انگلیسی را اینجا به آسانی کامل بیاموزید✓ 👤Manager: @Muhammad_GH1
خدمتي از طرف یکی از هموطنان ما
تدریس انگلیسی به صورت معیاری فقط برای بانوان
لینک گروه واتساپ 👇👇👇👇
https://chat.whatsapp.com/EYH7fKZiN7YFh7AEgetvvY
👈 تفاوت بین
i don't care و i don't mind
موارد بسیاری هست که این دو جمله توسط غیرانگلیسی زبان ها به اشتباه به جای هم به کار میروند.
👉 I don't care:
👈 اصلا برای من مهم نیست و به هیچ حساب نمیکنم(به من چه!) و ...
👉 I don't mind:
👈 از نظر من موردی ندارد.
#داستان_درس_هفتم
کتاب اول
The Best Prince
بهترین شاهزاده
King Minos was very sick. His condition was getting worse. He had three sons. He loved them all. He had to announce who would become king.
پادشاه مینوس خیلی بیمار بود. حالش داشت بدتر میشد. او سه پسر داشت. همهی آنها را دوست داشت. باید اعلام میکرد که چه کسی پادشاه خواهد شد.
Two of the princes stood waiting outside the king's room. Theseus was the oldest and strongest. He thought his father would make him king. Pelias, the second son, thought differently. He was an expert in fighting. He thought the king would choose him.
دو تا از شاهزادگان در بیرون اتاق پادشاه ایستاده بودند. تیسوس بزرگترین و قویترین بود. او فکر میکرد پدرش او را پادشاه میکند. پلیاس، پسر دوم، جور دیگری فکر میکرد. او در نبرد خبره بود. فکر میکرد پادشاه او را انتخاب میکند.
“When I'm king,” Theseus told Pelias, “I'll let you contribute to protect our country. You can lead the army.”
تسیوس به پلیاس گفت: «وقتی من پادشاه بشم، بهت اجازه میدم در محافظت از کشورمان سهیم باشی. میتونی ارتش رو رهبری کنی.
Pelias became angry. “Father knows I'm famous for my fighting skills. He'll make me king.”
پلیاس عصبانی شد. «پدر میدونه که من به مهارتهای جنگی مشهور هستم. او من رو پادشاه میکنه.
“You?” Theseus yelled. “He won't choose you! The kingdom is mine!” Pelias claimed. “Father will give it to me—or I'll use force to take it!”
تیسوس داد زد. : «تو؟ او تو رو انتخاب نمیکنه! » پلیاس ادعا کرد. «پادشاهی از آن منه! پدر اون رو به من میده—یا من بهزور اون رو میگیرم!
Theseus made a sudden move to take out his sword. Then Pelias did the same.
تیسوس ناگهان حرکت کرد تا شمشیرش را بیرون آورد. بعد پلیاس هم همین کار را کرد.
“Beating me will be a challenge,” Theseus said. “Fight me now. The winner gets the kingdom!”
تیسوس گفت: «شکست دادن من چالشبرانگیزه. الان با من بجنگ. برنده پادشاهی رو بهدست میاره!
Pelias agreed.
پلیاس قبول کرد.
King Minos could hear his sons fighting. The youngest son, Jason, stood beside him. He sensed his father's sadness. The king laid his hand on Jason's arm.
پادشاه مینوس میتوانست صدای جنگیدن پسرانش را بشنود. پسر کوچک، جیسون، کنارش ایستاد. اندوه پدرش را حس کرد. پادشاه دستش را بر بازوی جیسون گذاشت.
“Your brothers fight too much,” the king told him. “I must protect my kingdom from all harm. They'll divide it between them. The people won't know what to do. There'll be war. I can't allow either of them to be king. Therefore, I'm making you king.
پادشاه به او گفت: «برادرات بیش از حد میجنگن. من باید پادشاهیم رو از هر آسیبی محافظت کنم. اونا پادشاهی رو بین خودشون تقسیم میکنن. مردم نمیدونن چه کار کنن. جنگ میشه. من نمیتونم اجازه بدم که هیچکدوم پادشاه بشن. بنابراین، من تو رو پادشاه میکنم.
Your kindness has always made you special. It's the difference between you and your brothers. You can bring peace. They can't.”
مهربانیت همیشه تو رو خاص کرده. این تفاوت بین تو و برادرهاته. تو میتونی صلح ایجاد کنی. اونا نمیتونن.
