✍️ ثبت نام آموزش، تبادلات و تبلیغات : @Mehrb7 کتابهای بانو : @Hangullearning_book سایت ما - اینستاگرام - ایتا : http://hangullearning.ir www.instagram.com/banoo28031 eitaa.com/hangullearning فهرست کانال: https://t.me/Hangullearning/10207
🍁 سریالِ جدیدی از 이영애 (لی یُنگ اِ ، بازیگر نقش یانگوم)
بنامِ :
🎥 마에스트라
(maestra)
= استاد - معلم
کلمه ی maestra یک کلمه قرضی از زبان ایتالیایی است. در ایتالیایی، "maestra" به معنای "معلم" یا "استاد" است. و به کسی گفته میشود که در رشته خود بسیار ماهر یا با استعداد است.
که به کره ای میشود : 마에스트라
#tvn
#드라마
بتازگی پخش این سریال از شبکه ی tvn آغاز شده است.
🍂 @Hangullearning
و توضیحاتِ خانمِ 이영애 در صفحه شخصیش ، در اولین روز پخش سریال که شنبه ی هفته قبل بوده :
#마에스트라 드라마촬영을 위해 멋진연주를 해주신 외국연주자분들❤️ 감사합니다
모든분들의 노력에 경의를 표하며
오늘 첫방송 #tvn 토요일 ,일요일 저녁 9시20분
سریال #استاد تقدیم به اجراکنندگان خارجی که برای فیلمبرداری سریال اجراهای عالی ارائه دادند❤️ متشکرم
با قدردانی/احترام به همه برای زحماتشان
اولین پخش امروز #tvn شنبه و یکشنبه ساعت 21:20
#마마
@Hangullearning آموزش
@Hangullearning_book کتاب
🍁 원주 반계리 은행나무
درخت ژینکو (واقع در روستای) 반계리 (ازشهرِ) 원주
درخت ژینکو در دهکده ی "반계리" در کره جنوبی حداقل 800 سال قدمت دارد و بازدیدکنندگان را از دور و نزدیک به خود جذب می کند.
این درخت یک درخت برگریز است که معمولا در شرق آسیا از جمله کره یافت می شود. به خاطر شکل زیبا و برگ هایش که در فصل پاییز به سایه های پر جنب و جوش زرد، نارنجی و قرمز تبدیل می شوند، شهرت دارد. اغلب به عنوان یک درخت زینتی در پارک ها، باغ ها و کنار خیابان ها در کره کاشته می شود. همچنین در طب سنتی کره ای به دلیل فواید سلامتی مختلف استفاده می شود.
🍂 @Hangullearning
원주
وُنجو (شهری در کره جنوبی)
은행나무
(گیاه شناسی) ژینکو یا جینکو (درخت)
= درختِ ژینکو / Ginkgo biloba
반계리
نام یک دهکده در نزدیکی شهرِ 원주
#마마
@Hangullearning آموزش
@Hangullearning_book کتاب
✏️ در جمله :
✔️이곳은 주중에는 항상 붐빈다.
این مکان همیشه در طول هفته شلوغ است.
이 = این
곳 = مکان
곳 = علامت موضوع جمله
주중에는
در روزهای هفته
붐비다
پر زادحام بودن - شلوغ بودن -پر جمعیت بودن
(شکل پایه ی فعل)
붐빈다
شلوغ است
✔️평일에 출근하고 주말에 쉰다.
روزهای هفته سر کار می روم و آخر هفته ها استراحت می کنم.
에 در
출근하다
سرِ کار رفتن/مصدر
출근하고
سر کار میروم و
주말 آخر هفته
쉬다
استراحت کردن/مصدر
쉰다
استراحت میکنم
🔵 کتابهای آموزش زبان کره ای
/channel/Hangullearning_book
آموزش کره ای از صفر و بزبان فارسی✔️
📣📣پایان مهلت تخفیف کتابها❌
/channel/Hangullearning_book
#عبارات_مهم_در_مکالمه
✅ عبارتِ "خوش آمدید" :
زمانی استفاده می شود که از میهمان، بازدیدکننده یا مشتری استقبال می کنید.
✔️어서 오세요
اُسُ اُسِیُ = خوش آمدید
(سبکِ گفتار : مودبانه و رسمی)
که در گفتارِ "خیلی محترمانه تر"، میشود :
✔️어서 오십시오.
اُسُ اُشیپشییُ (تلفظ : داخل فیلم)
💎 کتابهای آموزشگاه زبان کره ای بانو
👉 @Hangullearning_book ...
