hot_idioms | Unsorted

Telegram-канал hot_idioms - Hot Idioms

63155

Канал для тех, кто в очередной раз решил выучить английский язык. № 4963604937 Админ: @samorez Прайс: @zvenzbot Чат: @fuckingflood Менеджер: @Spiral_Zhenya

Subscribe to a channel

Hot Idioms

​​There’s plenty of fish in the sea – дословно: в море полно рыбы. Или по-нашему "на нем свет клином не сошелся". Эта пословица обычно используется в делах сердечных для того, чтобы ободрить человека, которого только что бросили.

- You know, there's plenty more fish in the sea.
- Знаешь, будет их ещё таких пруд пруди.

Читать полностью…

Hot Idioms

​​Smoke and mirrors – обман, сокрытие правды, пускание пыли в глаза. Особенно часто эта фраза употребляется в политическом контексте. Происхождение её достаточно простое - дым и зеркала часто использовались, и используются, в различных трюках и оптических иллюзиях фокусников.

- But when the jury looks at the facts, They'll see it's smoke and mirrors.
- Но, когда присяжные обратятся к фактам они увидят, что это всё лишь для отвода глаз.

Читать полностью…

Hot Idioms

​​Rabbit’s foot – не пугайтесь, если кто-то обещал вам подарить на день рождения «rabbit’s foot», дословно «заячью лапку». Это значит, что ваш друг лишь хочет выбрать вам талисман на удачу.

- Maybe it happened because I lost my rabbit's foot.
- Может, это произошло, потому что я потеряла свою кроличью лапку.

Читать полностью…

Hot Idioms

Партизанский маркетинг – канал, где собирают лучший рекламный креатив разных масштабов: от гениальных ситуативок сммщиков, до факапов диванных маркетологов.

Реклама, которую захочется пересматривать: t.me/GuerrillaMarketing

Читать полностью…

Hot Idioms

​​​​★ To drink like a fish – дословно «пить как рыба», в русском языке масса подходящих эквивалентов, ведь все это означает любовь к алкоголю, то есть "пьянствовать", "пить запоем" или "нажираться как свинья", "напиваться в зюзю, стельку, тартарары, в дрова" и много-много других аналогов.

- I used to drink like a fish.
- Я ведь раньше пил как лошадь.

Читать полностью…

Hot Idioms

Are you ____? (Ты закончил?)

Читать полностью…

Hot Idioms

🤩 Твой итальянский это только «tralalero tralala» и «ballerina capuccina»? Ну пиздец.

Мы - канал «Любовь, мат и сицилийский»

И мы собираемся взломать твое представление о настоящей Италии 💣

Научим материться, как будто ты родился между базиликой и борделем. Расскажем, как говорят в сицилийских подворотнях и в неаполитанских постелях. Тебя ждут криминальные байки, запретные сказки и разбитые сердца с итальянским акцентом.

➡️ t.me/dirtypizza - только для взрослых

Здесь каждое выражение - как реплика в фильме, где ты либо герой, либо ублюдок.

Говорят на наш канал подписаны: бывшая Берлускони, сиделка Челентано и садовник Моники Беллуччи. Не проходи мимо ❤️

Читать полностью…

Hot Idioms

😳 Нейросети уже заменяют носителей английского языка.

В Telegram быстро набирает популярность ИИ-девушка @ChattyEnglishBot, с которой можно голосом практиковать живой разговорный английский на основе новейших моделей искусственного интеллекта.

Читать полностью…

Hot Idioms

​​Not enough room to swing a cat – дословно: нету места, чтобы кошкой помахать, примерно так же можно чувствовать себя по утрам в общественном транспорте. Тесно, неудобно, мало места. Да и в любом другом очень тесном и маленьком пространстве, в котором негде развернуться. Оказавшись в подобной ситуации, вспомните об этой идиоме и улыбнитесь!

- Not enough room to swing a cat, as you can see.
- Здесь негде развернуться, как видите.

Читать полностью…

Hot Idioms

​​It's as good as a chocolate teapot – можно догадаться, что с помощью выражения, которое дословно переводится «полезно, как чайник из шоколада», можно дать определение чему-то напрасному и безрезультатному. Аналог в русском языке - «толку, как с козла молока».

- It's as good as a chocolate teapot.
- От этого толку как от козла молока.

Читать полностью…

Hot Idioms

Хочешь понимать, о чем реально трещат эти горячие американские чики в ТикТоке?

