bbcrussian | News and Media

Telegram-канал bbcrussian - BBC News | Русская служба

392765

Официальный канал Русской службы Би-би-си Ньюз https://www.bbc.com/russian

Subscribe to a channel

BBC News | Русская служба

Тринадцать человек погибли в результате обрушения бетонного навеса на железнодорожном вокзале второго по численности населения города Сербии Нови-Сада, сообщил министр внутренних дел страны Ивица Дачич.

По словам Дачича, число жертв еще может возрасти.

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

В белорусской колонии умер 22-летний россиянин. Правозащитники называют его политзаключенным

В колонии в Могилеве умер гражданин России Дмитрий Шлетгауэр, пишет белорусский правозащитный проект «Вясна».

По данным правозащитников, Шлетгауэр умер 11 октября; причина его смерти неизвестна. До своей смерти молодой человек провел в колонии меньше месяца.

Шлетгауэра осудили на 12 лет по обвинениям в шпионаже и содействию экстремизму. Детали его дела неизвестны; процесс проходил в закрытом режиме. «Вясна» называет молодого человека политзаключенным.

Шлетгауэр родился в России в Славгороде в 2002 году. Как сообщала «Медиазона - Беларусь», с 2018 года у него был белорусский вид на жительство, он работал в Каменце на заводе по производству полимерной продукции и упаковки. Во время суда, пишет «Вясна», у молодого человека родился ребенок.

Читать нас без VPN можно здесь: bit.ly/bbcrussian

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Сербия: на вокзале в Нови-Саде обрушился навес, погибли 12 человек

Двенадцать человек погибли в результате обрушения бетонного навеса на железнодорожном вокзале второго по численности населения города Сербии Нови-Сада, сообщил министр внутренних дел страны Ивица Дачич.

По словам Дачича, число жертв еще может возрасти.

Навес рухнул примерно в полдень по местному времени на людей, сидевших на скамейках снаружи вокзала.

Здание вокзала прошло реконструкцию в 2021 году, и вновь было отремонтировано уже в этом году к официальному открытию, состоявшемуся 5 июля.

Местные СМИ цитируют государственную железнодорожную компанию Сербии «Железнице Србије», по словам которой навес не подлежал реконструкции вместе с вокзалом.

В связи с этим премьер-министр страны Милош Вучевич заявил, что все ответственные за поддержание навеса, построенного в 1964 году, в должном состоянии, будут привлечены к ответственности.

Читать нас без VPN можно здесь: bit.ly/bbcrussian

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

«Мы уничтожим все, что есть у сионистов». Иран заявляет, что готовит мощный удар по Израилю. Каким он будет и насколько вероятен?

«Реакция Ирана на сионистскую агрессию определена. За 40 лет мы ни разу не оставили агрессию без ответа. Мы способны уничтожить все, чем владеют сионисты, одной операцией», – заявил генерал Али Фадави, заместитель командующего Корпусом стражей исламской революции.

Это первое заявление такого рода с иранской стороны с 26 октября, когда Израиль предпринял удар по Ирану.

Глава канцелярии верховного лидера аятоллы Хаменеи назвал действия Израиля признаком отчаяния и пообещал «жестокий, сокрушительный ответ».

Израильcкая разведка подтверждает, что иранский ответ с применением большого количества дронов и баллистических ракет действительно ожидается. По мнению Израиля, он может быть осуществлен довольно быстро.

Читать нас без VPN можно здесь: bit.ly/bbcrussian

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Кто победит на выборах в США и что делают кандидаты в президенты за несколько дней до выборов?

🎧Слушайте новый выпуск подкаста «Американский пирог»

00:00 Приветствие. Ведущие — Лиза Фохт и Олег Антоненко.
03:40 Почему так много американцев уже проголосовали досрочно?
09:46 Как Трамп провалил свой последний предвыборный митинг в Нью-Йорке
13:35 Как демократы не смогли воспользоваться этим провалом
18:40 Чем заканчивается кампания Камалы Харрис
26:46 Предвыборные расклады в колеблющихся штатах
39:10 Можно ли доверять социологическим опросам?
46:31 Что может повлиять на исход выборов за последние дни до дня голосования?
52:46 Что происходит на параллельных выборах в Конгресс США
56:19 Признают ли Дональд Трамп и Камала Харрис итоги выборов?
59:19 Прогноз: кто победит на выборах президента США?

