🇸🇦🇸🇦🇸🇦
ٌصِـفْـر - [сифр] - ٠ - нуль
وَاحِدٌ - [вахьид] - ١ - один
اِثْنَانِ - [иснан] - ٢ - два
ثَلاَثٌ - [саляса] - ٣ - три
أَرْبَعٌ - [арба'а] - ٤ - четыре
خَمْسٌ - [хамса] - ٥ - пять
سِتٌّ - [ситта] - ٦ - шесть
سَبْعٌ - [саба'а] - ٧ - семь
ثَمَانٍ - [самания] - ٨ - восемь
تِسْعٌ - [тиса'а] - ٩ - девять
عَشْرٌ - ['ашра] - ١٠ - десять
Следует заметить, что глаголы, являющиеся переходными в русском языке, могут быть непереходными в арабском и наоборот.
Например:
تَخَرَّجَتْ زَينَبُ فِي الجَامِعَةِ
Зейнаб окончила университет
(переходный в русском)
رَاحَةٌ
спокойствие
покой, отдых
رَاحَةُ البَالِ
спокойствие духа
بِالرَّاحَةِ
спокойно, легко
دَارُ الرَّاحَةِ
дом отдыха
وَفَّرَ سُبُلَ الرَّاحَةِ
обеспечить всем необходимым для спокойствия (отдыха)
عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال:
سَأَلْتُ النبيَّ صَلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ: أيُّ العَمَلِ أحَبُّ إلى اللَّهِ؟
قالَ: الصَّلاةُ علَى وقْتِها
متفق عليه
Ассаляму алейкум!
Я Ясмин арабского происхождения.
Я преподаю арабский язык только девочкам.
Кто хочет выучить язык, пишите мне.
خَلَطَ
мешать, смешивать
خَلَطَ المَعَادِنَ
сплавлять металлы
خَلَطَ
путать, перепутывать
لَا يَخلِطُ بَينَهُمَا
он не путает их
خَلَطَ فِي الكَلَامِ
говорить несвязно
عن أبي الدرداء رضي الله عنه قال
قال رسول الله صلّى الله عليه وسلم:
أَيَعْجِزُ أحَدُكُمْ أنْ يَقْرَأَ في لَيْلَةٍ ثُلُثَ القُرْآنِ؟
قالوا: وكيفَ يَقْرَأْ ثُلُثَ القُرْآنِ؟
قالَ: {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} تَعْدِلُ ثُلُثَ القُرْآنِ.
رواه مسلم
§6. Переходные и непереходные глаголы
الأَفعَالُ المُتَعَدِّيَةُ وَاللَّازِمَةُ
В зависимости от наличия или отсутствия прямого дополнения (المَفعُولُ بِهِ) глаголы в арабском языке бывают переходными и непереходными.
Переходными называются такие глаголы, которые имеют при себе прямое дополнение (имя в винительном падеже, обозначающее лицо или предмет, на которое падает действие).
Например:
قَرَأْتُ اليَومَ الكِتابَ
Я сегодня читал книгу
ضَرَبَ الوَلَدُ الكَلبَ بِالسَّوطِ
Мальчик ударил собаку плеткой
رَأًيتُ زَيدًا فِي الجَامِعَةِ
Я видел Зейда в университете
🇦🇪 Арабский язык
✔ Цвета на арабском
Color - цвет - لون - [loon]
Colored - цветной - ملوّن - [mulawwan]
Light - светлый - فاتح - [faatiH]
Dark - темный - غامق - [ġaamiq]
Bright - яркий - براق - [barraaq]
Black - черный - اسود - [aswad]
White - белый - أبيض - [abyaD]
Blue - синий - أزرق - [azraq]
Green - зеленый - أخضر - [axDar]
Purple - фиолетовый - بنفسجي - [banafsigi]
Red - красный - أحمر - [aHmar]
Rose-colored - розовой - وردي - [wardi]
Orange - оранжевой - برتقالي - [burtuqaali]
Yellow - желтый - أصفر - [aSfar]
Brown - коричневый - بني - [bunni]
Blond - белокожий - أشقر - [ašqar]
Gold - золотой - ذهبي - [thahabi]
Silver - серебряный - فضي - [fiDDi]
Переведите предложение и найдите в нем предлоги родительного падежа:
كُلَّ يَومٍ يَذهَبُ عَلِيٌّ إِلَى الجَامِعَةِ بِالحَافِلَةِ
إِنَّ المُلوكَ بَلاءٌ حَيثُما حَلّوا
فَلا يَكُن لَكَ في أَبوابِهِم ظِلُّ
ماذا تُؤَمِّلُ مِن قَومٍ إِذا غَضِبوا
جاروا عَلَيكَ وَإِن أَرضَيتَهُم مَلّوا
فَاِستَغنِ بِاللَهِ عَن أَبوابِهِم كَرَما
إِنَّ الوقوفَ عَلى أَبوابِهِم ذُلُّ
الإمام الشافعي رحمة الله عليه
Непереходные глаголы – это глаголы, которые не имеют при себе прямых дополнений. По отношению к таким глаголам нельзя задать вопрос винительного падежа (кого?, что?).
Например:
نَامَ الوَلَدُ عَلَى السَّرِيرِ
Мальчик спал на кровати
ذَهَبتُ إِلَى المَكتَبَةِ
Я пошёл в библиотеку
غَضِبَ أَخِي عَلَيَّ
Мой брат рассердился на меня
Переведите предложение, найдите предлог родительного падежа
عَلِيٌّ يَسكُنُ فِي الشَّقَّةِ مَعَ الطُّلَّابِ المِصرِيِّينَ
وَأَنزَلَني طولُ النَوى دارَ غُربَةٍ
إِذا شِئتُ لاقَيتُ أَمراً لا أُشاكِلُه
أُحامِقُهُ حَتّى تُقالَ سَجِيَّةٌ
وَلَو كانَ ذا عَقلٍ لَكُنتُ أُعاقِلُه
الإمام الشافعي رحمة الله عليه