تان بهتر و حرفهای تر شود. 🤗
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_Qurantranslation
خوابم برد !
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_Qurantranslation
کلمات کاربردی با BY
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_Qurantranslation
🎤imagine dragons
🎧believer
First things first
اول از همه ( در اولین درجه)
I’ma say all the words inside my head
میخوام ھﺮ ﭼﯽ ﺗﻮی ذھﻨﻢ ھﺴﺖ رو ﺑﮕﻢ
I’m fired up and tired of the way that things have been
من از اﺗﻔﺎﻗﺎﺗﯽ ﮐﻪ داره ﻣﯿﺎﻓﺘﻪ ﺧﺴﺘﻪ و ﻋﺼﺒﯽ ھﺴﺘﻢ
The way that things have been
از اﺗﻔﺎﻗﺎﺗﯽ ﮐﻪ دراه ﻣﯽ اﻓﺘﻪ (ﺷﺮاﯾﻄﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﺶ ﻣﯿﺮه)
Second thing second
در درجه دوم ( نکته ی دوم)
Don’t you tell me what you think that I can be
بهم ﻧﮕﻮ ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﭼﻪ ﮐﺴﯽ ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﺑﺎﺷﻢ
I’m the one at the sail, I’m the master of my sea
من بهترین درﯾﺎ ﻧﻮرد ھﺴﺘﻢ من ﭘﺎدﺷﺎه درﯾﺎی ﺧﻮدم ھﺴﺘﻢ
The master of my sea
پادشاه دریای خودم
I was broken from a young age
من از ﺳﻨﯿﻦ ﺟﻮاﻧﯽ در ھﻢ ﺷﮑﺴﺘﻪ ام
Taking my sulking to the masses
خشم و اﺧﻤﻢ را روی ھﻢ اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ ام
…Writing my poems for the few
برای ﻋﺪه ی ﮐﻤﯽ ﺷﻌﺮ ھﺎﯾﻢ را ﺳﺮوده ام…
That looked at me took to me, shook to me, feeling me
که به ﻣﻦ ﻧﮕﺎه ﻣﯿﮑﺮدن، دوﺳﺘﻢ داﺷﺘﻦ، ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﯿﺮ ﻗﺮارم ﻣﯿﺪادن، درﮐﻢ ﻣﯿﮑﺮدن
Singing from heart ache from the pain
از رنج ﻗﻠﺒﻢ و از درد ﺧﻮﻧﺪم
Take up my message from the veins
پیامم رو از درون رگ ھﺎﯾﻢﯿﺑﺮون ﮐﺸﯿﺪم
Speaking my lesson from the brain
آموخته ھﺎﯾﻢ را از درون ﻣﻐﺰم ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻢ
Seeing the beauty through the…
و زﯾﺒﺎﯾﯽ را ﻣﯿﺒﯿﻨﻢ در…(در ادامه خواننده میگه درد و این یعنی زیبایی و در درد میبینه)
Pain
درد!
You made me a, you made me a believer, believer
تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ، تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ
Pain
درد!
You break me down, you build me up, believer, believer
تو من رو در ھﻢ ﺷﮑﺴﺘﯽ و تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ
(موضوع کلی آھﻨﮓ در خصوص درد و رنجی هست که انسان و قوی تر میکنه و ایمانش رو بالاتر میبره )
Pain
درد
I let the bullets fly, let them rain
اجازه ﻣﯿﺪه ﮔﻠﻮﻟﻪ ھﺎ ﭘﺮواز ﮐﻨﻦ و (ﻣﺜﻞ ﺑﺎران) ﺑﺮ ﻣﻦ ﺑﺒﺎرﻧﺪ
(یعنی میگذاره تا درد ها به سمتش بیان و اونو قوی تر کنن و اون بیشتر ایمان داشته باشه)
My life, my love, my drive, it came from… Pain
زندگی و ﻋﺸﻖ و اﻧﮕﯿﺰه ام از درد ﻧﺸﺎت ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ
You made me a, you made me a believer, believer
تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ ، تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ
Third things third
در درﺟﻪ ﺳﻮم:
Send a prayer to the ones up above
برای ﮐﺴﯽ ﮐﻪ اون ﺑﺎﻻ هست دعا فرستادم و شکرش کردم
All the hate that you’ve heard has turned your spirit to a dove
تمام ﺣﺮف ھﺎی ﺗﻨﻔﺮ آﻣﯿﺰی ﮐﻪ ﺷﻨﯿﺪه ای روح ﺗﻮ را ﺑﻪ آراﻣﺶ رﺳﺎﻧﺪه ﺳﺖ
Your spirit up above
روح ﺗﻮ ﺑﻪ اوج رﻓﺘﻪ ﺳﺖ
I was choking in the crowd
تو این ﺷﻠﻮﻏﯽ ھﺎ داﺷﺘﻢ ﺧﻔﻪ ﻣﯿﺸﺪم
Living my brain up in the cloud
ذهنم ﮐﻪ ﺗﻮی اﺑﺮ ھﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯿﮑﺮد
Falling like ashes to the ground
مثل ﺧﺎﮐﺴﺘﺮ ﻓﺮو رﯾﺨﺖ و ﺑﻪ زمین ﻧﺸﺴﺖ
Hoping my feelings, they would drown
امیدوار ﺑﻮدم ﮐﻪ اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﻢ ﻏﺮق ﺷﻮﻧﺪ
But they never did, ever lived, ebbing and flowing
اما اﯾﻨﻄﻮر ﻧﺸﺪ، اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﻢ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﻮﻧﺪن و ﺿﻌﯿﻒ ﺷﺪن و روان ﺷﺪﻧﺪ
Inhibited, limited
مهار ﻣﺤﺪود ﺷﺪﻧﺪ
Till it broke open and it rained down
تا اینکه شکسته شدن و مثل باران باریدن
It rained down, like…
و ﺑﺎرﯾﺪﻧﺪ ﻣﺜﻞ…
Pain
درد
You made me a, you made me a believer, believer
تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ، تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ
Pain
درد
You break me down, you build me up, believer, believer
تو من رو در ھﻢ ﺷﮑﺴﺘﯽ و تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ
Pain
درد
I let the bullets fly, let them rain
اجازه ﻣﯿﺪه ﮔﻠﻮﻟﻪ ھﺎ ﭘﺮواز ﮐﻨﻦ (ﺷﮑﻠﯿﮏ ﺷﻮﻧﺪ)، و (ﻣﺜﻞ ﺑﺎران) ﺑﺮ ﻣﻦ ﺑﺒﺎرﻧﺪ
