-
⚠️ آموزش رایگان زبان انگلیسی ⚠️ ❤ هر روز 3 لغت پرکاربرد ⬅️ گروه: @english_dya
🙂 برای حتی کوچیکترین مشکلات بینتون هم باهم حرف بزنید
👌 در روابطتون اگر حرف زدن بلد بودید، هیچ جنگی اصلا شروع نمیشد
✨ “Talk together even about the smallest problems.
If you knew how to communicate in your relationships, no fight would ever even begin.”
communicate – ارتباط برقرار کردن
fight – جنگ / دعوا
begin – شروع شدن
misunderstanding – سوءتفاهم
prevent – جلوگیری کردن
relationship – رابطه
https://youtu.be/MBnDRyOIlh4?si=EJZmHj3NsvdQrZv8
Читать полностью…
خدای من پیر مرد عصا بدست سفید ریش نیست، خدای من به شکل دختر بچه ای هست که شبیه کودکی مادرمه
✨ “My God is not an old man with a white beard and a cane.
My God looks like a little girl who resembles my mother’s childhood.”
و شش لغت تازه، بدون تکرار:
resemble – شبیه بودن
childhood – دوران کودکی
image – تصویر
gentle – لطیف / ملایم
beyond – فراتر از
symbol – نماد
❤️❤️ لغات امروز ❤️❤️
👍 جهت تلفظ و جمله سازی وارد لینک زیر بشید
https://www.hsa-pro.ir/todaywords/
#زبان #انگلیسی #زبان_انگلیسی #آموزش
🙂 حقیقت رو به خبرچین ها نباید گفت. ولی کلی دروغ باید بهشون گفت تا مشغول باشن
✨ “You shouldn’t tell the truth to informers. You should give them plenty of lies to keep them busy.”
و شش لغت تازه، بدون تکرار:
informers – خبرچینها
truth – حقیقت
lies – دروغها
busy – مشغول
capacity – ظرفیت
distract – منحرف کردن / سرگرم کردن
زلف تو دامی است جانا که به هر تارِ لطیف
چون حلقهحلقه پیچد، دل را برد از جانم
اُحِبّك فی عَصر لا یعرَفُ ما هُوَ الحُب…!
تو را در روزگاری دوست دارم که عشق را نمیشناسند…!
✨ “I love you in an era that no longer knows what love is.”
era – روزگار / عصر
love (noun) – عشق
no longer – دیگر / دیگر نه
know – شناختن
mean – معنی دادن، منظور داشتن
feelings – احساسات
😉 وجود تروما یا درد، نشانه ضعف نیست. اتفاقا لازمه ی قوی تر شدن در آینده است.
👌 برای درک روشنایی، باید از تاریکی عبور کرد
✨ The presence of trauma or pain is not a sign of weakness. In fact, it’s what makes you stronger in the future.
To understand the light, you have to pass through the darkness.
شش لغت جدید، بدون تکرار:
presence – وجود
trauma – تروما / ضربه روحی
weakness – ضعف
darkness – تاریکی
understand – درک کردن
stronger – قویتر
همه ی آدم های دنیا ارزشمند هستند. ولی فقط بعضی هاشون برای شناخت عمیق تر از سمت تو، لایق اند
✨ All people in the world are valuable, but only some of them deserve to be truly known by you.
deserve – لایق بودن
valuable – ارزشمند
deep – عمیق
know – شناختن
some of them – بعضی از آنها
truly – واقعا / حقیقی
🙂 بعضی ها همو دوست دارن، ولی همو گردن نمیگیرن تا آزادیشون به خطر نیفته
✨ Some people love each other, but they don’t admit it so their freedom doesn’t feel at risk.
Six new words, fresh and non-repeated:
admit – گردن گرفتن / اعتراف کردن
risk – خطر
freedom – آزادی
threaten – به خطر انداختن
each other – همدیگر
pretend – وانمود کردن
جنگ درونی از جایی آغاز میشه که یکسری حرفارو که به زبون میاری، حتی از ته قلبت بهشون ایمان نداری
✨ The inner war begins when you say things that you don’t truly believe in your heart.
Here are six new words, all fresh and non-repeated:
inner – درونی
war – جنگ
believe – ایمان داشتن
heart – قلب
begin – آغاز شدن
say – گفتن
خسته ام از به ظاهر خندیدن و به درون گریستن
✨ I’m tired of smiling on the outside and crying on the inside.
tired – خسته
smile – لبخند
inside – درون
outside – بیرون
cry – گریستن
pretend – تظاهر کردن
😊 بعضا سکوت کن بجای جواب دادن
Sometimes stay silent instead of responding.
Sometimes = بعضا
Stay silent = سکوت کن
Instead of = بهجایِ
Responding / to respond = جواب دادن
شاید شیطان در عوض میلیون ها سال عبادتش به درگاه خدا، دنیایی پر از درد را برای انسان خواسته باشد
“Perhaps Satan, in return for his millions of years of worship before God, wished for a world full of pain for humanity.”
لغات مهم:
1. perhaps
شاید
2. in return for
در عوضِ، در مقابلِ
3. millions of years of worship
میلیونها سال عبادت
4. before God
به درگاه خدا
5. wished for
خواسته باشد
6. a world full of pain
دنیایی پر از درد
7. for humanity
برای انسان
❤️❤️ لغات امروز ❤️❤️
👍 جهت تلفظ و جمله سازی وارد لینک زیر بشید
https://www.hsa-pro.ir/todaywords/
#زبان #انگلیسی #زبان_انگلیسی #آموزش
یعنی چی که کمتر محبت کنید تا طرف مقابلتون تشنه محبت بمونه؟
کسی که لایق محبت نیست چه بهتر که اصلاااا نباشه
✨ “What does it even mean to ‘give less affection so the other person stays thirsty for it’?