آموزش کره ای از صفر و بزبان فارسی✔️
🌐 مرجع رایگان آموزش برنامه نویسی
🔷 خدماتی که در این کانال ارائه میگردد
🔹 آموزش زبان های برنامه نویسی
🔹 آموزش دیباگ کردن کد ها
🔹 آموزش ساخت ربات تلگرام
🔹 آموزش برنامه ویژوال استودیو کد
🔹 تکه کد های کارآمد و کاربردی
🔹 ارائه اپن سورس ها
/channel/+iu_zrgjJttNiNDU0
فعل "밝다" به چه معناست؟
(پاسخ: "چند گزینه ای" = میتواند چند گزینه باشه)
밝다 🔊: [박따] پاگدّا
1️⃣ سفید بودن
2️⃣ شاد بودن - خوش بین بودن
3️⃣ نورانی بودن-روشن بودن-درخشان بودن
4️⃣ واضح بودن
...آموزشگاه زبان کره ای بانو...
... @Hangullearning ...
✅ پاسخ صحیح:
فعل "밝다" این معانی را میدهد :
2️⃣ شاد بودن - خوش بین بودن
3️⃣ نورانی بودن-روشن بودن-درخشان بودن
معنای دیگر : سپیده زدن - سحر شدن - آغاز (هر چیز)
눈이 밝다
نونی پاگدّا : روشن/نورانی بودنِ چشم
방이 밝다
پانگی پاگدّا : روشن/نورانی بودنِ اتاق
내 방은 밝습니다.
نِ پانگِ پاکسمیدا : اتاقِ من روشن است.
🍃🌸🍃..........
눈 چشم
이 علامت فاعل
방 اتاق
내 مال من / غیر رسمی
은 علامت موضوع جمله
습니다 پسوندِ رسمی کردنِ فعل
#단어
#لغت
🔸 کتابهای آموزش کره ای
با تدریس به بزبانِ فارسی و تمام رنگی 🤩:
➡️ @Hangullearning_book
👈 در جمله :
✔️지진 때문에 벽이 무너졌다.
چیجین دِمونه پیُگی مونُ جُدّا.
دیوار بر اثر زلزله فروریخت.
✔️제 자전거를 담에 기대 놓아도 될까요?
چِ چَجُنگُرِل تامِ کیدِ نُآدُ تِلگّایُ؟
آیا می توانم دوچرخه ام را به دیوار تکیه دهم؟
🔸تفکیک واژگان :
지진 زلزله
지진 때문에
بخاطر زلزله
무너지다
فرو ریختن
이 علامتِ فاعل
벽이 무너졌다
دیوار فرو ریخت/گذشته
자전거 دوچرخه
제 자전거 دوچرخه ام
를 را
담에 به دیوار
기대 놓다 تکیه دادن
기대 놓아도 될까요?
میتوانم تکیه دهم؟
📣 کتابهای آموزشِ کره ای
با تدریسِ فارسی و از صفر 😃
مطابق با آزمونِ تاپیک
👉 @Hangullearning_book
#پاسخنامه
🔴끄다
= خاموش کردن
✔️ کدامیک از گزینه های زیر متضاد آن است؟
1️⃣확실하다 🔊:[확씰하다]
= قطعی یا مسلّم بودن
2️⃣분명하다
= واضح بودن - بدون شک بودن - روشن بودن
3️⃣켜다
= روشن کردن
روشن کردنِ چیزی (فعلِ معلوم)
مثلا :
یک چراغ نفتی یا شمع را روشن کردن
چراغ اتاق را روشن کردن
کبریت یا فندک زدن
4️⃣켜이다
= روشن شدن (فعلِ مجهول)
حالتِ کوتاهِ آن : 키다
مثلا: روشن شدنِ لامپ
5️⃣어둡다
🔊:[어둡따]
= تاریک بودن
= تیره بودن (کپی کاغذها واقعا تیره بیرون می آید)
= دلگیر بودن - حُزن آور بودن
....آموزشگاه زبان کره ای بانو...
... @Hangullearning ...
✅ پاسخ صحیح
متضادِ "خاموش کردن/끄다" میشود :
3️⃣ 켜다
روشن کردن
💯 کتابهای آموزشِ کره ای
با تدریسِ فارسی و از صفر
@Hangullearning_book 👈
#فعلِ پیدا کردن
찾다 و 발견하다
1️⃣ 찾다 🔊:[찯따]
تقریباً همه زبان آموزان کره ای می دانند که
به معنای "پیدا کردن، جستجو کردن، بدنبال ... گشتن" و غیره است.
