aktmanu | Unsorted

Telegram-канал aktmanu - 📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

499

ارتباط با مدیرکانال 👈 Aliktmanu@ کانال کنکورآباد 👇 https://telegram.me/aktalimanu

Subscribe to a channel

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

‏"اللهم تقبّل صيامنا، واغفر لنا ذنوبنا، وتقبّل أعمالنا، ووفّقنا في ديننا، اللهم استجب هذا الدعاء. 🤲🏾 عيد مبارك إخواني وأخواتي ❤️🤲🏾🌙".

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

https://t.me/joinchat/AAAAAFMPQE476TqgE9WqUQ لینک کانال
🆔 @alireza_bn57 ارتباط با مدیریت کانال

ارائه مطالب کنکوری از پایه تا سطح پیشرفته / درسنامه /درسنامک/نکته /تست / آزمون جزوه/ ویس تحلیلی تستها و... 💪😊

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

🌹درود برهمگی🌷
هر آدمی به خودی خود همزمان ودر هرلحظه یک آموزگار و یک دانش آموز است، مهم این است که بداند و تشخیص بدهد چه چیزی یاد بدهد و چه چیزی یاد بگیرد چراکه هرچیزی شایستگی یاد دادن و یادگرفتن را ندارد!
پیروز و سربلند باشید.
🌹🌷🌷📚📖📘🌹🌷🌹🌷

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

#کنکور_زبان_۹۹
#پاسخنامه_تشریحی
#دفترچه_کنکور_سراسری
بیست و پنج تست + پاسخ تشریحی
تکنیکهای ردّ گزینه
#تکنیک_عقاب_گنجشک🦅🐦

✍علی کریمی طاهری

/channel/aktmanu

/channel/aktalimanu

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

#درس_یک_پایه_دوازده_مشترک

#ترجمه_حل_تمارین
#نکته_کنکوری
#تست_کنکور_سراسری
#تست_تألیفی
#پاسخنامه_تشریحی
#تکنیک_ردّ_گزینه
#فنون_ترجمه
#واژگان_مترادف_متضاد

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

#نگاهی_به_گذشته👀👓🎓
✏تست شمارهٔ ۴
(تست ۳۴ کنکور داخلی ۹۹ زبان )
💼مناسب پایهٔ ۱۲ همهٔ رشته ها

عَیّن الصحیح :

۱. أَفْضَلُ سلاحِ المَرء کلامُه و کأنّه حسامٌ :
بهترین سلاح انسان کلامی است که چون شمشیر می باشد! ⬜

۲. عینُ البومة ثابتةٌ و هي لا تقدر أن تدیر إلّا رأسَها:
چشم جغد ثابت است و فقط سر آن حرکت می کند! ⬜

۳. هناك عشٌّ صغیر فوق تلك الشّجرة المرتفعة لا فرخَ فیه :
بالای آن درخت بلند لانهٔ کوچکی هست که هیچ جوجه ای در آن نیست! ⬜

۴. طُلب من الطّلّاب أن يأتوا بوالدیهم یوم الخمیس إلی المدرسة:
از دانش آموزان خواست که روز پنج شنبه با والدین خود به مدرسه بیایند! ⬜

📚💼✏🎓📗📕📖📒📙📋

پاسخ درست ⬅ گزینهٔ ۳
موارد نادرست سایر گزینه ها :
گزینهٔ ۱ :
ضمیر « ه » ترجمه نشده و حرف عطف « وَ » به اشتباه « که » ترجمه شده است.
ترجمه درست :
بهترین سخن انسان سخنش است و گویا شمشیراست.
گزینهٔ ۲ :
هي لا تقدر ترجمه نشده است
أن تدیر : متعدی
رأس : مفعول
ترجمهٔ درست :
چشم جغد ثابت است و او می تواند که فقط سرش را بچرخاند.
( منفی × منفی = مثبت : لا + إلّا )
گزینهٔ دوم اسلوب حصر است که می توان آن را بصورت مثبت مؤکَّد ( تاکیده شده بوسیلهٔ « فقط ، تنها » ) ترجمه کرد.
گزینهٔ ۴ :
طُلب : فعل مجهول
یأتوا بـِ : بیاورند
ترجمهٔ درست :
از دانش آموزان خواسته شد که روز پنج شنبه والدین خود ( والدینشان ) را به مدرسه بیاورند.

یادآوری : برخی فعلها گاهی با حرف جرّ خاصی به کار می روند در این مواقع در ترجمه دوحالت رخ می دهد :

۱. به ترجمهٔ این حروف جرّ نیازی نیست مانند :
عَزَمَ عَلی : تصمیم گرفت ، بَحَثَ عَنْ : جستجوکرد - دنبالِ ... گشت ، شَعَرَ بـِ : احساس کرد ، أَخَذَ بـِ : گرفت ، فَتَّشَ عَنْ :
جستجوکرد - دنبالِ ... گشت

۲. این حروف جرّ خاص ، معنی فعل را تغییر می دهند :

أَتَیٰ : آمد
أَتَیٰ بـِ : آورد
قامَ : ایستاد
قامَ بـِ : اقدام کرد. عمل کرد ، پرداخت.
جاء : آمد
جاءَ بـِ : آورد

