вот это десять килограмм знаний те самые. 1500+2000 страниц. в первом томе общие соображения по романтическому национализму и персоналии (справки по некоторым совсем короткие, но, с другой стороны, было бы от чего отталкиваться), во втором - по каждой культуре подробный обзор.
открыл первый том на каком-то месте и наткнулся на старого знакомого - Аксели Галлен-Каллелу. который официально финизировал свое шведское вообще-то имя (Аксель Галлен) в 1907 году, после чего жил в основном вне Финляндии.
а где-то рядом там бродит валлийский культурный фальсификатор Йоло Моргануг. в общем, читай не хочу. ужасно, когда же я это всё.
(дома меня убьют, потому что с утра я взял из почтомата еще и свежепришедшую "Энциклопедию роматического национализма в Европе" в двух томах. она стоила 45 евро! кто ж знал, что это два громадных тома весом под 10 кило?!?
Читать полностью…на что эти люди рассчитывают в посмертии, хотелось бы мне знать. кроме третьего пояса седьмого круга, то есть.
Читать полностью…попробовал читать Дюрренматта и запутался в немецком предложении на полстраницы. ну ничего. по-русски я их умею, это дело наживное.
Читать полностью…я счас пойду спать, но я начал читать Стерна на трех языках и должен сказать, что оригинал луччи. просто в силу невыразимости некоторых вещей. ну вот из главы второй, где обсуждается судьба гомункула (как тогда представляли себе сперматозоида), мол, он такой же, как мы, состоит из костей, мозгов, гениталий и прочего и...
"...является существом столь же деятельным — и во всех отношениях точно таким же нашим ближним, как английский лорд-канцлер..."
то же в эстонском:
"...on samavõrra tegutsev olend — ning selle sõna igas mõttes samasel määral ja sama tõeliselt meie ligimene nagu Inglismaa lordkantsler..."
ну то есть не совсем то же, тут дословно "и в каждом смысле этого слова в той же мере и столь же истинно" вместо "и во всех отношениях точно таким же"
а теперь оригинал:
"...is a Being of as much acivity, — and, in all sense of the word, as much and as truly our fellow-creature as my Lord Chancellor of England..."
одна маленькая деталь: my Lord Chancellor of England
и я, когда читал, поневоле хрюкнул тут, потому что это "мой" как-то очень тут важно на уровнях, которые слишком долго и не нужно объяснять.
сегодня обнаружил кстати, что (а) у Хань Суна (одного из трех генералов китайской фантастики) вышла новая трилогия за эти годы - 《医院》 ("Больница", 2016)、《驱魔》 ("Экзорцизм", 2017) и 《亡灵》 ("Призраки", 2018), и (б) ее легко скачать. даже удивительно. заодно поискал Ван Цзинкана - тоже. о Лю Цысине и не говорю.
меня все-таки сильно удручает, что всю китайскую НФ в РФ переводят с ангяза. всю. и там теряется по ходу всё, что могло и не могло.
по-русски книга называется "Я научу тебя быть богатым". верю, что она так же называется и по-болгарски. но с точки зрения русского она по-болгарски называется как-то агрессивно!
Читать полностью…обнаружил между прочим, что в Тиктоке кто-то читает вслух мою "Балладу о борще". удивительное рядом.
Читать полностью…узнал, что есть еще Дюрренматт в 37 томах. правда, там в основном всё то же самое. и в мягкой обложке. эти семь томиков мне нравятся больше (в том числе по цене). к ним была еще коробка, но я ее выкину, она не пережила 35 лет и сильно заклеена какой-то изолентой.
по плотности это издание напоминает мне двухтомник Превера в "Библиотеке Плеяды", за которым, помнится, я гонялся по Парижу и на который потратил дикие деньги - там, правда, 1500 страниц в одном томике и столько же в другом.
тоже, помнится, было временное подспорье в французском.