2️⃣ 발견하다
به معنای "کشف کردن، یافتن" است.
👈 تمایز بین این دو فعل در کره ای به همان اندازه که در فارسی می بینیم واضح است.
فعل 찾다 برای یافتن چیزی که از قبل می دانستید وجود دارد استفاده می شود، در حالی که از 발견하다 برای یافتن (کشف) چیزی استفاده می شود که قبلاً نمی دانستید وجود دارد.
مثلا :
시계를 찾았어요!
شیگِرِل چَجَسُّیُ!
= ساعتم را پیدا کردم!
저는 새로운 서점을 발견했어요.
چُنِن سِرُ اون سُجُمِل پالگیُنهِسُّیُ
= من (برای اولین بار) یک کتابفروشی جدید پیدا کردم.
آموزشگاه زبان کره ای بانو
@Hangullearning
✅ تفکیک واژگان :
시계 ساعت
를 علامت مفعول/را
찾았어요
پیدا کردم/ زمان گذشته
저는 من
새로운 جدید
서점 کتابفروشی
을 علامت مفعول/را
발견했어요
پیدا کردم/زمان گذشته
🔴 کتابهای آموزش زبان کره ای
تمام رنگی و با تدریسِ فارسی
با تفکیک واژگان در همه ی بخشها
منطبق بر سرفصلهای آزمون تاپیک
🎉 @Hangullearning_book
🎉 تخفیف های عید ربیع را از دست ندهید🤩
#پاسخنامه
کدام معنا برای کلمه ی "시" درست است؟
1️⃣ ساعت
2️⃣ زمانِ تولد
3️⃣ شهر
4️⃣ شعر
@Hangullearning
✅ پاسخ: همه گزینه ها صحیح هستند.
کلمه ی "시" به معنای :
ساعت - زمان تولد - شهر و شعر
است.
⭕️ کتابهای آموزش زبان کره ای
👈 با تدریسِ فارسی و تمام رنگی
⭕️@Hangullearning_book
...................
🍃 کتابهای آموزش زبان کره ای
👈 با تدریسِ فارسی و تمام رنگی
👈 آموزش بر اساس سرفصلهای تاپیک
👈 با تفکیک واژگان در تمام بخشها :
🍃@Hangullearning_book
حلول ماه ربیع الاول
بر همه شما عزیزان مبارک باد 🎉
🌸🌸🌸🌸🌸
📣 آموزشگاه بانو ، همزمان با آغاز این ایام فرخنده، از کتاب جدید خود رونمایی میکند... 🤩
✅ جلد هفتم
(آغاز مباحث تاپیک۲)
📌 شما علاقمندان برای اطلاعات بیشتر و یا سفارش این کتاب، میتوانید به کانال کتابهای آموزشگاه بانو مراجعه فرمایید :
@Hangullearning_book
#پاسخنامه
다음의 내용과 같은 것을 고르십시오.
گزینه ی مطابق با محتوی زیر را انتخاب کنید.
(3점)
(3نمره)
7월에는 김치 축제가 있습니다.
여러 김치를 먹어 볼 수 있어서 김치 축제에 사람이 많이 옵니다.
김치 중에서 오이김치가 제일 인기 있습니다.
جشنواره کیمچی در ماه جولای(=برج7) برگزار می شود.
بسیاری از مردم به جشنواره کیمچی می آیند زیرا می توانند انواع کیمچی را امتحان کنند.
در میان کیمچی ها، کیمچی خیار محبوب ترین است.
① 축제는 구월에 합니다.
② 축제에서 김치를 먹지 못합니다.
③ 축제에 사람들이 별로 없습니다.
④ 사람들이 오이김치를 제일 좋아합니다.
① این جشنواره در ماه سپتامبر(=برج9) برگزار می شود.
② (شما) نمی توانید کیمچی را در جشنواره بخورید.
③ افراد زیادی در جشنواره حضور ندارند.
④ مردم کیمچی خیار را بیشتر دوست دارند.
✅ پاسخ صحیح
فقط گزینه ی 4 با متن مطابقت دارد :
④ 사람들이 오이김치를 제일 좋아합니다.
④ مردم کیمچی خیار را بیشتر دوست دارند.
آموزشگاه زبان کره ای بانو
... @Hangullearning ...