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

#نگاهی_به_گذشته👀👓🎓
✏تست شمارهٔ ۳
( تست ۳۰ کنکور داخلی ۹۹ زبان )
💼مناسب پایهٔ ۱۲ همهٔ رشته ها

عَیّن الأنسب للجواب عن الترجمة إلی العربیة :

« کادَ المعلّمُ یَبدأ‌ تدریسه إذ دخل الصّفَّ أحدُ الطّلّابِ و قطع کلامَ المعلّم و هو خَجِلٌ من تأخُّره! »

۱. معلّم تدریسش را شروع می کرد که یکی از دانش آموزان با شرمندگی از تأخیر خود وارد کلاس شد و سخن معلّم را بُرید! ⬜

۲. نزدیک بود معلّم درس خویش را آغاز کند که دانش آموزی ناگهان داخل کلاس شد و کلام معلّم را با خجالت از دیرکردنش قطع نمود! ⬜

۳. نزدیک بود معلّم درس خود را آغاز نماید زمانی که یک دانش آموز به کلاس داخل شد و سخن معلّم را برید و او از تأخیر خویش شرمنده شد! ⬜

۴. معلّم تدریس خود را داشت شروع می کرد ، که ناگهان یکی از دانش آموزان وارد کلاس شد و در حالی که از تأخیر خود شرمنده بود سخن معلّم را قطع کرد! ⬜

↩🔑🔐↪🔓🔒🔍🔎🔈🔆🔅🔊
 پاسخ : گزینهٔ ۴
کاد + اسم + فعل مضارع = نزدیک بود ، داشت شروع می کرد.
کادَ المعلّم یبدأُ : نزدیک بود معلّم آغاز کند ، معلّم داشت شروع می کرد { ردّ گزینهٔ ۱ }
تَدْریس : درس دادن ، تدریس کردن ، تدریس { ردّ گزینهٔ ۲ و ۳ }
أحدالطّلّاب : یکی از دانش آموزان { ردّ گزینهٔ ۲ و ۳ }
وَ : واوحالیه : درحالیکه
وَهو خجِل : در حالیکه شرمنده بود
{ ردّ گزینهٔ ۱ و ۲ و ۳ }
دانستنیهایی بیشتر :
تَأَخُّر : مصدرباب تَفَعُّل : دیرکردن ، تأخیر ، عقب ماندن.
تَأْخیر : به تأخیرانداختن ، عقب انداختن
إذ : آن گاه ، سپس ، در آن هنگام ، ناگهان ، که ناگهان.
خَجِلَ : شرمنده شد / یَخْجَلُ : شرمنده می شود / اِخْجَلْ : شرمنده شو / خَجَلٌ : شرمندگی / خَجِلٌ : شرمنده

⃣⃣⃣⃣⃣⃣⃣⃣⃣⃣⃣⃣
⃣⃣⃣⃣⃣⃣⃣⃣⃣⃣⃣⃣

/channel/aktalimanu

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

#ترجمه
📚درس ششم
📚پایه دهم
📚رشته ریاضی و تجربی
اَلدَّرسُ السّادِسُ (درس 6 )

ذو الْقَرنین ( کوروش )

و یسالونک عن ذی القرنین قل سأتلو علیکم منه ذکرا ⬅ سوره کهف آیه ۸۳

وازتو درباره ذوالقرنین می پرسند بگو یادی ازاو بر شما خواهم خواند.

کان ذوالقرنین ملکا عادلا موحدا قد اعطاه الله القوه ، وکان یحکم مناطق واسعه ذکر اسمه في القرآن.

ذوالقرنین پادشاهی عادل ویکتا پرست بود که خداوند به او نیرو داده بود ، و بر مناطق گسترده ای حکومت می کرد. نام او در قرآن ذکر شده است.

📄لما استقرت الاوضاع لذی القرنین ، سار مع جیوشه العظیمة نحو المناطق الغربیه یدعو الناس الی التوحید و محاربة الظلم و الفساد.

وقتی اوضاع برای ذوالقرنین استقرار یافت ، با لشکریان شکوهمندش به سمت مناطق غربی حرکت کرد درحالی که مردم را به توحید وجنگ با ظلم وفساد فرا می خوانْد .

فکان الناس یرحبون به في مسیره بسبب عدالته ، ویطلبون منه أن یحکم و یدیر شوونهم ، حتی وصل الی مناطق فیها مستنقعات ذات رائحه کریهه.

ومردم به دلیل دادگری اش درمسیر حرکتش به او خوش آمد می گفتند ، واز وی می خواستند که بر آنها حکومت کند وکارهایشان را اداره کند ، تا [ اینکه ] به مناطقی رسید که درآن مرداب هایی بود که آب هایش دارای بویی ناپسندبود.

و وجد قرب هذه المستنفعات قوما منهم فاسدون و منهم صالحون.

و نزدیک این مردابها قومی را یافت که [ عده ای ] ازآنها فاسدبودند و [ عده ای صالح ( درستکار ) بودند.

فخاطبه الله في شأنهم و خیره في محاربة المشرکین الصالحین الفاسدین و هدایتهم.

پس خدا وند او را درمورد کارشان خطاب کرد و او را در جنگ با مشرکان تباهکار یا هدایتشان اختیار داد.