Then the king died. Theseus and Pelias heard that their youngest brother was king. They were surprised.
سپس پادشاه درگذشت. تیسوس و پلیاس شنیدند که برادر کوچک آنها پادشاه شدهاست. آنها شگفتزده شدند.
They realized that their fighting was wrong. It had kept them from saying goodbye to their father. They agreed to have Jason as their king. He was the best choice.
آنها فهمیدند که جنگشان اشتباه بودهاست. آنها را از خداحافظی با پدرشان باز داشته بود. آنها توافق کردند که جیسون را پادشاه خود کنند. او بهترین انتخاب بود.
آموزش انگلیسی در واتساپ فقط برای بانوان با میتود استندرد👇
https://chat.whatsapp.com/EYH7fKZiN7YFh7AEgetvvY
آموزش انگلیسی در واتساپ فقط برای بانوان با میتود استندرد👇
https://chat.whatsapp.com/EYH7fKZiN7YFh7AEgetvvY
خدمتي از طرف یکی از هموطنان ما
تدریس انگلیسی به صورت معیاری فقط برای بانوان
لینک گروه واتساپ 👇👇👇👇
https://chat.whatsapp.com/EYH7fKZiN7YFh7AEgetvvY
اگر خواهان یادگیری اصطلاحات انگلیسی هستید به کانال واتساپ بپیوندید 👇👇👇👇👇👇
https://whatsapp.com/channel/0029Vb1yCcmC1FuLSzLS4j3A
Love is a green glass that you see the chaff as alfalfa with it.
عشق عینک سبزی است که باآن انسان کاه را یونجه میبیند .
☝🏻Sometimes
it's not the people
who change,
it's the mask
that falls off.
☝🏻بعضی وقتها
این خود
آدمها نیستند
که تغییر میکنند؛
ماسک
صورتشان
است که
میافتد!
.
Sometimes
گاهی/ بعضی وقتها
It's not
آن نیست
The people
افراد/ اشاره به افراد خاص
Who change
آنهایی که تغییر میکنند
.
The Mask
آن ماسک مشخص
That
آن/ که
Fall off
انحراف مسیر یافتن/جدا شدن و افتادن
.
Falls off
Sسوم شخص، به دلیلThe Maskاضافه شده است.
با لایک مطالب از ما حمایت کنید ❤️
https://chat.whatsapp.com/LS0kJ6MSKjIKbxy1CVklPZ
Читать полностью…Prophet Muhammad - mentioned in Bible (Old & New Testament)
محمد رسول الله - در انجیل و تورات
Prophet Muhammad -The greatest man in history
محمد رسول الله - ابر مرد تاریخ
کیفیت؛ بالا ۷۲۰
James always goes to work by car.
جمز همیشه با ماشینش به کار میرود.
این جمله را به گذشته ساده تبدیل کنید☺️
پسر و سورتمه (نوع تخته ورزشی راندن روی برف)
مایک باهوشترین پسر در مکتب بود، پسر های دیگر همیشه مایک را اذیت میکردند.
جیو به علت جنگ کردن با پسر های دیگر روی صورتش زخم بزرگی داشت.....
#جملات_عبارات_کاربردی
You must be upset talking so rudely
بايد از اينطور حرف زدن خجالت بکشي
She lost all her loved ones
تمام عزیزانش را از دست داد
A little bird told me
كلاغه به من گفت
Armed to the teeth
تا دندان مسلح
Don't let it get you down
نگذار اون (جريان) ناراحتت كنه
I am going to get to the bottom of it
دارم میرم که ته و توي کار رو در بيارم
Poor little boy
طفل معصوم؛ پسر بیچاره
Help me up/down
کمکم کن پاشم /بشينم
Do you like this post?
این پست رو دوست دارید؟
So, Let us know and give a feedback by leaving a comment
پس با یک کامنت گذاشتن ما را در جریان قرار دهید و بازخورد بدهید
It's appreciated
(کار شما)سپاسگزاری میشه
Thanks for your cooperation
از همکاری شما سپاسگزاریم
Be happy and stay positive
خوش باشید و مثبت بمانید
Do you have any spare time?