🖤«Откровенный Английский» – это твой личный порнхаб английского. Здесь ты:

❤️Познаешь тёмное искусство пассивной агрессии и остроумного сарказма.
❤️Будешь понимать американский юмор, мемы, порнуху и даже рэп без субтитров.
❤️Узнаешь, что на самом деле значат те самые фразочки из «Эйфории», «Бесстыжих» или диалогов Гая Ричи, от которых у цензоров случается эпилепсия.

Добро пожаловать в @linguanfisa - канал для тех, кто знает, что motherfucker - это часть культуры, а не просто оскорбление.

P.S. Здесь научим говорить как будто ты тусил с Эминемом, ебался с британкой и не раз дрался в пабе где-то под Ливерпулем.

Читать полностью…

Hot Idioms

😱94% изучающих английский не уверены в своих знаниях

Чтобы выучить язык, не нужно учить сотни слов и десятки правил. Есть методика, с которой вы заговорите уже через пару месяцев.

Знающие люди подписаны на канал онлайн-школы «Инглекс». В нем нет нудных зубрежек, только актуальный английский и практические советы методистов! Этот канал специально для тех, кто устал учить английский без результата.

Подпишитесь и заговорите на английском увереннее 👉 @englex_school

Читать полностью…

Hot Idioms

Are you ____? (Ты ревнуешь?)

Читать полностью…

Hot Idioms

Хочешь говорить на английском like a native speaker? 

Сленг — 20% слов, которые используют в 80% повседневных диалогов. 

Зная его, общаешься свободнее и чувствуешь себя увереннее, а изучение языка идёт быстрее.

Разбор сленга будет на вебинаре 28.05 в 19:00 📅

🎁 Тебя уже ждёт секретный бонус

Даже с уровнем A2 после встречи зазвучишь естественно, а не как Google Translate 🔥

👉 Ссылка на регистрацию  👈

Читать полностью…

Hot Idioms

Готов продать нам свою душу за знание испанского? Тогда заходи: t.me/verbalsexy

«Испанский без стыда» – это не нудные лекции для задротов, это подпольный бордель испанского языка, где правят похоть, мат и абсолютная свобода слова!

❤️Sex‑апгрейд. Флиртуй свободно: фразы, от которых у репетиторов плавится мозг, а у носителей подскакивает пульс.
❤️Антицензура. Мы не ретушируем «плохие» слова - мы разъясняем, когда их стоит применить, а когда прикусить язык.
😀100% real talk. Разбираем слова, мемы и идиомы, которыми испанцы кидаются в TikTok, рэп‑баттлах и на стадионах.

Ты готов испачкаться? Окунуться в этот грязный, горячий, животный испанский?

Тогда хватит дрочить слова на Duolingo! Освой язык, на котором реально говорят👇

Читать полностью…

Hot Idioms

Ты just читаешь этот text, а твой brain напрягает извилины и translates с английского на Russian.

Таким образом ты learn английские words, поскольку your мозг постепенно начинает think на двух языках

Ничего сложного, right? Но твой brain уже запомнил 10 new слов.
Продолжай learn English вместе со мной 👇 @ChattyEnglishBot

Читать полностью…

Hot Idioms

​​To cut corners – если начальник просит Вас и Ваших коллег немного cut corners, дословно «обрезать углы», не стоит с усердием осваивать новую для Вас обязанность и обрезать углы всех предметов, которые Вам попадутся на глаза. Вас просят лишь немного экономить. Составители Оксфордского словаря дают, пожалуй, самое емкое определение: to cut corners - «сделать что-то поверхностно, чтобы сэкономить время или деньги».

- We'll just cut corners in other areas.
- Мы просто начнем экономить.

Читать полностью…

Hot Idioms

​​To compare apples and oranges – сравнивать яблоки с апельсинами, сравнивать совершенно разные вещи, сравнивать божий дар с яичницей, сравнивать теплое с мягким.

- I do not mix apples and oranges.
- Я не смешиваю теплое с мягким.

Читать полностью…

Hot Idioms

​​To see the elephant – «увидеть слона», когда-то молодые люди уезжали из дома, чтобы разбогатеть на золотых приисках Калифорнии и говорили, что «they were going to see the elephant», т.е. что они собираются «навстречу приключениям, попытать счастья, набраться жизненного опыта». Если же они возвращались с пустыми руками, они говорили, что «they’d seen the elephant».