📌تفکیک واژگان:
7월 برجِ 7 - ماه هفت
에 در -به
는 علامت موضع جمله
김치 کیمچی/از غذاهای بسیار مشهور کره ای
축제 جشنواره - فستیوال
가 علامت فاعل
있습니다
است - وجود دارد / زمان حال - رسمی
여러 چندین، متنوع
를 علامت مفعول / را
먹어 볼 수 있어서
میتوانند بخورند، پس
사람 شخص - فرد - آدم
이 علامت فاعل
많이 یه عالمه - زیاد
옵니다
می آیند/ زمان حال - رسمی
김치 중에서
در بینِ کیمچی ها
오이김치
کیمچیِ خیار
제일 بیشترین - ترین
인기 있습니다
مشهور است - محبوب است/زمان حال - رسمی
구월 = 9 월 = برجِ 9
합니다
انجام میشود/زمان حال- رسمی
먹지 못합니다
نمیتوانند بخورند / زمان حال - منفی - رسمی
들 علامت جمع بستنِ اسامی
별로 نه خیلی
없습니다
نیست - وجود ندارد / زمان حال - رسمی
좋아합니다
دوست دارند - خوششون میاد/ زمان حال - رسمی
🍃 کتاب زبان کره ای با آموزش از صفر، قدم به قدم، با تدریس روان و تمام رنگی :
🍃 @Hangullearning_book 🌸
#پاسخنامه
다음의 내용과 같은 것을 고르십시오.
(2점)
گزینه ی مطابق با محتوی زیر را انتخاب کنید.
어제 친구와 공원에 갔습니다.
저는 맛있는 김밥을 준비했습니다.
공원에서 친구와 같이 김밥을 먹고 자전거를 탔습니다.
دیروز با یکی از دوستانم به پارک رفتیم.
من کیمباب خوشمزه ای آماده کردم.
در پارک با دوستم کیمباب خوردیم و دوچرخه سواری کردیم.
🔵 گزینه ها :
① 저는 오늘 공원에 갔습니다.
من امروز به پارک رفتم.
② 친구는 김밥을 준비했습니다.
دوستم کیمباب را آماده کرد.
③ 친구는 김밥을 못 먹었습니다.
دوستم نتوانست کیمباب بخورد.
④ 저는 공원에서 자전거를 탔습니다.
در پارک دوچرخه سواری کردم.
✅ پاسخ صحیح :
④ 저는 공원에서 자전거를 탔습니다.
فقط مورد 4 با متن همخوانی دارد.
آموزشگاه زبان کره ای بانو
... @Hangullearning ...
📌 تفکیک واژگان :
다음 ذیل - بعد
의 علامت مالکیت
내용 محتوی
다음의 내용
محتویِ زیر - متنِ زیر
과 با
다음의 내용과
با محتویِ زیر - با متنِ زیر
같은 مانند - مطابق
것 چیز - مورد - گزینه
같은 것 گزینه ی مطابق
을 را
다음의 내용과 같은 것을
گزینه ی مطابق با محتوی زیر را
고르십시오
لطفا انتخاب کنید / امری - رسمی
(2점)
2 نمره - 2 امتیاز
어제 دیروز
친구와 با دوستم
공원에 به پارک
갔습니다
رفتم/ گذشته - رسمی
맛있는 김밥을
کیمباب خوشمزه ای را
준비했습니다
آماده کردم/ گذشته - رسمی
공원에서 در پارک
친구와 같이
با دوستم با همدیگر
김밥을 먹고
کیمباب را خوردیم و
자전거를 탔습니다
دوچرخه سواری کردیم
오늘 امروز
못 먹었습니다
نتوانست بخورد/گذشته-رسمی
کتابهای آموزش زبان کره ای :
🟢 با تدریسِ فارسی و از صفر
🔴 و تمام رنگی
🔵 با تفکیک واژگان در تمام بخشها، بصورت کاملا تشریحی
🟡 منطبق بر سرفصلهای آزمون تاپیک
✏️ @Hangullearning_book
✅ آشنایی با افعالِ :
모으다 و 아끼다
#فعل
#동사
...آموزشگاه زبان کره ای بانو...
... @Hangullearning ...