وقت آزاد/ اوقات فراغت داری؟
Time is up
وقت تمام است
You are adorable together
واقعا برازندهي همديگر هستید/ به همديگر مي آييد
I had a narrow escape
خطر از بیخ گوشم گذشت
She gave me cold shoulder
بهم بی محلی کرد
It's different with me
در مورد من فرق ميكنه
Are you bullshiting me
داري منو دست میندازي؟
I’m dying to be with you
میمیرم واسه اینکه با تو باشم
Throw your fear away
ترست رو دور بيانداز
He is an opium taker
تریاکی است
It is high time
وقت اون رسیده /دیگه وقتشه
When the time was ripe
در وقت مناسب/مقتضی
For the time being
در حال حاضر
In the short run
در کوتاه مدت
In the long run
در دراز مدت
خدمتي از طرف یکی از هموطنان ما
تدریس انگلیسی به صورت معیاری فقط برای بانوان
لینک گروه واتساپ 👇👇👇👇
https://chat.whatsapp.com/EYH7fKZiN7YFh7AEgetvvY
4000 Book 1
Unit 7
1. Famous: معروف، مشهور
2. Force: نیرو، قدرت
3. Harm: آسیب، صدمه
4. Lay: گذاشتن، قرار دادن
5. Peace: صلح، آرامش
6. Prince: شاهزاده
7. Protect: محافظت کردن
8. Sense: حس کردن، احساس
9. Sudden: ناگهانی
10. Therefore: بنابراین، به این دلیل
11. Allow: اجازه دادن
12. Announce: اعلام کردن
13. Beside: کنار، پهلو
14. Challenge: چالش، کار دشوار
15. Claim: ادعا کردن
16. Condition: وضعیت، شرایط
17. Contribute: مشارکت کردن، کمک کردن
18. Difference: تفاوت
19. Divide: تقسیم کردن
20. Expert: متخصص، کارشناس
/channel/Englishghaznavi
به دلبگیر تو زبان میشه:
Take it to heart 😒
به دلنگیر هم میشه:
Don’t take it to heart ❤️
از فعل get استفاده نکن!!
مجموعه 101 داستان کوتاه انگلیسی با ترجمه فارسی برای علاقمندان یادگیری زبان انگلیسی:
16. The investigation - تحقیقات
Alice asks Lawrence Windsor more questions while they look at the art collection.
آلیس هنگام نگاه کردن به مجموعه هنری از لارنس ویندزور سؤالات بیشتری می پرسد.
Alice: Was the lock on the door broken?
آلیس: قفل در شکسته بود؟
Lawrence Windsor: No, the police say that nothing was broken.
لارنس ویندزور: نه، پلیس می گوید چیزی شکسته نشده است.
Alice: So someone took the key.
آلیس: پس یکی کلید را گرفته است.
Lawrence Windsor: Perhaps…. It would be tricky, but it’s possible.
لارنس ویندزور: شاید…. مشکل خواهد بود، اما ممکن است.
Alice: Who else lives here?
آلیس: چه کسی دیگر اینجا زندگی می کند؟
Lawrence Windsor: My daughter Mariana, my staff, and me.
لارنس ویندزور: دخترم ماریانا، کارکنانم و من.
Alice: How many staff do you have?
آلیس: چند کارمند دارید؟
Lawrence Windsor: Six people: a cleaner, a security guard, a gardener, two cooks and my daughter’s nanny. Do you think the thief is someone inside the house?
لارنس ویندزور: شش نفر: یک نظافتچی، یک نگهبان، یک باغبان، دو آشپز و پرستار دخترم. آیا فکر می کنید دزد یک نفر داخل خانه است؟
Alice: I don’t know. It’s possible. It’s someone who doesn’t know how much the drawings are worth. They were on sale in Camden Market for 100 pounds! But they must be worth thousands!
آلیس: من نمی دانم. ممکن است. کسی که نمی داند که نقاشی ها چقدر ارزش دارند. آنها در بازار کمدن به قیمت 100 پوند به فروش می رسیدند! اما آنها باید هزاران پوند ارزش داشته باشند!
Lawrence Windsor: I really hope the thief isn’t someone from inside the house!
لارنس ویندزور: من واقعا امیدوارم که دزد کسی از داخل خانه نباشد!
/channel/Englishghaznavi
مجموعه 101 داستان کوتاه انگلیسی با ترجمه فارسی برای علاقمندان یادگیری زبان انگلیسی:
15. The key - کلید
Lawrence tells Alice and Natalie everything about the robbery so that they can help him to get back the stolen drawings.
لارنس همه چیز را در مورد دزدی به آلیس و ناتالی می گوید تا آنها بتوانند به او کمک کنند تا نقاشی های دزدیده شده را پس بگیرد.