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Доцента уральского вуза задержали за «фейки» об армии

Сотрудника Уральского государственного горного университета Сергея Абрамова задержали в здании вуза по обвинению в «фейках» о российской армии с использованием служебного положения, сообщает 66.ru.

По версии следствия, представленной в пресс-релизе регионального управления СК РФ, в марте 2024 года преподаватель на занятиях распространял «фейки» об армии. Как сообщает Ura.ru со ссылкой на источник, Абрамов, в частности, говорил, что «Донецкая и Луганская области были оккупированы Россией после взятия Крыма».

Абрамов — кандидат педагогических наук. Он работал в УГГУ с 2006 года. Как рассказали 66.ru в университете, 10 июля 2024 года его уволили с поста заведующего кафедрой управления персоналом.По данным телеграм-канала Ural Mash, сейчас Абрамов «числится на полставки в колледже при вузе». На сайте УГГУ в качестве должности Абрамова указано «старший преподаватель».

Читать нас без VPN можно здесь: bit.ly/bbcrussian

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Топ-менеджер швейной фабрики «Русь» арестован по делу «Военторга»

Мещанский районный суд Москвы арестовал топ-менеджера Дзержинской швейной фабрики «Русь» Дмитрия Громова до 30 декабря 2024 года по делу «Военторга», сообщает пресс-служба московских судов.

Громов обвиняется в мошенничестве в особо крупном размере. Следствие полагает, что «Русь» вместе с другими лицами поставляла Минобороны товары по завышенной стоимости в рамках госконтрактов.

В августе по подобным обвинениям был арестован руководитель «Военторга» Владимир Павлов: его следствие подозревает в хищении 400 млн рублей при поставке Минобороны гигиенических наборов.

С весны 2024 года по коррупционным обвинениям были арестованы многие высокопоставленные сотрудники Минобороны, в том числе бывшие заместители министра Тимур Иванов, Дмитрий Булгаков и Павел Попов. Хронологию отставок и арестов можно посмотреть здесь.

Читать нас без VPN можно здесь: bit.ly/bbcrussian

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

💬МИД Северной Кореи: будем стоять рядом с Россией до победного конца

Цой Сон Хи, глава МИД Северной Кореи, которая в пятницу встретилась в Москве с российским министром иностранных дел Сергеем Лавровым, заявила, что КНДР будет и впредь помогать России в войне с Украиной.

«Еще раз заверяем, что до победного дня мы всегда будем твердо стоять рядом с нашими российскими товарищами», — цитируют российские агентства Цой Сон Хи.


Впрямую об отправке на украинский фронт боеприпасов и солдат, в чем Северную Корею обвиняют Украина и ее союзники, Цой Сон Хи ничего не сказала, но напомнила, что КНДР с самого начала войны поддержала Россию.

«С самого начала специальной военной операции председатель КНДР Ким Чен Ын дал указание, чтобы мы ни на кого не оглядывались, неизменно и мощно поддерживали, оказывали помощь российской армии и российскому народу», — передает слова главы МИД КНДР агентство Интерфакс.

Читать нас без VPN можно здесь: bit.ly/bbcrussian

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

«Ведомости»: Лавров впервые с начала войны в Украине посетит страну Евросоюза

Глава МИД России Сергей Лавров в декабре 2024 года планирует посетить Мальту для участия во встрече Совета министров иностранных дел Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, заявила «Ведомостям» официальный представитель МИД Мария Захарова.

Это будет первый визит Лаврова в страну Евросоюза после начала полномасштабного вторжения России в Украину в феврале 2022 года.

«Ведомости» напоминают, что последний раз глава российского МИД посещал страну ЕС в декабре 2021 году – это было тоже заседание СМИД ОБСЕ в Стокгольме.

Сергей Лавров находится под персональными санкциями ЕС, США и Великобритании с конца февраля 2022 года.

