704
лингвистические заметки очень злого редактора | 18+
I’ve finished a hospitality school - haven’t learned anything about hospitals 🥲
Читать полностью…
if you draw a smiley face on a sphere it will be both a form and content 😌
Читать полностью…
зачем поступать благородно, если можно поступать как заблагорассудится 💅🏻
Читать полностью…
каждому свое место, а это место – для фото
проблема с переводом этой безобидной таблички в ресторане русской кухни очень распространенная – переведены слова, а не смысл
это само по себе не трагедия, но с учетом 1) двух неопределенных артиклей и 2) любви русского языка к именным формам, а английского – к глагольным получился такой вот мем
конечно, можно было бы и с существительным сделать лучше:
☑️ Photo zone
но можно было и сразу с призывом к действию:
☑️ Take a picture!
☑️ You’re welcome to take a picture here
*Now playing “A Place for My Head” by Linkin Park*
- hi, am I speaking to the Mongolians?
- yo!
- ke
(с) перевод от подписчицы✨
- hello, am I speaking to the British?
- yes.
- terday…all my troubles seemed so far away….
- hello, is this the French?
- oui
- …surrender
великолепная шутка, которая сначала кажется непереводимой, а в итоге дает огромное пространство для творчества ⚡️
с понедельником!
- о нет, пока нас не было, в офис, кажется, пробрались индийские шпионы
- с чего ты взяла?
- они куда-то Дели все секретные документы!
- о нет, пока нас не было, в офис, кажется, пробрались финские шпионы
- с чего ты взяла?
- они пили кофе и не убрали за собой Турку!
✨шутка от подписчика ✨
whatever the project, we always try to give it everything we’ve got
so today we decided to give up
pickleball🏓
a jarring experience, if you ask me
Прометей: есть идея – огонь
Греческие боги: идея твоя так себе
Прометей: что-то я горю на работе
Греческие боги: ты уволен
Прометей: давайте зажжем!
Греческие боги: давайте без давайте
(за вдохновение на третий вариант спасибо подписчице)
🔥🔥🔥
пришел Дарт Вейдер в кондитерскую и просит завернуть ему 3 десерта и выпечку. как он это делает?
✨флан, флан, флан, круассан, круассан ✨
PS для эффекта читать вслух 🎶
когда мне удалось наскрести на первый год – счастью не было предела, а момент, когда счетчик перевалил за 3 года, я как-то пропустила
о чем мне говорят эти цифры?
💫с одной стороны – sunk cost, который не хочется отпускать, и поэтому я захожу в приложение снова и снова, каждый день, хотя бы на пару минут
💫с другой – напоминание о том, как долго я уже живу этой лингвистической рутиной, какой большой путь пройден, какая я молодец так-то!
💫und vielleicht, vielleicht, vielleicht немецкоязычная сторона моей личности уже сформировалась в отдельную опору – со своей логикой мышления, дисциплиной и самоиронией
ну и 42 в конце, конечно же, само по себе ответ
…ну английское Cologne так-то не намного лучше 🙈
одна моя преподавательница французского, помню, очень недолюбливала англичан и английскую грамматику, и как-то в сердцах сказала "и вот поэтому Лондон у них Londres!” (на французском)
а вот для меня источником большого замешательства долго были названия немецких футбольных клубов: почему FC Bayern Munich – это Бавария, а Байер – это Bayer 04 Leverkusen? за что?
*watchdog – сторожевой пес, а еще наблюдатель, хранитель, надзорный орган
полноценно перевести эту шутку в шутку сложновато, поэтому вот две новых – одна про время, а другая про собаку
⚡️только одна птица понимает концепцию времени – кукушка
⚡️почему собака не может стать ювелиром? потому что для этого нужен кошачий глаз
какая песня звучала на похоронах Эпштейна?
этого мы не знаем
но вряд ли мелодия была совершенно летняя
мем от подписчика 🤍
бодрого понедельника🔥
это конечно не перевод, но вайб энергетика у этих картинок примерно одинаковая
всем сотрудникам по пачке «зелени» 💵
Читать полностью…
не знаю насчет С5, но каламбур хороший 🦆
утка приходит в аптеку, чтобы купить бальзам для губ.
фармацевт спрашивает:
- наличные или карта?
утка отвечает:
- да я хотела «улыбку» настроить
PS bill - это счет, а еще это клюв
✨we live in a world where a fax machine is not a sex robot✨
Читать полностью…
- don’t you think mathematical puns are silly?
- yeah, well, you know, that's just, like, your o3.14nion, man
- don’t you think mathematical puns are silly?