🔹아끼다 آگّیدا
= از صدمه محفوظ داشتن - کنسرو/کمپوت کردن - نگه داری/حفظ کردن - صرفه جویی کردن - ذخیره یا حفظِ چیزی
= گرامی داشتن
🔸모으다 مُئِدا
جمع کردن - انباشتن - جمع آوری کردن
✍️ حالا بعنوان مثال؛
بیایید دو عبارتِ به ظاهر مشابه اما با معنای متفاوت را ببینیم :
돈 = پول
을 / 를 = علامت مفعول - را
종이 = کاغذ
몸 = بَدَن
1️⃣ 돈을 모으다
تُنِل مُئِدا = جمع کردن پول
پول را روی هم گذاشتن/انباشتن/پس انداز کردن
✔️통장에 많은 양의 돈을 모으다
انباشتِ مقدار زیادی پول نقد در حساب پس انداز
2️⃣ 돈을 아끼다
تُنِل آگّیدا = صرفه جویی در پول
✔️옷을 사지 않아서 돈을 아끼다
صرفه جویی در هزینه با نخریدنِ لباس
.......
دو عبارت دیگر برای 아끼다 :
⭕️ 몸을 아끼다
بَدَنِ خود را گرامی داشتن
از بَدَنِ خود محافظ کردن/مراقبت از بَدَنِ خون
🟢 종이를 아끼다
صرفه جویی در کاغذ
👈 کتابهای آموزشِ زبان کره ای از صفر
👈 منطبق با سر فصلهای آزمون تاپیک
👌 با تدریس بزبانِ فارسی🤩
@Hangullearning_book
🔴 #پاسخنامه
출근하다
= رفتن به محل کار - رفتن به سركار
✅ متضاد :
퇴근하다
از محل کار رفتن - خروج از محل کار - کار را ترک کردن، کار را تمام کردن
...آموزشگاه زبان کره ای بانو...
... @Hangullearning ...
✏️ بقیه گزینه ها:
야근하다
= اضافه کاری کردن
일하다
= کار کردن
참가하다
= شرکت کردن در چیزی و یا کاری
⭕️کتابهای آموزش زبان کره ای
آموزش کره ای از صفر و بزبان فارسی 🤩
@Hangullearning_book
✅ کلمه ی 주중 در مقابلِ 평일
هر دوی این کلمات به معنای "روز هفته" و مترادف هستند.
و خیلی وقتها بجای همدیگر استفاده میشوند.
🔵 주중 چوجونگ
روزهای هفته، بجز شنبه و یکشنبه
(=دوشنبه-سه شنبه-چهارشنبه-پنجشنبه-جمعه)
주말 چومال
= آخر هفته (شنبه و یکشنبه)
پس، نقطه ی مقابل 주말 در واقع 주중 است که به دوشنبه تا جمعه اشاره دارد.
و شامل آخر هفته نمیشود.
ترجمه ی "주중" بصورتِ کلمه به کلمه :
«بخش میانی یا وسطِ هفته»
(دوشنبه تا جمعه)
پس، در مورد 평일 چطور؟ 평일 بسیار شبیه به 주중 است، اما در واقع به یک «روزِ کاری» اشاره دارد، که بیشتر به میانگین روز بدون استراحت مربوط می شود که برای اکثر مردم، دوشنبه تا جمعه است.
اگر تعطیلات رسمی در یک روز هفته باشد، آن روز از نظر فنی «평일» نیست زیرا مردم کار نخواهند کرد، اما همچنان یک "주중" یعنی "روز هفته" است.
🔴 평일 پیُنگ ایل
روز هفته - روز کاری - روز غیرتعطیل - روز عادی
...آموزشگاه زبان کره ای بانو...
... @Hangullearning ...
#پاسخنامه
🔴 سوال :
کدامیک با بقیه متفاوت است.
1- 빨리
به سرعت - سریعا/قید
2- 어서
با عجله - سریعا/ قید
3- 서두르다
عجله کردن/فعل
4- 일찍
زود - پیش از موقع - پیش از انتظار/قید
✅ پاسخ صحیح :
فقط گزینه 3 "فعل" است. بقیه "قید" هستند.
💎 کتابهای آموزش زبان کره ای
👉 @Hangullearning_book ...
آموزش کره ای از صفر و بزبان فارسی✔️
#پاسخنامه
کدام لغت به معنای " افزایش" است؟
1️⃣ 증가
2️⃣ 상승
3️⃣ 인상
4️⃣ همه ی موارد
✅ پاسخ صحیح: 4️⃣
...آموزشگاه زبان کره ای بانو...
... @Hangullearning ...