Читать нас без VPN можно здесь: bit.ly/bbcrussian

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Американская БМП Bradley ведет бой в селе в Курской области. Она пересекает поляну, подъезжает к группе деревьев и расстреливает их из пушки, очевидно, подавляя укрывшихся там солдат. Спустя какое-то время к ней присоединяется танк Abrams — он движется вдоль сельской улицы, обстреливая полуразрушенные дома.

Эти кадры, снятые беспилотником, попали в интернет в середине октября. Они вызвали эмоциональную реакцию в провоенных российских каналах — впервые американский танк воевал на территории России.

Однако если для российских комментаторов это появление американского танка было исполнено большого политического смысла, то для украинцев в этом была скорее тактическая необходимость — танк действовал на важном участке фронта, куда его перебросили вместе с другой западной бронетехникой.

Этот ролик вполне отражает положение в украинской армии — она все больше зависит от поставок западной техники. Однако получает ее при этом все меньше.

--

Российское вторжение в Украину давно превратилось в войну на истощение. Армиям обеих сторон не хватает людей и техники. Признаки истощения демонстрирует казавшаяся стабильной российская экономика.

Но от войны устают и украинские партнеры на Западе. Это уже отражается на военных поставках и финансовой помощи, но впереди, возможно, более тяжелые времена.

Би-би-си объясняет, что происходит с западной военной поддержкой Украины и как это отразится на положении ВСУ на фронте.

Подробнее – по ссылке: https://bbc.in/3YOPTCZ

Читать нас без VPN можно здесь: bit.ly/bbcrussian

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Во Владивостоке вынесли приговор бывшему сотруднику генконсульства США

Приморский краевой суд назначил четыре года колонии и 10 месяцев колонии экс-сотруднику генконсульства США во Владивостоке Роберту Шонову, обвиняемому в тайном сотрудничестве с иностранным государством, сообщила пресс-служба судов Приморского края.

По версии обвинения, Шонов, «будучи несогласным с российской специальной военной операцией на территории Украины», установил «посредством переписки» конфиденциальное сотрудничество с представителями США — в целях оказания им содействия в деятельности, «заведомо направленной против безопасности РФ».

Шонову также назначили штраф в миллион рублей и конфисковали у него 400 тысяч рублей и «электронное устройство, использовавшееся при совершении преступления».

Шонов проработал в американском консульстве во Владивостоке более 25 лет. За это время сменились 13 консулов, у которых он был помощником.

Би-би-си подробно рассказывала о деле Шонова – читайте по ссылке.

Читать нас без VPN можно здесь: bit.ly/bbcrussian

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Boeing предложила более выгодные условия по зарплатам в попытке остановить забастовку

Бастующие рабочие Boeing собираются проголосовать за новое предложение от руководства корпорации, которое предусматривает повышение зарплаты на 38% в течение следующих четырех лет.

Международная ассоциация машинистов и работников аэрокосмической промышленности (IAM), представляющая интересы более 30 тысяч рабочих в США, одобрила предложение и заявила, что проведет голосование в понедельник.

Забастовка началась 13 сентября и привела к резкому замедлению производства.

Ранее профсоюз призывал к повышению зарплаты на 40%, а работники Boeing отклонили два предыдущих предложения, включая повышение зарплат на 35%.

«Настало время для наших членов закрепить эти достижения и уверенно объявить о победе, — говорится в сообщении IAM в соцсетях. — Мы считаем, что просить наших членов продолжать бастовать было бы неправильно, поскольку мы достигли стольких успехов».

Boeing заявила, что после повышения средняя заработная плата работников за год увеличится до 119 309 долларов.

Читать Би-би-си без VPN

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Associated Press: Белый дом изменил цитату Байдена про мусор

Пресс-служба Белого дома изменила официальную стенограмму звонка, во время которого президент США Джо Байден комментировал «мусорный скандал», сообщает Associated Press со ссылкой на источники и электронное письмо, с которым ознакомились журналисты агентства.

Скандал разгорелся в воскресенье, когда на митинге Дональда Трампа комик Тони Хинчклифф назвал Пуэрто-Рико «плавучим островом мусора». Фраза вызвала негативную реакцию демократов, республиканцев и пуэрториканцев.