- no, and on be1/2 of all smart people I’m offended
на фоне ✨примерно всего✨ вспомнилось одно мое стихотворение, которое удивительным образом не теряет актуальности уже больше трех лет (надо только модель айфона заменить)
20:22
another queer show on netflix
against an actual nuclear war flex
I might be dreaming, I might be dead
it’s not the time to wake up just yet
enjoy your iPhone 14 Pro Max
keep thinking climate change is a hoax
hello and welcome to crippling debt
it’s not the time to wake up just yet
bitcoin’s on fire, the venture is worth it
it looks like we’ve finally conquered Covid
you are the cutest protester I’ve met
it’s not the time to wake up just yet
air-raid siren, let’s hide in the barn!
or maybe, just maybe, it is the alarm?
✨different memes – same vibe✨
кроме очевидной профессиональной иронии и отсылки к современным реалиям, в обеих шутках есть мелодия фразы – особенно в первой – и в переводе важно ее сохранить, чтобы не потерять общий эффект
🎶 человек я, конечно, расчетливый – но по математике у меня была тройка
🎶 we did a deep dive on the numbers – or rather a DeepSeek
FYI перевод осознанно неточный, поскольку задача была другая
my friends said that I sounded like a broken record but I discarded their comments 🎶
Читать полностью…
когда-то мне на глаза попалась цитата to speak a second language is to possess a second soul 💫
с этим мне было сложно поспорить, потому что я действительно ощущаю себя по-разному на родном языке и на английском (и на остальных, for that matter)
вопрос был в том, а почему так происходит? кроме каких-то базовых отличий в мышлении из-за существования других грамматических и лексических категорий, должно быть что-то еще, что-то более фундаментальное
и тут мне встретился пост на threads, который напомнил мне, что наше восприятие себя формируют те опыты, которые мы проживаем. а на разных языках мы можем проживать буквально разные жизни
эту мысль очень элегантно облек в поэтическую форму один мой знакомый (см. вторую картинку), а я потом набросала свой собственный внутренний диалог
✨✨✨
Я учусь, я борюсь и я плачу
And I laugh and I joke and I love
Если хочешь расти, как иначе?
Honey, breathe, you’re already enough
И вокруг недоверие в лицах
That it is a relief for me to switch
Тут объективно есть, к чему стремиться
Here I forget that life can be a bitch
a meowry-go-round 🐱
оригинал утащен у Лингводорчка
интересно, а мухи говорят «не делай из паука человека»?
Читать полностью…
когда-то в далеком 2017 году я переводила "Лукоморье" на скорость (и на публику) — получилось достойно, но сыровато
недавно я об этом вспомнила и решила обновить перевод уже в спокойной обстановке, с сохранением не только максимальной верности оригиналу, но и стихотворного ритма, и рисунка рифмы (какие строки с какими рифмуются, там неочевидная история) — получилось на порядок достойнее 😊 отдельное спасибо моему бета-ридеру
A Verdant Oak by the Wonder Sea
Extract from the poem “Ruslan and Lyudmila” by A.Pushkin
A verdant oak grows by the Wonder Sea;
A golden chain is wrapped around the oak:
A cat of science, day and night, you see,
Along that chain goes on his winding walk;
As to the right he strolls, a song is forming,
As to the left he turns, a tale he weaves.
Behold the marvels: trolls are roaming,
A mermaid rests among the trees;
There, on the paths unknown to man,
Are spoors of creatures yet unseen;
A hut on chicken claw hands stands,
Windows and doors are gone it seems;
Woods and the vale spread dream adorned;
Sea waves will wander on the morn
Onto the bare sandy shore,
Where thirty knights awash with glory
File out of the water torrent
With their uncle all sea-worn;
A king’s son there on the fly
Captures the awe-inspiring tzar;
Above the people, through the sky
Across the forest, oceans by
The wizard drags a strongman far;
A princess weeps alone in prison,
A brown wolf her only pleaser;
The Baba Yaga rides her mortar
That of its own volition saunters,
The Kashchei King pines over treasure,
There’s Russian spirit…beyond measure!
And I’ve been there, I cheered with mead;
I’ve seen the sea, the verdant oak;
Below I sat, and on his walk
The cat of science talked to me.
2017-2026 © Lydia Y
📌Автор картины: Елена Еременко-Угольникова
- да я вообще раздаю стиль!
- а че себе не оставил?
✨✨✨
- when it comes to style, I’m an icon!
- oh yeah? how come you’re an atheist then?
#самасебепереводчик
- мне пожалуйста шашлык и две бутылки водки
- не спится тебе?
- ну ладно, давай одну
мем от подписчика 🤍