- Did you see the elephant during the war?
- Ты нюхнул пороху во время войны?

Читать полностью…

Hot Idioms

​​It takes two to tango – в любой ситуации участвуют двое. Образ танцующей пары олицетворяет партнерство. Танго нельзя танцевать в одиночку. Партнерские отношения, личные или деловые, всегда предполагают участие обеих сторон.

- Tara may have her problems, but it takes two to tango.
- У Тары свои проблемы, но решить их в одиночку нельзя.

Читать полностью…

Hot Idioms

​​Monkey business – не стоит искать определение “monkey business” в экономическом словаре. Так называют какое-то чудачество или глупую выходку.

- Stop doing monkey business and start your homework!
- Хватит дурачиться и начни свое домашнее задание!

Читать полностью…

Hot Idioms

​​Let the cat out of the bag – дословно: «достать кота из сумки», если в русском языке выражение «кот в мешке» означает неожиданный поворот событий или что-либо непредсказуемое, которое нам подкладывают не из лучших намерений, то в английском варианте фраза «достать кота из сумки» означает рассказать что-то тайное, неожиданное, но вовсе необязательно плохое.

- Do you want to let the cat out of the bag?
- Вы не хотите мне показать этого кота в мешке?

Читать полностью…

Hot Idioms

​​Bean counter – никакой компании не обойтись без bean counter, дословно «тот, кто считает бобы». Не потому, что большинство из них занимаются выращиванием или поставкой этого продукта. Так англичане прозвали бухгалтера.

- I know it's just gnawing the guts out of some bean counter.
- Знаю, что это покоя не даёт какому-нибудь бухгалтеришке.

Читать полностью…

Hot Idioms

​Как сказать на английском "Я работаю как собака"?

Читать полностью…

Hot Idioms

​​To have Van Gogh’s ear for music – многие наслышаны о печальной истории Ван Гога и о том, как он отрезал себе ухо. Художником он был гениальным, а вот музыкантом, да еще и с одним ухом… Русский эквивалент этой забавной английской идиомы - «медведь на ухо наступил».

- It's a pity that I have Van Gogh’s ear for music.
- Очень жаль, что у меня нет музыкального слуха.

Читать полностью…

Hot Idioms

​​To walk a mile in my shoes – буквально "пройти милю в моей обуви", то есть побыть на моём или чужом месте. Эту фразу перевести несложно. Примерить чужую обувь и почувствовать себя в чужой шкуре - совершенно аналогичные обороты.

- Try walk a mile in my shoes.
- Попробуй влезть в мою шкуру.

Читать полностью…

Hot Idioms

​​A hot potato – разумеется, о горячей картошке в прямом смысле речи здесь не идет. Эта идиома используется для описания спорных, бурно обсуждаемых, щекотливых тем или ситуаций, с которыми неудобно и неприятно иметь дело.

- I sure don’t want to have to deal with that hot potato.
- Я уверен, что не хочу иметь дело с этой неприятной проблемой.

Читать полностью…

Hot Idioms

​​The elephant in the room – слон в комнате, это та самая ситуация, когда существует очень серьезная и неудобная тема, о которой каждый в компании людей знает, но никто не желает открыто говорить на эту тему.

- So, are we going to talk about the elephant in the room?
- Итак, может пора обсудить очевидное?

Читать полностью…

Hot Idioms

​​Guinea pig – морская свинка, в нескольких европейских языках это домашнее животное носит название, связанное с морем и со свиньями. А по-английски эти милые животные называются Guinea pig, то есть, буквально «Свинья из Гвинеи». Выражение «guinea pig» связано с тем, что морские свинки внесли особенный вклад в медицину и биологию – еще 100 лет назад они были основными объектами для экспериментов ученых. Потом для этого стали использовать мышей, но выражение guinea pig с тех пор в английском языке означает что-то, над чем или над кем проводится эксперимент. В точности, как наше «подопытный кролик».

- You're a guinea pig, as it were.
- Ты подопытный кролик, так и есть.

Читать полностью…

Hot Idioms

​​Big mouth – дословно "большой рот", то есть болтун, трепло, сплетник. Эта идиома идеально подойдет к тем, кто любит сплетничать, разбалтывает чужие секреты, тайны и совсем не умеет держать язык за зубами.

- My friend is a big mouth, he can’t keep secrets.
- Мой друг трепло, он не может хранить секреты.

Читать полностью…
Subscribe to a channel