Спустя два дня сторонники Трампа обвинили Джо Байдена в том, что он назвал их мусором. Они ссылались на фразу президента, которую он произнес на встрече в зуме с латиноамериканскими сторонниками Демократической партии. И сам Байден, и Белый дом заявили, что фраза относилась к комику Хинчклиффу.

Как пишет AP, официальные стенографисты Белого дома записали фразу так: «Единственный мусор, который я вижу, — это его сторонники [supporters]». Однако в стенограмме, опубликованной пресс-службой Белого дома, цитата была представлена с апострофом: «Единственный плавучий мусор, который я вижу, принадлежит его стороннику [supporter’s]».

Изменение было внесено после того, как пресс-служба Белого дома «посовещалась с президентом», говорится в письме главы отдела стенографистов, подлинность которого AP подтвердили два чиновника. Руководитель в письме назвал действия пресс-службы «нарушением протокола и целостности стенограммы».

«Если есть разница в толковании, пресс-служба может принять решение не публиковать стенограмму, но не может редактировать ее самостоятельно», — говорится в письме.

Читать Би-би-си без VPN

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Власти сообщили об атаке дрона на жилой дом в Брянске

В результате атаки украинского беспилотника на жилой дом в Брянке пострадал один человек, сообщил губернатор Брянской области Александр Богомаз.

«В Брянске беспилотник ВСУ атаковал многоквартирный дом. В результате атаки пострадал один житель», — написал он в телеграме.

По его словам, на одном из этажей дома повреждены окна, балкон и фасад.

Позднее Богомаз сообщил, что на территории области были сбиты четыре беспилотника.

Читать Би-би-си без VPN

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

«Я был потрясен, никогда бы не подумал, что эта девушка когда-нибудь сможет двигаться…Она могла истечь кровью, если бы выдернула катетер из крупной вены», — рассказал Кокрофт.


Врач рассказал, как отравленная «Новичком» Юлия Скрипаль пришла в сознание.

https://bbc.in/3YuHGSV

Здесь можно читать нас без VPN: bit.ly/bbcrussian

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Как сбежавший в Россию молдавский олигарх скупает голоса избирателей | Репортаж Би-би-си

Илан Шор — 37-летний беглый олигарх, осужденный молдавским судом за кражу миллиарда евро, он объявлен в международный розыск и заочно осужден на 15 лет лишения свободы. Он женат на популярной российской певице Жасмин.

Сейчас Шор живет в России и оттуда пытается влиять на политику в Молдове. Он призывает голосовать во втором туре выборов против действующего президента Марии Санду.

По данным молдавских правоохранительных органов, Шор при помощи своих сообщников внутри страны создал разветвленную сеть скупки голосов избирателей.

Десятки миллионов евро на эти цели, утверждают в Кишиневе, попадают в страну разными способами: от перемещения налички «курьерами» до более сложных схем с открытием счета в российском «Промсвязьбанке» и обналичиванием карточек системы «Мир» в приднестровских банкоматах.

В «сетку Шора» могут входить до 130 тысяч граждан страны.

Удастся ли Шору с помощью российских денег повлиять на исход выборов в Молдове? Как и зачем Россия вмешивается в политику этой страны?

Смотрите репортаж из Молдовы корреспондента Би-би-си Ильи Барабанова.

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Число жертв наводнения в Испании превысило 200. Спасатели все еще не могут добраться до некоторых районов

Число жертв наводнений в Испании достигло 205 человек, 202 из которых - в Валенсии, которая приняла на себя основной удар стихии. К пятнице в регионе все еще остаются места, куда пока не могут добраться спасатели. Это самое разрушительное стихийное бедствие в Испании за 50 лет.

В районах наибольшого затопления спасательные службы используют местные помещения, такие как конференц-залы, куда временно складывают тела погибших.

Выжившие говорят, что времени реагировать на надвигающуюся угрозу у них почти не было, все происходило стремительно. Некоторые узнали, что оказались в эпицентре чрезвычайной ситуации не из оповещений, а посмотрев в окно.