1) 증가 / اسم
= افزایش
زمانی استفاده می شود که مقدار یا تعداد افزایش یابد
متضاد : کاهش (감소)
2) 상승
= افزایش/صعود/بالا رفتن
وقتی تقریباً همه چیز از جمله قیمت، وضعیت، محبوبیت و دما از پایین به بالا میرود، گفته میشود که در حال افزایش است.
متضاد : نزول ( 하강 )
3) 인상
= افزایش - بالا بردن (قیمت کالا، دستمزد، کرایه و غیره.)
متضاد : کاهش- نزول کردن - پایین رفتن (인하)
⭕️ کتابهای کره ای ⭕️
با تدریس فارسی
👉 @Hangullearning_book
کانال سریالهای آموزش زبان کره ای:
/channel/+aQRGyYe681liOWM8
#عبارات و #اصطلاحات کره ای
✅ 코를 골다
کُرِل کُلدا
= خروپف کردن - خرناس کشیدن
...آموزشگاه زبان کره ای بانو...
... @Hangullearning ...
👈 در جمله :
우리 아빠는 코를 너무 골아.
اوری آبّانِن کُرِل نُمو کُلا
پدرم خیلی خروپف میکند.
🍃🌸🍃..........
우리 ما
아빠 پدر - بابا
우리아빠 بابام - پدرم
너무 بیش از حد
코 = بینی/دماغ
를 = علامت مفعول/را
골다 = خروپف کردن
코를 골다
کُرِل کُلدا = خروپف کردن / مصدر
در زمان حال :
코를 골아요.
خروپف میکند/ زمان حال-مودبانه
코를 골아.
خروپف میکند/ زمان حال-خودمانی/عامیانه
#숙어
#اصطلاح
📣 کتابهای آموزش کره ای
با تدریس به بزبانِ فارسی و تمام رنگی 🤩:
👉 @Hangullearning_book
پاسخ میتواند چند گزینه داشته باشد.
ابتدا گزینه های مورد نظر را انتخاب میکنید، سپس کلمه "رای/Vote" را میزنید.
پاسخنامه : روز شنبه✅
#لغت
🔸 کتابهای آموزش کره ای
کاملا فارسی :
➡️ @Hangullearning_book
#دیوار
👈 کلمه ی 담 در مقابلِ 벽
🔴 벽 پیُک : دیوار
🔵 담 تام : دیوار - حصار
هر دوی این کلمات به معنای "دیوار" هستند اما در واقع تمایز بین این دو بسیار واضح است.
لغتِ 벽 یک دیوار در یک ساختمان است، مانند چهار دیوار اتاق شما، یا دیوارهای خانه شما (바람벽 به طور خاص یک دیوار جداکننده برای داخل خانه است، اما 벽 کافی است).
لغتِ 담 دیواری است که هدف آن محافظت یا جلوگیری از ورود است، مانند حصار یا دیوار محیطی (مانند دیوار شهر یا دیوار اطراف ساختمان). معمولاً هنگام صحبت در مورد دیوارهای بیرونی یا نرده ها استفاده می شود.
آموزشگاه زبان کره ای بانو
@Hangullearning
#جملات روزمره :
🗣 핸드폰을 꺼 주십시오.
هِندِپُنِل گُ چوشیپشیُ.
لطفا تلفن همراه خود را خاموش کنید!
آموزشگاه زبان کره ای بانو
... @Hangullearning ...