но голова такая: а Моруа! у тебя же еще не читан на французском тот том Моруа!..
и Аврам Дэвидсон, ехидно добавляю я.
причем "Века триффидов" реально не достать никак - из-за копирайта он продается только в Канаде и Новой Зеландии.
Читать полностью…блин. блинский блин.
"In 2021 the book was republished in its original and substantially larger form as Popes and Phantoms – Redux! Resurgam! complete with new cover. It included a previously deleted whole second ‘Book’ and ending, plus the author’s comments in a Foreword & Apology (not least for the title's extension) and Afterword & Apologia, together with sundry Odd Thoughts".
это про один из моих любимых романов, на русском - "Рим, папы и призраки" Джона Уитборна. мерзавец напечатал вон как. и вообще много напечатал за последние годы, надо сказать.
в бывшей кебабной по соседству открылся еще в декабре ресторан условно-восточной кухни. два пожилых мужчины - один за кассой, другой повар. очень приветливые. сегодня я спросил, как будет "спасибо" на их языке. "ташакор".
у меня носители фарси под боком, оказывается. это очень приятно.
слушьте, а что это за стихи? не могу найти. "клюв ястребиный Берии в пенсне" нашел, но это какие-то другие.
Читать полностью…я пошел в книжный чисто по делу. (ну или придумал себе там дело, чтобы пойти в книжный, конечно. но дело было настоящее.) сделал дело и решил немного побродить. ну и, конечно, тут же нашел новую книжку по интересующей меня тематике. быстрый взгляд на именной указатель - и стало понятно, что надо брать. книжка вообще огонь сама по себе - "Союз писателей в Эстонской ССР". то есть называется она "История времен" буквально, но повествует ровно про актуальное - знаменитые оттенки серого и выбор в часто невозможных обстоятельствах.
Читать полностью…наконец-то на любимом сетевом радио саундтреков - возлюбленный "Шинон" Эрика СеррА из возлюбленной "Жанны д'Арк" Люка Бессона. я уж думал, странно, французское радио, а своих не крутят. ан нет, крутят.
Читать полностью…by Jove, вот она и прибыла. кто еще помнит роман "Рим, папы и призраки"? вот это - его полный вариант, со второй частью, адмирал Слово после смерти общается с бл. Августином, плюс множество предисловий и послесловий, плюс комментарии, обильнейшие сноски - всё как мы любим. self-published. прибыла моментально, потому что Amazon отпечатал ее в Польше (ну или она уже была там на складе).
внутри - Реформация и Матерь Церковь, папы и призраки, эльфы и диббуки, древние тайные общества и античные боги, запертые в подземелье под гробницей св. Петра в Ватикане, и много Венеции, и что угодно еще.
одна из лучших книг на свете, ну.
я, кстати, честно пытался купить Kindle-версию на китайском Амазоне, но нельзя, зона не та. что интересно, я не нашел на китайском Амазоне бумажных книжек. это, видимо, какая-то фича. хоть на сайт того книжного на Ванфуцзине иди. интересно, сколько стоит пересылка. из Японии, как тут выяснилось, не так уж дорого.
Читать полностью…так, не успел период больших переводов подзакончится (он сейчас в серой зоне Редактуры), как у меня уже не совсем пустота впереди, а три заказа. ок. небольших: статья, малый перевод, рецензия. но все-таки.
Читать полностью…«стихи ноль»
а давайте пока не прилетел болид
я потихоньку напишу о чем болит
стыдно писать о таком когда идет война
ну значит просто пошлете на
вы были правы все разлетелись кто куда
когда мир накрыла эта прожорливая звезда
вы посчитали что я вложился и я ваш враг
кажется так
я бы поспорил но кто под бомбой с тем спора нет
я бы забыл но как забудешь весь этот бред
а главное моль летает внутри моей головы
вдруг правы как раз вы
ваше здоровье и пусть в туннеле наступит свет
как бы там ни было я вам желаю только побед
сам поживу пока что с этой фантомной виной
даже если любые стихи ноль
Литрес радостно сообщает, что "новый черновик Макса Глебова уже здесь". ну да, ну да. "Рич не теряет надежды одержать победу над Роем. Но, пытаясь договориться с союзниками, герой проникает в самое сердце тьмы. Отныне на кону судьба всей цивилизации…"
радость пришла на нашу землю.