Читать нас без VPN можно здесь: bit.ly/bbcrussian

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Две жизни: Харрис и Трамп, какими вы их никогда не видели

На протяжении всей предвыборной кампании американских избирателей буквально бомбардируют снимками двух кандидатов, которые выступают с трибун, приветствуют толпы сторонников на митингах или спускаются по трапам самолетов, прибыв в очередной город на встречу с избирателями.

К этим снимкам все привыкли, поэтому, наверное, стоило бы взглянуть на другие, старые фотографии Камалы Харрис и Дональда Трампа, которые могут рассказать о них кое-что новое и интересное.

Кандидат в президенты от Демократической партии Камала Харрис свою юность провела в Окленде, штат Калифорния, а республиканский кандидат Дональд Трамп вырос в нью-йоркском районе Куинс.

Камалу и ее сестру Майю растила их мать, дочь тамильского брахмана Шамала Гопалан Харрис, ученый-биомедик и общественный активист.

Отец Трампа был сыном иммигрантов из Германии, а мать, Мэри Энн Маклауд, родилась в Шотландии. В 13 лет они отдали Дональда в военизированную частную школу.

Больше фото – здесь

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

«Манчестер Юнайтед» возглавит Рубен Аморим. Спаситель великого клуба или новый Тен Хаг?

Португалец Рубен Аморим станет старшим тренером клуба английской Премьер-лиги «Манчестер Юнайтед». Его нынешний клуб «Спортинг» (Лиссабон) получит компенсацию в 11 млн евро.

Аморим официально приступит к исполнению своих новых обязанностей 11 ноября, после перерыва на международные матчи. До того он продолжит работать в «Спортинге», где его ждут еще две встречи в Примейре (высшем дивизионе португальского футбола) и игра в Лиге чемпионов против «Манчестер Сити».

«Манчестер Юнайтед» проведет свои следующие три матча под руководством временного старшего тренера Руда ван Нистелроя — против «Челси», греческого ПАОК и «Лестер Сити».

Контракт с Аморимом заключен до июня 2027 года с опцией продления еще на сезон.

Читать нас без VPN можно здесь: bit.ly/bbcrussian

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Опросы в семи ключевых штатах, где решится судьба выборов президента США, показывают, что кандидаты идут вровень. Эти выборы называют одними из самых непредсказуемых.

Кандидаты в президенты — Камала Харрис и Дональд Трамп — пытаются в последний момент убедить избирателей проголосовать за них. При этом используют все средства, включая яркие выступления, длинные интервью и взаимные оскорбления.

В подкасте «Американский пирог» Лиза Фохт и Олег Антоненко вместе с корреспондентом Русской службы Би-би-си Григором Атанесяном подводят итоги президентской кампании, похожей на грандиозное многомесячное шоу, и дают прогноз, кто победит.

Слушайте подкаст «Американский пирог»

На нашем сайте

На вашей любимой платформе

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Минюст объявил «иноагентами» Александра Архангельского и Александра Горбачева

Российский Минюст пополнил реестр «иноагентов». В него внесены:

🔻Александр Архангельский, публицист
🔻Александр Горбачев, музыкальный критик, редактор, издатель
🔻Анна Зуева, вице-президент фонда «Свободная Бурятия» (также внесен в реестр «иноагентов» и признан нежелательным в России)
🔻Алексей Серегин, научный журналист

Читать нас без VPN можно здесь: bit.ly/bbcrussian

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Brat стало словом года по версии британского словаря Collins. Все благодаря певице Charli XCX

Словом brat теперь определяют человека с уверенной, независимой и гедонистической позицией, пишут авторы словаря.

В июне этого года Charli XCX выпустила альбом под таким названием. По словам певицы, Brat — это честная, прямолинейная, «немного непостоянная» девушка. «Пачка сигарет, зажигалка Bic и белый топ на бретельках без лифчика», — так эстетику brat Charli XCX описывала в подкасте Би-би-си.

«„Brat“ стало одним из самых обсуждаемых слов 2024 года. Оно нашло отклик у людей по всему миру, а „brat summer“ зарекомендовало себя как эстетика и образ жизни», — заявили авторы словаря.


До лета этого года слово «brat», согласно определению словаря Collins, означало «кого-то, особенно ребенка, кто ведет себя плохо или раздражающе».