Alice: Where do you keep your art collection?
آلیس: مجموعه هنری خود را کجا نگهداری می کنید؟
Lawrence Windsor: In a large room on the second floor, let’s go up!
لارنس ویندزور: در یک اتاق بزرگ در طبقه دوم، بیایید بالا برویم!
Alice: Does the door of the room have a lock?
آلیس: آیا در اتاق قفل دارد؟
Lawrence Windsor: Of course.
لارنس ویندزور: البته.
Alice: Who has the key to this room?
آلیس: کلید این اتاق دست کیست؟
Lawrence Windsor: I have the key. No one else.
لارنس ویندزور: من کلید را دارم. هیچکس دیگر.
Alice: Where do you keep the key?
آلیس: کلید را کجا نگه میدارید؟
Lawrence Windsor: Here, on this golden chain that I always wear around my neck.
لارنس ویندزور: اینجا، روی این زنجیر طلایی که همیشه دور گردنم میبندم.
Natalie: Wow! What an amazing room. There are so many paintings!
ناتالی: وای! چه اتاق شگفت انگیزی نقاشی های زیادی وجود دارد!
Alice: Are you a big fan of art, Mr. Windsor?
آلیس: آیا شما از طرفداران پر و پا قرص هنر هستید، آقای ویندزور؟
Lawrence Windsor: Yes, more than anything in the world. Art is my life. I love my collection, and now I’m upset because it’s incomplete.
لارنس ویندزور: بله، بیش از هر چیزی در دنیا. هنر زندگی من است من مجموعه ام را دوست دارم و اکنون ناراحتم چون ناقص است.
/channel/Englishghaznavi
در کانال واتساپ ما نیز در خدمت شما هستیم.
تدریس انگلیسی در واتساپ:
https://whatsapp.com/channel/0029Vb1yCcmC1FuLSzLS4j3A
مجموعه 101 داستان کوتاه انگلیسی با ترجمه فارسی برای علاقمندان یادگیری زبان انگلیسی:
14. The reward - پاداش
They are all sitting in the living room. Alice asks Mr. Lawrence Windsor some questions about the stolen drawings.
همه در اتاق نشیمن نشسته اند. آلیس از آقای لارنس ویندزور سوالاتی در مورد نقاشی های دزدیده شده می پرسد.
Alice: When did the robbery take place?
آلیس: دزدی چه زمانی اتفاق افتاد؟
Lawrence Windsor: On Saturday, yesterday. I know because I saw the drawings on Friday night. Yesterday afternoon they were gone.
لارنس ویندزور: روز شنبه، دیروز. می دانم چون نقاشی ها را جمعه شب دیدم. دیروز بعدازظهر گم شده بودند.
Alice: Did you call the police?
آلیس: با پلیس تماس گرفتی؟
Lawrence Windsor: Of course, straight away.
لارنس ویندزور: البته، بلافاصله.
Alice: Did you call the TV station as well?
آلیس: با ایستگاه تلویزیون هم تماس گرفتی؟
Lawrence Windsor: Yes, I think it’s best that everyone knows. That way, I can offer a reward.
لارنس ویندزور: بله، فکر می کنم بهترین کار این است که همه بدانند. اینطوری میتوانم جایزه بدهم.
Natalie: You are offering a reward to whoever finds the drawings?
ناتالی: شما به کسی که نقاشی ها را پیدا کند، جایزه می دهید؟
Lawrence Windsor: Yes, of course. I am offering one thousand pounds as a reward! They announced it today on TV.
لارنس ویندزور: بله، البته. من هزار پوند به عنوان جایزه تقدیم می کنم! امروز از تلویزیون اعلام کردند.
Alice: We don’t care about your money, Mr. Windsor. We just want to help.
آلیس: ما به پول شما اهمیت نمی دهیم، آقای ویندزور. ما فقط می خواهیم کمک کنیم.
Natalie: It’s true. We don’t want any money. We just care about art.
ناتالی: درست است. ما هیچ پولی نمی خواهیم ما فقط به هنر اهمیت می دهیم.
Alice: And mysteries!
آلیس: و معماها!
Natalie: And mysteries of course!
ناتالی: و البته معماها!
/channel/Englishghaznavi
مجموعه 4000 لغت ضروری انگلیسی.