My life, my love, my drive, it came from… Pain
زندگی و ﻋﺸﻖ و اﻧﮕﯿﺰه ام از درد ﻧﺸﺎت ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ
You made me a, you made me a believer, believer
تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ ، تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ
Last things last
در درﺟﻪ اﺧﺮ
By the grace of the fire and the flames
به لطف آﺗﺶ و ﺷﻌﻠﻪ ھﺎ
You’re the face of the future, the blood in my veins
تو چهرهای از آﯾﻨﺪه ای، ﺧﻮن درون رگ ھﺎی ﻣﻨﯽ
The blood in my veins
خون درون رگ ھﺎی ﻣﻨﯽ
But they never did, ever lived, ebbing and flowing
اما اﯾﻨﻄﻮر ﻧﺸﺪ، اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﻢ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﻮﻧﺪن و ﺿﻌﯿﻒ ﺷﺪن و روان ﺷﺪﻧﺪ
Inhibited, limited
مهار و ﻣﺤﺪود ﺷﺪﻧﺪ
Till it broke open and it rained down
تا اینکه شکسته سدن و مثل باران باریدند
It rained down, like…
و ﺑﺎرﯾﺪﻧﺪ ﻣﺜﻞ…
Pain
درد
You made me a, you made me a believer, believer
تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ، تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ
Pain
درد
You break me down, you build me up, believer, believer
تو من رو در ھﻢ ﺷﮑﺴﺘﯽ و تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ
Pain
درد
🌟 واژگان مربوط به صورت
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_Qurantranslation
🌟واژگان مربوط آماده سازی غذا
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_Qurantranslation
همیشه Yes نگو ، بجای Yes از این کلمات استفاده کنید 👇👇👇
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_Qurantranslation
این ها را با got بگو
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_Qurantranslation
تمام علایم ریاضی به انگلیسی
برای یادگیری زبان انگلیسی ما را دنبال کنید 🌹😊
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_Qurantranslation
🌟تمام کلمات و اصطلاحات فوتبالی🌟
یکی از سوالاتی که همیشه پیش میاید اینکه کدام را بگوییم؟
«Soccer یا Football»
💥در زبان انگلیسی بریتیش که مبدا این ورزش نیز به حساب میآید از لغت «Football» برای این ورزش استفاده میکنند ولی هنگامی که به امریکا میرویم فوتبال معنی متفاوتی دارد و به معنی راگبی است و در امریکا این ورزش را «Soccer» میگویند.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_Qurantranslation
در این پست یک تعداد کلمات برای شناخت بیشتر عواطف، روحیات و خلق و خوی آدمها را یاد میگیریم تا بتوانیم تعامل بهتری همراه شان داشته باشیم. 🌱
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_Qurantranslation
☝️☝️☝️☝️☝️☝️☝️☝️
کتاب دوم ۴۰۰۰ واژه ی ضروری ادیشن دوم
تدریس درس آخر (۳۰)
🌟 اتمام کتاب دوم ۴۰۰۰ واژه ی ضروری
Book 2 Unit 30 Words
@EilyaGroupBookss
ادامه .....................
Ryan bought a new shirt with long sleeves to keep his arms warm.
رایان پیراهن جدیدی با آستینهای بلند خرید تا بازوهایش را گرم نگه دارند.
spine [spaɪn]
ستون فقرات
n. The spine is the group of bones that runs up and down the middle of the back.
اسم. ستون فقرات گروهی از استخوانهاست که از بالا تا پایین کمر و در وسط آن قرار دارند.
Our spine helps us to stand up nice and straight.
ستون فقرات ما به ما کمک میکند خوب و صاف بایستیم.
stain [steɪn]
لکه
n. A stain is a dirty mark that is difficult to clean.
اسم. stain لکهی کثیفی است که تمیز کردن آن سخت است.
He had a red stain on the collar of his shirt.
او لکهی قرمزی روی یقهی پیراهنش داشت.
strip [strɪp]
نوار
n. A strip is a long, narrow piece of material or land.
اسم. strip قطعهی بلند و باریکی از یک ماده یا زمین است.
He had long strips of film that held images of his trip abroad.
او نوار فیلمهای بلندی داشت که تصاویر سفر خارجش را داشتند.
swear [swɛər]
قسم خوردن
v. To swear means to promise to do something.
فعل. قسم خوردن یعنی قول دهید کاری را انجام میدهید.
I will put my hand on the Bible and swear to do my best for the country.
من دستم را روی انجیل میگذارم و قسم میخورم که تمام تلاشم را برای کشور کنم.
swing [swɪŋ]
تاب خوردن
v. To swing something means to move it back and forth or from side to side.
فعل. to swing something یعنی چیزی را جلو و عقب یا از طرفی به طرف دیگر ببرید.
He can swing a golf club very powerfully.
او میتواند چوب گلف را قدرتمندانه تاب دهد.
By: Eilya Zamani
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_Qurantranslation