فاختار ذوالقرنین هدایتهم.

پس ذوالقرنین هدایت آنها را برگزید .

فحکمهم بالعدالة و اصلح الفاسدین منهم.

پس با دادگری بر آنان فرمانروایی کرد وتباهکارانشان را اصلاح کرد .

📄ثم سار مع جیوشه نحو الشرق. فاطاعه کثیر من الامم و استقبلوه لعدالته ،

سپس با ارتش هایش به سوی شرق حرکت کرد .وبسیاری از امتها ( ملتها ) ازاو پیروی کردند وبه خاطر دادگری اش به پیشواز وی رفتند ،

حتی وصل إلی قوم غیر متمدنین ،

تابه قومی بی تمدن رسید ،

فدعاهم للإیمان بالله و حکمهم حتی هداهم الی الصراط المستقیم.

پس آنها را برای ایمان آوردن به خداوند
فراخواند و بر آنها حکومت کرد تا به
راه راست هدایتشان کرد.

وبعد ذلک سار نحو الشمال ،

وپس از آن بسمت شمال رفت ،

حتی وصل إلی قوم یسکنون قرب مضیق بین جبلین مرتفعتین ،

تا رسید به قومی که نزدیک تنگه ای بین دوکوه بلند زندگی می کردند ،

فرأی هؤلاء القوم عظمة جیشه و اعماله الصالحة فإغتنموا الفرصة من وصوله ؛

پس این قوم شکوه سپاه و کارهای شایستهٔ او را دیدند و با رسیدنش فرصت را غنیمت شمردند ؛

لأنهم کانوا فی عذاب شدید من قبیلتین وحشیتین تسکنان وراء تلک الجبال ؛

زیرا آنها در عذابِ ( شکنجه ) سختی بودند از جانب دو قبیلهٔ وحشی که پشت آن کوه زندگی می کردند ؛

فقالواله :

پس به او گفتند :

إن رجال هاتین القبیلتین مفسدون یهجمون علینا من هذا المضیق ؛

همانا مردان ( افراد ) این دو قبیله مفسدهستند ( مفسدانی هستندکه ) ازاین تنگه به ما هجوم می آورند ؛

فیخربون بیوتنا و ینهبون أموالنا ،

و خانه هایمان را ویران می کنند و اموالمان را به تاراج می برند ،

وهاتان القبیلتان همایأجوج و مأجوج.

و این دو قبیله همان یأجوج و مأجوج هستند.

لذا قالوا له :

بنابراین به او گفتند :

نرجومنک إغلاق هذاالمضیق بسد عظیم ، حتی لایستطیع العدو أن یهجم علینا منه ؛

از تو درخواست داریم این تنگه را باسدبزرگی ببندی ، تا دشمن نتواند از آن [ تنگه ] به ما حمله کند ؛

و نحن نساعدک في عملک ؛

و ما در کارت به تو کمک می کنیم ؛

بعدذلک جاؤوا له بهدایا کثیرة ،

پس ازآن برایش هدیه های بسیاری آوردند ،

فرفضها ذوالقرنین و قال :

ذو القرنین آنهارا نپذیرفت و گفت :

عطاء الله خیر من عطاء غیره ،

بخشش خداوند بهتر از بخشش دیگری است ،

و أطلب منکم أن تساعدوني في بناء هذا السد.

وازشما می خواهم به من درساختن این سد کمک کنید.

فرح الناس بذلک کثیرا.

مردم بخاطر آن بسیارخوشحال شدند.

أمرهم ذوالقرنین بأن یأتوا بالحدید و النحاس ،

ذوالقرنین به آنها فرمان داد آهن و مس بیاورند ،

فوضعهما في ذلک المضیق و أشعلوا النار حتی ذاب و دخل بین الحدید ،

و آندو [ آنها ، آن ] را در آن تنگه قرار داد و آتش را شعله ور کردند تا مس ذوب شد و وسط آهن رفت ،

فأصبح سدا قویا ،

پس سدی نیرومند شد،

فشکر القوم الملک الصالح علی عمله هذا ،

پس آن قوم از فرمانروای شایسته به خاطر این کارش تشکر کردند ،

و تخلصوا من قبیلتی یأجوج و مأجوج.

واز دو قبیلهٔ یأجوج و مأجوج رهایی یافتند.

وشکر ذوالقرنین ربه علی نجاحه في فتوحاته.
و ذوالقرنین بخاطر موفقیتش در فتوحاتش پروردگارش راشکرکرد.

#ذو_القرنین

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

َّ ، أرادَ ، طَلَبَ و...)

⚪🔵🔴✨❇▫🌠🌟⭐🔲🔳⚫⬛

۷. مُدَّ رِجْلَكَ عَلَی قَدْرِ کِسائِكَ. مَثَل
پایت ( پای خود را ، پای خویش ) را به اندازهٔ جامه ات درازکن.

☝قرابت با👇
پایت را به اندازهٔ گلیمت دراز کن! مثل فارسی

🔪کالبدشکافی : مُدِّ : فعل امر
ماضی : مَدَّ / مضارع : یَمُدُّ / امر : مُدَّ « أُمْدُدْ » / مصدر :  مَدٌّ
خیلی خودت را درگیر فعل بالا نکن ، فقط بدون ثلاثی مجرد است و ریشه « حروف اصلی » آن « م د د » است ،پس تشدیدش فریبت نده.