хватасты отакуе.
my Irish colleen показала какой-то британский сайт, где написано, что номинированный на "Оскар" Пол Мескал - British actor. он, понятно, Irish. я сказал что-то про то, что it's relatively easy to take people out of the empire, but to take the empire out of people...
и подумал, что вот это присвоение условно чужого национального - это имперское, конечно. хотя можно подобрать и како-то другое слово, потому что малые народы могут точно так же тырить у больших. великий эстонский полководец Барклай де Толли and such.
но вот поэтому, когда говоришь о космополитизме, некоторые люди так агрессивны. им кажется, что это маска имперства такая. что под этой маской у них отнимут национальную гордость, а также культуру, а также историю, а также, неровен час, честь, совесть и ум. в общее человеческое они не верят. у них там сильно болит, кроме прочего, потому что часто это синдром преданного доверия.
но нет, космополиты ни у кого ничего не тырят, потому что с точки зрения космополита тырить нечего и не у кого. национальная гордость, вообще любая ассоциативная атрибуция - мишура. на соревнования национальных гордостей космополит смотрит с печалью, понимая, откуда такие соревнования выросли и к чему приводят.
а так любое живое существо - само по себе, ничье и не присваивается. оно само может и имеет право думать о себе что угодно (так национальный уровень и возникает - это чисто социальная, импринтинговая штука, причем в эту ролевую игру играют все, тебя определяют не только "свои", но и "чужие", я в Эстонии не эстонец же, потому что). но пока это в границах УК и моральных норм, остается только увещевать.
а так - ну вот есть хороший актер Пол Мескал, и, да, на нынешнем этапе развития человечества он ирландский, и это надо учитывать, но вообще он - просто хороший актер.
люди, путающие космополитизм с имперством, не понимают, что то, что они понимают под имперством (оно же реальное среднестатическое имперство, конечно; есть еще идеалистическое и утопическое, но его пока в живой природе особо не наблюдали), космополиту отвратительно. имперство - это дискриминация. она отвратительна.
как и любая национальная ограниченность, как и любая основанная на ней дискриминация, добавляет космополит, будучи верен себе.
и вот тут его начинают бить.
возможно, ногами.
(но будет обидно, если завтра ядерная война, а я не успею прочесть в оригинале хотя бы "Правосудие" Дюрренматта, правда)
Читать полностью…Уитборн совершенно безумный писатель, надо сказать. он за последние пять лет опубликовал два тома вымышленной биографии египетского короля Фарука (!), сиквел "Дня триффидов" и очередную свою антиреформационную фэнтези, и еще получил первый приз за стихи на староанглийском языке. и вот выпустил оригинальный вариант эпоса про адмирала Слово (в руспереводе Солово) со второй частью - "Слово в Лимбо". там и первая, земная часть - сумасшедшая от слова совсем, боюсь думать, что во второй.
Читать полностью…на радио "классика" передают "Федору" в постановке Метрополитен, кажется. я заглянул в либретто. там, значит, среди персонажей - граф Ипанов, графиня Сукарева и врач Боров. специалист писал!
Читать полностью…в порыве отчаяния заказал еще три книжки Фумио Такано. тогда у меня их будет семь. на японском. и я буду мечтать, как я буду их читать. со словарями. и не буду даже уставать по ходу дела.
а нет, даже восемь. у меня же еще есть присланная автором "Сестра Карамазова" (причем, кажется, автор просто перепутал меня с другим Николаем). я ее боюсь открывать вообще.