Someone who doesn’t deserve affection is better off not being in your life at all.”
affection – محبت
deserve – لایق بودن
better off – بهتر است که…
manipulation – سوءاستفاده / کنترل احساسی
genuine – واقعی / خالص
presence – حضور
🙂 خدایا، حال خوش ما رو ازمون نگیر
🫶 و کمک کن حال خوش را به عزیزانمون هم انتقال بدیم
✨ “God, don’t take our happiness away.
And help us spread this happiness to our loved ones.”
و شش لغت تازه، بدون تکرار:
happiness – حالِ خوش / خوشحالی
take away – گرفتن / از ما گرفتن
spread – انتقال دادن / پخش کردن
loved ones – عزیزان
help – کمک کردن
keep – نگه داشتن
بماند به یادگار ❤️
Parma, Italy
🙂 بگو اشکالی نداره. باهم درستش میکنیم
✨ “It’s okay. We’ll fix it together.”
together – با هم
fix – درست کردن
okay – اشکالی ندارد
support – حمایت
repair – ترمیم / تعمیر
effort – تلاش
🙂 تو رابطه سالم، آزادی یعنی احترام، نه بیخیالی. کسی که اعتماد داره، نیاز نداره آدم رو با ذرهبین دنبال کنه و کنترلش کنه.
👌 به این میگن امنیت ذهنی
✨ In a healthy relationship, freedom means respect, not indifference. A person who trusts you doesn’t need to watch you closely or control you.
This is called mental security.
indifference – بیخیالی / بیتفاوتی
closely – از نزدیک
respect – احترام
security – امنیت
trusts – اعتماد میکند
person – شخص / فرد
من همه دوستان و اطرافیانم رو بررسی کردم:
پسری که هدف داشته باشه بسیار آدم قوی و موفقی خواهد بود
ولی متاسفانه ۹٠ درصد، بی هدف ادامه میدن
✨ I’ve observed all my friends and the people around me. A boy who has a goal becomes strong and successful.
Unfortunately, 90% continue without any purpose.
و این هم شش لغت تازه، بیتکرار:
observe – بررسی کردن
purpose – هدف
successful – موفق
continue – ادامه دادن
around – اطراف / پیرامون
strong – قوی
🙂 من اگر کسی رو دوست داشته باشم، بی قید و شرط بهش محبت میکنم و حس امنیت میدم
✨ If I love someone, I give them unconditional kindness and a sense of safety.
unconditional – بیقید و شرط
kindness – محبت
sense – حس
safety – امنیت
love (verb) – دوست داشتن
give – دادن
😉 بعضی ها رو خدا ماچشون کرده و گفته بالام جان.
🙂 تازه لوسشون هم کرده و انتظاراتشون رو برده بالا
✨ Some people are kissed by God and told, “Go on, my dear…” and then He spoils them too, raising all their expectations.
spoil – لوس کردن
expectation – انتظار
raise – بالا بردن
tender – ناز دادن / مهربان
result – نتیجه
creature – موجود
❤️❤️ لغات امروز ❤️❤️
👍 جهت تلفظ و جمله سازی وارد لینک زیر بشید
https://www.hsa-pro.ir/todaywords/
#زبان #انگلیسی #زبان_انگلیسی #آموزش
چند سال دیگه مهم ترین دغدغه زندگیت این میشه که
آیا همسرم برای بچه ام بهترین مادر یا پدر هست؟
وقتی همسرم در جمع دوستان و خانواده دهن به حرف زدن باز میکند، سرم قراره بالا باشه یا پایین؟
آیا همسرم عاشق خانواده هست؟
آیا همسرم برای خوشحالی و آرامش خانواده تلاش میکند؟
👌 اون زمان، زیبایی ظاهری و جذابیت، اولویت های شما نخواهد بود
✨ A few years from now, your biggest concerns will be these:
Is my spouse the best mother or father for my child?
When my spouse speaks in front of friends and family, will I hold my head high or low?
Does my spouse love family?
Does my spouse care about creating happiness and peace at home?
At that time, physical beauty and attractiveness will no longer be your priorities.
concern – دغدغه
spouse – همسر
priority – اولویت
peace – آرامش
family – خانواده
effort – تلاش
خودت رو به یک آغوش رها کن. قرار نیست همیشه قوی باشی
✨ Let yourself fall into an embrace. You don’t have to be strong all the time.
embrace – آغوش
let yourself – خودت را رها کن
strong – قوی
have to – مجبور بودن
fall into – به چیزی پناه بردن / افتادن در
not always – نه همیشه
👍 انسان همیشه باید در حال یادگیری باشه
✨ A person must always be learning.
person – انسان
must – باید
always – همیشه
learning – یادگیری
be – بودن
in progress – در حال انجام بودن
❤️❤️ لغات امروز ❤️❤️
👍 جهت تلفظ و جمله سازی وارد لینک زیر بشید
https://www.hsa-pro.ir/todaywords/
#زبان #انگلیسی #زبان_انگلیسی #آموزش
میدونی چرا با پدر و مادرمون ممکنه بدخلقی کنیم؟
چون میدونیم تحت هر شرایطی ما رو تنها نمیزارن
😊 این حس رو به آدم های امنمون هم داریم
“We sometimes lose our temper with our parents because we know they will never leave us, no matter what.
We feel the same way about the people we truly love.”
لغات مهم:
1. lose our temper
بدخلق شدن، از کوره در رفتن
2. no matter what
تحت هر شرایطی
3. leave us
ترکمون کنن، تنها بذارن
4. feel the same way
همین حس رو داریم
5. the people we truly love
آدمهایی که واقعاً دوستشون داریم