⬜◼◻◾◽▪🔻🔺🔷🔶🔹🔸↩🔑♦

۸. عِنْدَ الشَّدائِدِ یُعْرَفُ الْإِخْوانُ. مَثَل

هنگام سختی ها دوستان ( برادران ) شناخته می شوند!

☝قرابت با👇
دوستْ آن باشد که گیرد دست دوست در پریشان حالی و درماندگی! سعدی

♣نکته : واژهٔ « عِنْدَ » با توجه به اسم بعداز خودش معانی زیر را دارد :
هنگام ، وقت ، زمان ، نزد ، پیشِ

عندالامتحان : هنگام امتحان ، وقت امتحان ، زمان امتحان

عندالله : نزد خدا ، پیشِ خدا

🔨فعل مجهول :

ماضی ـُ   ـِ   قُتِلَ  / مضارع ـُ  ـَ  یُقْتَلُ

به اسم سه حیوان زیر دقت کنید :
فیلَ ، شُغال ، بوفَلُ ( بوفالو )

فعلهایی که تلفظشون با سه حیوون بالا جور درمیاد مجهول هستند :
قیلَ ، یُقالُ ، یُولَدُ


📔واژه شناسی :

أَخ : دوست ، برادر : مفرد

أَخَوانِ : دو دوست ، دو برادر : مثنی

أَخَوَیْنِ : دو دوست ، دو برادر : مثنی

إِخْوان : دوستان ، برادران : جمع مُکسّر « تکسیر »

إِخْوَة : دوستان ، برادران : جمع مُکسّر « تکسیر »

أُخْت : خواهر : مفرد

أُخْتانِ : دو خواهر : مثنی

أُخْتَیْنِ : دو خواهر : مثنی

أَخَوات : خواهران : جمع مؤنث سالم

أُخُوَّة : برادری : مصدر

🌷 پیروز و سربلند و شادمان باشید🌹

✍علی کریمی طاهری

#قرابت_معنایی

/channel/aktalimanu

#التمرین_الأوّل_عربی_۳_مشترک_صفحه_۵۸

📖زکاة العلم نشره📖

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

‌‏فایل صوتی از طرف علی کریمی طاهری📚کاشان


#تمرین_درس_پنجم_پایه_دهم
#التمرین_الثالث

✏البطُّ : مبتدا مرفوع و علامة الرّفع ضمّة ـ ُ ، الجملة اسمیة

✏ طائرٌ : خبر مرفوع و علامة الرّفع ضمّه ـ ٌ

✏ جمیلٌ : صفت برای عیون ، مرفوع و علامة الرّفع ضمّه ـ ٌ

✍ نکته : حالت اعرابی صفت ( مرفوع ، منصوب ، مجرور ) وابسته به موصوف است و صفت از نظر حالت اعراب از موصوف خود پیروی می کند.
/channel/aktmanu
/channel/aktalimanu

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

‌‏فایل صوتی از طرف علی کریمی طاهری📚کاشان


#تمرین_درس_پنجم_پایه_دهم
#التمرین_الثالث

✏الحرباءُ : مبتدا مرفوع و علامة الرّفع ضمّة ـ ُ ، الجملة اسمیة

✏ ذاتُ : خبر مرفوع و علامة الرّفع ضمّه ـ ٌ

✏عیونٍ : مضاف الیه مجرور و علامة الجرّ کسره ـ ٍ

✏ متحرّکةٍ : صفت برای عیون ، مجرور و علامة الجرّ کسره ـ ٍ

✍ نکته : حالت اعرابی صفت ( مرفوع ، منصوب ، مجرور ) وابسته به موصوف است و صفت از نظر حالت اعراب از موصوف خود پیروی می کند.

/channel/aktmanu

/channel/aktalimanu

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

‏فایل صوتی از طرف علی کریمی طاهری📚کاشان


#تمرین_درس_پنجم_پایه_دهم
#التمرین_الثالث

✏یُرْسِلُ : فعل و فاعله الغُراب ، الجملة فعلیة

✏الغراب : فاعل « اسم ظاهر » مرفوع و علامة الرفع ضمة ـُ

أخبارَ : مفعول منصوب و علامة النّصب فتحه ـَ

الغابةِ : مضاف الیه مجرور و علامة الجرّ کسره ـ ِ

/channel/aktmanu

/channel/aktalimanu

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

‏فایل صوتی از طرف علی کریمی طاهری📚کاشان


#تمرین_درس_پنجم_پایه_دهم
#التمرین_الثالث

/channel/aktmanu

/channel/aktalimanu

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

☝فایلهای صوتی پیرامون تمرین بالا 👇👇👇👇👇

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

💼 کَتَبَ التّلمیذُ دروسَهُ! :

الف. دانش آموز درسها را نوشت! ⬜❌

ب. دانش آموز درسهایش را نوشت! ⬜✔

معادلِ فارسی ضمیر « هُ » در گزینهٔ الف نیامده است.
🔔🔦🔭🔬🚪🔕

💼 کَتَبَ التّلمیذُ الدّروسَ! :