✏️ تفکیک واژگان :
핸드폰
تلفن همراه - گوشیِ موبایل
을
علامت مفعول / را
끄다
خاموش کردن
주다
1- دادن، عرضه کردن
2- برای کسی کاری را انجام دادن
در اینجا : 2
시오
ذره ای پس از فعل برای درخواستِ مودبانه
📌 کتابهای آموزش زبان کره ای
✔️با تدریس بزبان فارسی و از صفر
✔️رنگی و منطبق بر سرفصلهای تاپیک 😃
👉 @Hangullearning_book
📣📣
به مناسبت تولد پیامبر اکرم(ص)
و امام جعفر صادق(ع)🎉
و بدلیل درخواست های مکرر شما عزیزان
آموزشگاه بانو برای کتابهای زبان کره ای ، تخفیف هایی به شرح زیر خواهد داشت 🤩 :
📘📒📕📗📙📔
@Hangullearning_book
1️⃣ خرید تکی
👈جلد اول:
92 +25 هزینه بسته بندی و ارسال
=117 هزار تومان
🎁 با تخفیف = 100 هزار تومان
👈جلد دوم:
98 +25 هزینه بسته بندی و ارسال
=123 هزار تومان
🎁 با تخفیف = 105 هزار تومان
👈جلد سوم:
104 +25 هزینه بسته بندی و ارسال
=129 هزار تومان
🎁 با تخفیف = 110 هزار تومان
👈 جلد چهارم:
98 +25 هزینه بسته بندی و ارسال
=123 هزار تومان
🎁 با تخفیف = 105 هزار تومان
👈جلد پنجم:
118 +25 هزینه بسته بندی و ارسال
=143 هزار تومان
🎁 با تخفیف = 125 هزار تومان
👈جلد ششم:
114 +25 هزینه بسته بندی و ارسال
=139 هزار تومان
🎁 با تخفیف = 120 هزار تومان
👈جلد تکمیلی تاپیک1:
128 +25 هزینه بسته بندی و ارسال
=153 هزار تومان
🎁با تخفیف = 135 هزار تومان
جلد هفتم(آغاز مباحث تاپیک۲):
125+ 25 هزینه بسته بندی و ارسال
= 140 هزار تومان
🎁 با تخفیف = 125 هزار تومان
2️⃣ خرید 2 کتاب باهم :
= 25 هزار تومان تخفیف
3️⃣ خرید 3 کتاب باهم :
🎁 35 هزار تومان تخفیف
4️⃣ خرید 4 کتاب باهم :
🎁 45 هزار تومان تخفیف
5️⃣ خرید 5 کتاب باهم :
🎁 55 هزار تومان تخفیف
6️⃣ خرید 6 کتاب باهم :
🎁 65 هزار تومان تخفیف
7️⃣ خرید 7 کتاب با هم :
🎁 75 هزار تومان تخفیف
8⃣ و ، خرید هر 8 کتاب باهم :
🎁🎁🎁 100 هزار تومان تخفیف
⏰ زمان :
فقط تا پایان روز "جمعه(14 مهر)" فرصت دارید از این تخفیف ها استفاده کنید... ⏳
📩 زمان ارسال :
از شنبه(15 مهر ماه)، به ترتیب اولویتِ ثبت سفارش
🔴 اطلاعات بیشتر و یا ثبت سفارش :
@Mehrb7
📣 توجه:
عزیزان ، پاسخ این سوال از نوعِ "چندگانه/چندتایی" است.
یعنی میتواند چند پاسخ داشته باشد.
ابتدا گزینه های مورد نظر را انتخاب میکنید، سپس کلمه "رای/Vote" را میزنید تا انتخاب شما ثبت، و نتیجه نشان داده شود.
پاسخنامه : روز شنبه✅
➡️ @Hangullearning_book
✅ #فعلِ "نوشتن"
تفاوت افعال 쓰다 و 적다 :
هر دوی این افعال به معنای «نوشتن» هستند اما در واقع یک تفاوت جزئی بین آنها وجود دارد که باید از آن آگاه بود.
🔵 فعل 쓰다 (سِدا) به معنای «نوشتن»، مانند «نوشتن نامه» یا «نوشتن کتاب» است.
🔴 اما 적다 (چُگدّا) به طور خاص به معنای «نوشتن چیزی» مانند یادداشت یا شماره تلفن است.
👈 مثلا، معلمان کره ای معمولاً وقتی از شاگردان می خواهند بعد از دیکته چیزی را روی تخته یادداشت کنند، به آنها میگوید :
"적어 주세요".
لطفا یادداشت کنید/لطفا بنویسید
اما در مواقعی که از آنها میخواهد هر متنی را که خودشان ساختهاند را بنویسند ، میگوید :
"써 주세요."
لطفا بنویسید
👈 یک مثال دیگر :
저는 제 여동생을 위해 시를 쓸게요
- قراره برای خواهر کوچکترم شعر بنویسم.
저는 이 빈칸에 제 이름을 적을 거예요
- اسمم را در این جای خالی یادداشت می کنم/مینویسم.
آموزشگاه زبان کره ای بانو
... @Hangullearning ...
🟢 تفکیک واژگان :
...어 주세요
لطفا ... را (برای من) انجام بدهید
저 من
는 علامت موضوع جمله
제 مالِ من
제 여동생
خواهرِ کوچکترِ من
을 علامت مفعول/را
위해 برای
시 شعر
를 علامت مفعول/را
쓰다 نوشتن/استفاده کردن
쓸게요
خواهم نوشت - مینویسم
이 این
빈칸 جایِ خالی
에 در
이름 اسم - نام
제 이름 اسمِ من - اسمَم
적을 거예요
یادداشت خواهم کرد
@Hangullearning_book
🔊 به این دو فعل گوش بدید :
#پاسخنامه
어떤 کدامیک / کدام
단어 لغت - کلمه
가 علامت فاعل
다른가요 متفاوت است
🔴 سوال :
어떤 단어가 다른가요?