📚BOOK 3
🖊Paul Nation
#UNIT 5 (بخش پنجم)
1. acquaint = مطلع کردن
2. cemetery = قبرستان
3. curse = نفرین کردن
4. disguise = تغییر قیافه
5. fancy = تجملی
6. flashlight = چراغ قوه
7. hood = روسری
8. inhabitant = ساکن
9. nourish = تغذیه کردن
10. pirate = دزد دریایی
11. publication = نشریه
12. riddle = معما
13. rot = پوسیدگی
14. scare = ترساندن
15. shortly = به زودی
16. skeleton = اسکلت
17. spoil = ضایع کردن
18. starve = گرسنگی
19. thrill = هیجان، لرزه
20. wicked = شرور، بدکار
☚ برای یادگیری بهتر با هر لغت یک جمله بسازید.
Tiny Tina
In a distant land, there was a kingdom where fairies lived. Tina was a fairy. She had yellow curls and wore a dress made of wool. She always moved with grace. However, because of her compact size, she was scared of mankind. One day, there was an eclipse of the sun. The fairies didn’t know what was happening.
They were scared, so they ran away. Tina looked for a place to hide. She found a garden with flowers blooming. Tina had a passion for flowers. She decided to hide there. She became sleepy and made a pillow with some leaves. She whistled happily as she worked, and she fell asleep. Suddenly, somebody sneezed. The sound woke Tina up. She saw a very big face looking at her! Tina was so scared that she couldn’t move. She could feel her pulse going very fast. The big woman went into her house. When she came back, she gave Tina a cup. The woman sat on the ground among some decaying leaves. Tina dipped a finger in the cup and tasted it. It was tea with all kinds of delicious spices in it. Tina felt refreshed after drinking the tea. “ I’m Wilma,” the lady said. “ I spend all my leisure time in my garden cutting flowers. Would you like some dessert?” Tina said yes. She was hungry, and she wasn’t frightened anymore. She took a bite of cake and relaxed. “ How did you get to my garden?”
Tina told Wilma how she got lost. “ That’s terrible! Let us take you home.” “ Actually, I think that I want to stay with you,” Tina said. She wasn’t scared of big people anymore. Wilma and Tina lived happily ever after.
/channel/Englishghaznavi
مجموعه 4000 لغت ضروری انگلیسی.
📚BOOK 3
🖊Paul Nation
#UNIT 4 (بخش چهارم)
1. bloom = شکوفه
2. compact = فشرده - جمع و جور
3. curl = جعد موی
4. decay = فروپاشی
5. dessert = دسر
6. dip = پایین آمدن
7. distant = دور
8. eclipse = کسوف, آفتاب گرفتگی
9. fairy = پری، جن
10. grace = زیبایی، ظرافت
11. leisure = اوقات فراغت
12. mankind = بشریت
13. passion = شور و عشق
14. pillow = بالشت
15. pulse = نبض, ضربان
16. refresh = نیروی تازه دادن به
17. sneeze = عطسه
18. spice = ادویه غذا
19. whistle = سوت زدن
20. wool = پشم
☚ برای یادگیری بهتر با هر لغت یک جمله بسازید.
/channel/Englishghaznavi
چطور میشه به انگلیسی گفت: بی خیال / مهم نیست...؟
Читать полностью…The Boy and his Sled
Mike was the smallest child in school. Another boy, Joe, always teased Mike. Joe had a large scar on his face from fighting other children. One day, Joe offended Mike when he made fun of Mike’s valentine, Jane. Mike felt disgrace, but he didn’t know how to make Joe stop.
That day, Mike walked home down an alley. He found a bunch of wood boards next to a pine tree. He thought to himself, “ I could build a decent sled from this. If I let Joe use it, he will be nicerto me and Jane.” He took the wood home. Mike got an ax and cut the wood. He used nails to make sure that the pieces were not loose.
As he worked, he bumped his elbow on the boards. The painful sensation made him want to cry. It was a hard chore, but he persisted. He worked overnight. By morning, the sled was finished. Mike called Joe on the telephone. He said, “ Hi Joe. Come over to my house right away.” Joe didn’t know why Mike wanted him to come over. When Joe arrived, Mike told him, “ Joe, it irritated me the other day when you said mean things about my card to Jane. You weren’t kidding when you said those mean things. But I’m not like you. I just built this sled, and I’ ll let you ride it with me if you are nice.” They became friends, and Joe was grateful that mike was so nice to him.
He learned that it is more fun to be nice than to be mean.
/channel/Englishghaznavi