الف. دانش آموز درسها را نوشت! ⬜✔

ب. دانش آموز درسهایش را نوشت! ⬜❌

درگزینه ب ، ــَش اضافه است چون در عبارت عربی معادل آن نیست
#معادل_یابی
👇

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

#نگاهی_به_گذشته👀👓🎓
✏تست شمارهٔ ۷
( تست ۳۴ کنکورداخلی ۹۹ هنر )
💼مناسب پایه ۱۲ همه رشته ها

عَیّن الخطأ :

۱. الجهلُ مصیبةٌ لن نَتَخَلَّصَ منه إلّا بالعِلم : فقط باعلم، از مصیبت جهل، رهایی می یابیم! ⬜

۲. کثیرٌ مِن النّاس یَعرفون کلَّ شيءٍ بضدّه معرفةً أفْضلَ : بسیاری از مردم هرچیزی را با ضدّش بهتر می شناسند! ⬜
۳. علی الإنسان أن لا یَجرح قلبَ الآخرین بکلماتٍ قبیحة : انسان نباید با کلمات زشت قلب دیگران را مجروح کند! ⬜

۴. کأنَّ العُلماء في بسط العلم لیسوا إلّا مَطراً للأرض:گویی دانشمندان در
گسترش علم چیزی جز باران برای زمین نیستند! ⬜

📚📖🔍📒

پاسخ درست ⬅گزینه ۱

الجهل مصیبة : جمله اسمیه :جهل مصیبتی است ( مبتدا و خبراست و ترکیب اضافی نیست بنابراین « مصیبتِ جهل » نادرست است چون معادل آن میشه « مُصیبةُ الجهلِ  )
واژه منفی ( لن ) + إلّا دوحالت دارد:
۱. مستثنی منه درجمله است بنابراین اسلوب استثناء است. و فعل بصورت آینده منفی ترجمه می شود ( رهایی نخواهیم یافت )
۲. مستثنی منه حذف شده پس اسلوب حصر است.

گزینه یک اسلوب حصراست.
حصر را می توان بصورت منفی ترجمه کرد ( جهل مصیبتی است که جز باعلم از آن رهایی نخواهیم یافت )
و می توان بصورت مثبت مؤکَّد « یعنی تاکیده شده باکمک واژه ( تنها ، فقط ) ترجمه کرد ( منفی × منفی = مثبت )
جهل مصیبتی است که فقط با علم ازآن رهایی خواهیم یافت

بررسی گزینه های دیگر و یادآوری چندنکته👇

🔴درگزینه دوم واژه « معرفة » مفعول مطلق نوعی است که « أفضل » صفت آن است ( در ترجمه مفعول مطلق که موصوف واقع شده می توانیم خودمفعول مطلق را ترجمه نکنیم و فقط صفت آن را ترجمه کنیم « أفَضَل : بهتر » )
🔴درگزینه سوم ؛ علی الانسان أن لا نجرح : انسان نباید مجروح کند
علی + اسم + أنْ + لا + فعل مضارع = نباید + مضارع التزامی
🔴گزینه چهارم اسلوب حصر است.

#ترجمه
#حصر
#مفعول_مطلق

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

#نگاهی_به_گذشته👀👓🎓
✏تست شمارهٔ ۶
(تست ۳۱ کنکور داخلی ۹۹ هنر )
💼مناسب پایهٔ ۱۱ و ۱۲ همهٔ رشته ها

عیّن الأنسب للجواب عن الترجمة مِن العربیّة :

« إن أمکن لنا أن نَستخدم الحدیدَ و النُّحاسَ في بناء البیوت فإنّها لا تتخرّب بسهولة بعد أن تَحدث حادثةٌ! »

۱. هرگاه امکان استفاده ازآهن ومس در ساختمان خانه هایمان باشد،پس از هر حادثه ای که رخ دهد خانهٔ ما ویران نمی شود! ⬜

۲. اگربرایمان ممکن شود که آهن و مس را در ساختن خانه ها بکار بریم، بعد از اینکه حادثه ای اتفاق بیفتد به آسانی خراب نمی شود! ⬜

۳. هرگاه برای ماممکن باشدکه در ساختن خانه ها از آهن و مس استفاده کنیم، بعد از اینکه حادثه ای رخ دهد خانه به ویرانی نمی انجامد! ⬜

۴. اگرممکن باشدکه در ساختمان خانه هایمان آهن و مس بکار ببریم،پس
از اینکه حادثه ای اتفاق بیفتد خانه ها به سرعت به خرابی نمی انجامد! ⬜




📚💼✏🎓📗📕📖📒📙📋

پاسخ گزینه ۲
لنا: برایمان، برای ما { ردّ ۱ و ۴ چون در این دوگزینه ترجمه نشده است }
بناء البیوت: ساختمان خانه ها { ردّ ۱ و ۴ مان اضافه است چون معادل مان یعنی « نا » درعبارت عربی نیست }
لاتتخرّب : خراب نمی شود ، ویران نمی شود { ردّ ۳ و ۴ }
بسهولة : به آسانی { ردّ ۱ و ۳ و ۴ ، در گزینه ۱ و ۳ ترجمه نشده و در ۴ اشتباه ترجمه شده است « بسرعت » غلط است }
واژهٔ « خانهٔ ما » در گزینه ۱ اضافه است زیرا معادل آن در عبارت عربی نیست!