کدام کلمه متفاوت است؟
گزینه ها :
① 밥
برنج پخته - غذا - خوراک - هرچیزی که به عنوان غذا خورده میشود
② 고기
گوشت
③ 연필
مداد
④ 김치
"کیمچی" از غذاهای مشهور کشور کره
آموزشگاه زبان کره ای بانو
... @Hangullearning ...
✅ پاسخ : ③ 연필
همه گزینه ها خوراکی هستند بجز : 연필
🍃🌸 کتابهای آموزش کره ای :
آموزش بر اساس سرفصلهای تاپیک
با تفکیک واژگان در تمام بخشها
🍃🌸@Hangullearning_book ✨
📚 تفاوت افعالِ :
인정하다 و 고백하다
1️⃣ 고백하다
🔊:[고배카다] کُبِکادا
= اعتراف کردن
✅ (هیچ کس از من نپرسید اما) من به اشتباه خود اعتراف می کنم/متاسفم که این کار را کردم:
잘못을 고백하다
= "اعتراف به اشتباه"
🌸مثال :
그는 한때 산업스파이로 활동했다고 고백했다
او اعتراف کرد که در گذشته جاسوس صنعتی بوده است.
آموزشگاه زبان کره ای بانو
... @Hangullearning ...
2️⃣ 인정하다 اینجُنهادا
تصدیق/تایید کردن - پذیرش - اقرار کردن - قبول کردن - اعتراف کردن
✅ سوال: 'آیا تو این کار را انجام دادی؟'
✅ پاسخ: (نمیخواهم انکار کنم) بله. "من متاسفم" :
잘못을 인정하다
= "اعتراف به اشتباه"
🌸مثال :
그는 음주운전 사실을 인정했다
او به رانندگی در حالت مستی اعتراف کرد.
안전운전에 있어서는 내가 너보다 낫다는 걸 인정해야 한다
شما باید اعتراف کنید که من در رانندگیِ ایمن از شما بهتر هستم.
✔️کتاب آموزش زبان کره ای
با تدریس فارسی میخوای؟ 😃
تمام رنگی؟ و با تفکیک واژگان در همه ی بخشها؟
منطبق با سر فصلهای تاپیک هم باشه؟ 🤩
✔️@Hangullearning_book
#تلفن کردن
تفاوت افعال زیر چیست؟
1️⃣ 통화하다 تُنگها هادا
"عملِ صحبت کردن با کسی در تلفن"
2️⃣전화하다 چُنها هادا
"عملِ تلفن کردن"
فشار دادن اعداد(روی گوشی) برای صحبت با کسی
برقرار کردنِ تماسِ تلفنی
گاهی اوقات می توان از آن به معنای صحبت کردن با تلفن نیز استفاده کرد
آموزشگاه زبان کره ای بانو
... @Hangullearning ...
✔️전화해. چُنهاهِ
بهم تلفن کن/به من زنگ بزن
(خودمانی)
✔️전화주세요. چُنهاچوسِیُ
لطفا به من زنگ بزنید/لطفا باهام تماس بگیرید
(مودبانه)
✔️시내 전화로 통화해요.
شینِ چُنهارُ تُنهاهِیُ.
توسط تلفن شهری (=تلفن ثابت) صحبت کنید.
بیایید با تلفن ثابت صحبت کنیم.
این جمله برای پیشنهادِ استفاده از تلفن ثابت برای مکالمه ، استفاده شده است.
시내 전화로
با تلفن ثابت - توسط تلفن ثابت
✔️무선 전화기로 통화해요.
موسُن چُنهاگیرُ تُنهاهِیُ
با تلفن بی سیم صحبت کنید.
بیایید با تلفن بی سیم صحبت کنیم.
این جمله برای پیشنهادِ استفاده از تلفن بی سیم برای مکالمه، استفاده شده است.
무선 전화기
WIRELESS PHONE
تلفن بی سیم
무선 전화기로
با/توسطِ تلفن بی سیم
✏️کتابهای آموزش زبان کره ای :
@Hangullearning_book
کاملا فارسی🤩