📚📙📘📗📓📕📖📒✏📒

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

#نگاهی_به_گذشته👀👓🎓
✏تست شمارهٔ ۵
(تست ۲۹ کنکور داخلی ۹۹ هنر )
💼مناسب پایهٔ ۱۲ همهٔ رشته ها

عیّن الأنسب للجواب عن الترجمة مِن العربیّة :

« الإنسان لا یُصابُ بأمر إلّا بقدر طاقته، فعلینا أن یَزداد إیماننا لأنّ الله لن یَترك مُحبّیه! »

۱. انسان فقط به اندازهٔ توانش به امری دچارشده است،پس بایدایمانمان را زیاد کنیم زیرا خدا علاقمندانش را رها نخواهد کرد! ⬜

۲. انسان به اندازه توانش به اموردچار می شود،پس بایدایمانمان رازیاد کنیم زیرا خدا محبّان خود را هرگز ترک نمی کند! ⬜

۳. انسان به چیزی دچارنمی شودمگربه اندازهٔ توانش، پس باید ایمانمان زیاد شود زیرا خدا دوستدارنش را رها نخواهد کرد! ⬜

۴. انسان هیچگاه بیش ازتوانش به خواسته ای دچارنمی شود، پس باید ایمانمان‌ زیاد شود زیرا خدا هرگز محبوبان خود را رها نمی کند! ⬜


📚💼✏🎓📗📕📖📒📙📋

پاسخ درست⬅ گزینهٔ ۳

لایُصاب : مضارع مجهول « دچار نمی شود » { ردّ گزینهٔ ۱ چون بصورت ماضی ترجمه شده است }
أمْر : مفرد نکره « امری ، چیزی » { ردّگزینه ۲ چون بصورت جمع ترجمه شده و ردّ گزینه ۴ چون « خواسته ای » نادرست است }
یزداد : لازم « أن یزداد : زیاد شود { ردّ گزینه ۱ و ۲ چون بصورت متعدی ترجمه شده }
لن یترك : آینده « مستقبل »  منفی : هرگز  رهانخواهد کرد { ردّ گزینه ۲ و ۴ چون بصورت مضارع اخباری منفی ترجمه شده است }
یادآوری : آوردن واژهٔ « هرگز » اختیاری است!
مُحِبّیه = مُحِبّینَ ( جمع مذکر سالم ، اسم فاعل  + ضمیر « ـه » : دوستدارنش ، علاقمندانش ، محبّان خود.
{ ردّ گزینه ۴ چون محبوبان صفت مفعولی است و واژه عربی آن می شود محبوبین + ه = مَحبوبیه }
اسم فاعل عربی بصورت صفت فاعلی فارسی ترجمه می شود ( دقت کنید که اسم فاعل درباب انفعال و اسم فاعل از برخی فعلهای لازم بصورت صفت مفعولی ترجمه می شود )
توجه : جمع مذکر سالم هرگاه مضاف واقع شود ، نون آخرش حذف می شود!
در گزینه ۴ واژه « هیچگاه » اضافه است چون معادل آن در عبارت عربی نیست!

📚📙📘📗📓📕📖📒✏📒

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

#شبه_آزمون_نهایی_دوازده_مشترک

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

#درک_مطلب_اعراب_تحلیل_صرفی
#کنکور_سراسری_زبان_۹۹
پاسخنامهٔ تشریحی

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

#شبه_امتحان_نهایی
#دوازده_ادبیات
#استان_اصفهان
فروردین ۱۴۰۰
آمادگی پایه دوازدهم

🎓📚💼✏🔭
/channel/aktmanu
📁📋🌐
/channel/aktalimanu

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

ثبت نام شروع شد
همایش جمع بندی درس زیست
مرور و جمع بندی درس زیست یکی از سخت ترین قسمت های کنکوره.
قسمتی که اصلا شاید ۹۰ درصد دانش آموزا بلد نیستن.
نمی دونن چجوری باید مرور کنن.
اصلا استاندارد ترین روش مرور و جمع بندی زیست چیه؟
چیکار کنن که وقتی مطالب رو می خونن هیچ گاه فراموش نکنن.
روش جمع بندی درس زیست رتبه های برتر کنکور چجوری هست؟
میخوام بهت بگم خیلی خوش شانسی
که الان داری این متن را می‌خونی
و تلنگری بشه برا جمع بندی درس زیست ت.

قراره بهترین و جامع ترین جمع بندی رو در مورد زیست شرکت کنی و قراره با اولین و نوین ترین جمع بندی کنکور آشنا بشی.
با حضور دکتر محمد مهدی شاهین

این فرصت استثنایی را از دست نده...

#جمع_بندی#درس_زیست #جمع_بندی_زیست#زیست_کنکور#کنکورتجربی#زیستت_رابالای۸۰بزن#درصدبالای_زیست#روش_مطالعه_زیست#جمعبندی#خمینیشهر
https://www.instagram.com/p/CNR1R_grkRD/?igshid=e6kdli19usxy

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

#قرابت_معنایی
#تمرین_اول_درس_چهار
#دوازده_مشترک

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

🌷به نام خداوند یکتا 🌹
🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌹🌹🌹🌹🌸🌸🌸🌸

/channel/aktmanu
التمرین الاول ص ۵۸ عربی۳ مشترک
پاسخ تمرین همراه با چند نکته کنکوری
✍✍✍ ✍✍✍✍ ✍

گردآوری و سازمان دهی ✍ علی کریمی طاهری
🔐🔓🔒🔍🔎🔑 🎓💼📚✏📙📘📗📒

✏عبارت فارسی نزدیک به عبارت عربی را از نظر معنی مشخص کن.

۱. لا یُؤْمِنُ أَحَدُکُمْ حَتّیٰ یُحِبَّ لِأخیهِ ما یُحِبُّ لِنَفْسِهِ.رسول الله( ص )

هیچ یک ( هیچ کس ) از شما ایمان نمی آورد تا  برای برادرش ( دوستش ) دوست بدارد آنچه را برای خودش دوست می دارد!
🌁 ☝قرابت با 👇

هر آن چیز کآنَت نیاید پسند
تنِ دوست و دشمن بدان در مبند! فردوسی

نکته :
واژهٔ « أحَد » در جملات مثبت بصورت « یکی ، کسی » و درجملات منفی بصورت « هیچ یک ، هیچ کس » ترجمه می شود.

🔪کالبد شکافی : تُحِبُّ ( تُحْبِبُ ) : مضارع مِنْ مصدر « إِحْباب : إِفْعال » وَ حروفه الأصلیة « ح ب ب »

📚📙📘📗📖📕📓📒🎆🎇📱📢

۲. إذا أَنْتَ أَکْرَمْتَ الْکَریمَ مَلَکْتَهُ وَإنْ أَکْرَمْتَ اللّئیمَ تَمَرَّدا. اَلْمُتَنَبّي

هرگاه ( اگر ) بزرگوار ( بخشنده ، کریم ، شخص بزرگوار ، فرد بزرگوار ، انسان بزرگوار ، شخص بخشنده ، فرد بخشنده ، انسان بخشنده ، شخص کریم ، فرد کریم ، انسان کریم ) را گرامی بداری ( گرامی داشتی ) مالک ( صاحب ، دارندهٔ ) او می شوی ( شدی ) و اگر تو فرومایه ( پست ، شخص فرومایه ، شخص پست ، فرد فرومایه ، فرد پست ، انسان فرومایه ، انسان پست ) را گرامی بداری ( داشتی ) سرپیچی ( نافرمانی ، تمرّد ) می کند ( کرد ).

☁☝ قرابت با👇

چو با سِفله گویی به لطف و خوشی / فزون گرددش کِبر و گردن کشی! سعدی

نکتهٔ ۱. در ترجمهٔ اسلوب شرط اگر فعل شرط و فعل جواب شرط هردو ماضی باشند می توان به دو صورت ترجمه کرد :

۱. هردو را ماضی.
۲. فعل شرط مضارع بصورت مضارع التزامی و فعل جواب شرط بصورت مضارع اخباری.

نکتهٔ ۲ : در ترجمهٔ اسمهای دارای ال دقت کنیم که اگر معنای وصفی داشته باشند می توان آنها را با استفاده از واژگان « انسان ، شخص ، فرد » ترجمه کرد:
اللّئیم : شخص فرومایه

نکته ۳ : اگر یه واژهٔ عربی در فارسی با همان معنی و مفهوم به کار رفته باشد ، در ترجمهٔ آن می توان خودش را آورد مانند الکریم : کریم.

🔪کالبدشکافی : تَمَرَّدا در اصل تَمَرَّدَ بوده و الف آخر آن به دلیل ضرورت شعری است:
تَمَرَّدَ : فعل ، الماضي ، سوم شخص مفرد « مفرد مذکر غایب » عَلی وزن « تَفَعَّلَ » وَ حروفه الأصلیة « م ر د »

📝✏📣💿💾💽💻📄📃📂📁📋

۳. اَلْعاقِلُ یَبْني بَیْتَهُ عَلَی الصَّخْرِ وَ الْجاهِلُ یَبْنیهِ عَلَی الرَّمْلِ! مَثَل

عاقل ( خردمند ، انسان عاقل ، شخص عاقل ، آدم عاقل ، فرد عاقل ، انسان خردمند ، شخص خردمند ، فرد خردمند ) خانه اش ( خانهٔ خود ، خانهٔ خویش ) را روی صخره ها می سازد ( بنا می کند ) و نادان ( جاهل ، انسان نادان ، شخص نادان ، فرد نادان ) خانه اش را روی شن می سازد.

☝👇قرابت با:
به جویی که یک روز بگذشت آب نسازدخردمند ازوجای خواب! فردوسی

🎵واژه شناسی :
صَخْر : جمع مکسّر = صُخور :

🏡🏠🌊🌊🌊🌊🌊🌊🌊🌊🌇🌃

۴. اِدَّعَی الثَّعْلَبُ شَیئاً وَ طَلَب قیلَ هَلْ مِنْ شاهِدٍ قالَ الذَّنَب. مَثَل

روباه چیزی را ادعا کرد و خواست گفته شد ایا شاهدی هست گفت دم.

🌐☝👇قرابت با:
زروباهی بپرسیدند احوال زمعروفان گواهش بود دنبال! عطّار

🔪کالبدشکافی : اِدّعَیٰ : مِنْ مصدر « اِدّعاء : اِفْتِعال »

🔧یادآوری یه نکتهٔ خیلی مهم :

زبان عربی ، زبان حرکات است با تغییر حرکت،  معنی عوض می شود :

ذَنَب : دُم   / ذَنْب : گناه

شاهِدٍ : گواه ( اسم فاعل مِنْ « ش ه د » )

شاهِدْ : ببین ( فعل امر مِنْ مصدر « مُشاهَدَة »

💠💠💠💠💠💠💠💠💠💠💠💠

۵. مَنْ سَعیٰ رَعیٰ ، وَ مَنْ لَزِمَ الْمَنامَ رَأَی الأَحْلامَ. مَثَل

هرکس تلاش کند ( کرد ) می چرد ( چرید ) و هرکس بخوابد ( خوابید ) خواب می بیند ( دید )

☝قرابت با👇
هرکه رَوَد چَرَد و هرکه خُسبد خواب بیند! انوشیروان

🔪 کالبدشکافی :
واژهٔ مَنام از نظر ساختار دو حالت دارد :
۱. مصدر به معنی « خواب ، خوابیدن »
۲. اسم مکان به معنی : جایِ خواب ، بسترِخواب
⌛پیش از این گفتیم : گاهی اسم مکان روی آهنگِ « مَفال » میاد : مَطار ، مَزار ، مَکان »

⏳⏰♻⭕💠✳🕒🕝🕑🕜🕐🕧🕛🕡

۶. إذا أَرادَ اللهُ هَلاكَ النَّمْلَةِ، أَنْبَتَ لَها جَناحَیْنِ. مَثَل

اگر ( هرگاه ، وقتی که ، هنگامی که ، چون ) خدا نابودی مورچه را بخواهد دو بال برایش می رویاند.

☝قرابت با👇
آن نشنیدی که حکیمی چه گفت؟ مور همان بِهْ که نباشد پَرَش! سعدی

↔ گاهی  می توان مصدر را به بصورت فعل ترجمه کرد : أُحِبُّ زیارَةَ کربلاء :
زیارت کردن کربلا را می خواهم = می خواهم کربلا را زیارت کنم .
هردو ترجمه درست است.
ترجمهٔ مصدر بصورت فعل بیشتر در مواردی رخ میده که مصدر موردنظر نقش مفعول برای یک فعل متعدی را دارد ( أَحَب

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

‏فایل صوتی از طرف علی کریمی طاهری📚کاشان


#تمرین_درس_پنجم_پایه_دهم
#التمرین_الثالث

✏یحفظ : فعل و فاعله الغُراب ، الجملة فعلیة

✏الشّرطيُّ : فاعل « اسم ظاهر » مرفوع و علامة الرفع ضمة ـُ

الأمنَ : مفعول منصوب و علامة النّصب فتحه ـَ

الکلبِ : مجرور بحرف الجرّ و علامة الجرّ کسره ـ ِ

بالکلبِ : جار و مجرور
🔰🔰
دقت کنید که جملهٔ داخل فایل صوتی فعلیه است ولی جملهٔ خود کتاب اسمیه است.
الشرطيّ یحفظ الأمن بالکلب.
📚الشرطيّ : مبتدا مرفوع و علامة الرّفع ضمّة ـ ُ
یحفظ : فعل و فاعله ضمیر « هو » المستتر ، الجملة فعلیة ، خبر



/channel/aktmanu

/channel/aktalimanu

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

‏فایل صوتی از طرف علی کریمی طاهری📚کاشان


#تمرین_درس_پنجم_پایه_دهم
#التمرین_الثالث

✏ذَنَبُ : مبتدا مرفوع و علامة الرّفع ضمّة ـ ُ ، الجملة اسمیة
✏الطّاووسِ : مضاف الیه مجرور و علامة الجرّ کسره ـ ِ
✏ جمیلٌ : خبر مرفوع و علامة الرّفع ضمّه ـ ُ

/channel/aktmanu

/channel/aktalimanu

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

‏فایل صوتی از طرف علی کریمی طاهری📚کاشان


#تمرین_درس_پنجم_پایه_دهم
#التمرین_الثالث

تُعطي البقرةُ الحلیبَ

✏تعطي : فعل و فاعله « البقرة » ، الجملة فعلیة

✏البقرة : فاعل « اسم ظاهر » مرفوع و علامة الرفع ضمّة ـ ُ

✏ الحلیب : مفعول منصوب و علامة النّصب فتحه ـَ

/channel/aktmanu

/channel/aktalimanu

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

‏فایل صوتی از طرف علی کریمی طاهری📚کاشان



#تمرین_درس_پنجم_پایه_دهم
#التمرین_الثالث

/channel/aktmanu
📖📖📖📖📖📖📖📖📖
/channel/aktalimanu

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

‏عکس از علی کریمی طاهری📚کاشان

#تمرین_درس_پنجم_پایه_دهم
#التمرین_الثالث

/channel/aktmanu
📖📖📖📖📖📖📖📖📖
/channel/aktalimanu

Читать полностью…

📚 لذت یادگیری✏️علی کریمی طاهری

@alikarimitaheri

Читать полностью…
Subscribe to a channel