Читать нас без VPN можно здесь: bit.ly/bbcrussian

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Российская армия нанесла ракетный удар по Днепру. Информации о последствиях еще нет.

Воздушные силы Украины несколько минут назад сообщили о «скоростных целях на Днепр» — так они обычно обозначают ракеты.

Практически одновременно украинские мониторинговые каналы написали о двух взрывах и дыме в Днепре и о том, что удар, по предварительной информации, нанесен баллистическими ракетами Искандер-М.

Читать нас без VPN можно здесь: bit.ly/bbcrussian

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

🇲🇩 «Борьба будет жесткой». Главное о финале выборов в Молдове

Второй тур президентских выборов в Молдове стал одним из самых непредсказуемых голосований прошедшего месяца.

В финал выборов ожидаемо вышли действующий президент Майя Санду и бывший генпрокурор Молдовы Александр Стояногло. В первом туре Майя Санду набрала 42,5% голосов избирателей, а Стояногло – почти 26% голосов избирателей. Это заметно больше, чем прогнозировали результаты предвыборных опросов.

Поражение Санду на нынешних выборах способно стать серьезным ударом по ее политическому лагерю в преддверии важнейших парламентских выборов, которые должны пройти в следующем году.

Что мы знаем о главных кандидатах и их убеждениях, откуда на этих выборах российские деньги, и как будет проходить второй тур?

Отвечаем на эти и другие вопросы по ссылке: https://bbc.in/48sRRMv

Читать нас без VPN можно здесь: bit.ly/bbcrussian

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

ЦИК Республики Беларусь начал принимать документы будущих кандидатов в президенты на выборах в январе 2025 года и первым зарегистрировал инициативную группу Александра Лукашенко. Другие кандидаты тоже пытаются зарегистрироваться, но настоящих оппозиционеров среди них в этот раз не ожидается.

Тем временем, правозащитники сообщают о новой операции силовиков против оппозиции: уже известно о задержаниях в пяти городах.

Би-би-си рассказывает о главных события в Беларуси на этой неделе.

Подробнее – по ссылке: https://bbc.in/4hwUQHY

Читать нас без VPN можно здесь: bit.ly/bbcrussian

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

❗️Главное к утру пятницы

🔻По меньшей мере 158 человек погибли в результате сильнейших с 1973 года наводнений в Испании. Власти продолжают поиск пропавших без вести и предупреждают, что число жертв может увеличиться.

🔻Американский рэпер и обладатель «Грэмми» Young Thug освобожден из тюрьмы после заключения сделки с правосудием, в рамках которой он частично признал вину. Процесс над ним стал самым длительным в истории штата Джорджия.

🔻Бастующие рабочие Boeing собираются проголосовать за новое предложение от руководства корпорации, которое предусматривает повышение зарплаты на 38% в течение следующих четырех лет. Два предыдущих предложения они отклонили.

🔻Пресс-служба Белого дома изменила стенограмму звонка, во время которого президент США Джо Байден комментировал «мусорный скандал», сообщает Associated Press со ссылкой на письмо главы отдела стенографистов.

Читать нас без VPN можно здесь: bit.ly/bbcrussian

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Певица Дженнифер Лопес выступила на митинге Камалы Харрис в Лас-Вегасе, который проходит в эти минуты одновременно с выступлением Дональда Трампа в Аризоне.

Лопес назвала митинг «самой важной сценой, на которой она когда-либо выступала», и добавила, что верит в силу, которой обладают латиноамериканцы.

«Я верю в силу женщин. Женщины способны изменить ситуацию на этих выборах, — сказала Джей Ло. — Я верю в силу латиноамериканцев».

Невада — один из ключевых колеблющихся штатов, где будет решаться исход предстоящих выборов.

Латиноамериканские избиратели составляют около четверти населения штата.

В 2020 году Джо Байден победил в Неваде с небольшим перевесом в 33,5 тысячи голосов.

Фото: AFP

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Рэпера Young Thug освободили из тюрьмы в США

Американский рэпер и обладатель «Грэмми» Young Thug освобожден из тюрьмы после заключения сделки с правосудием, в рамках которой он частично признал вину в участии в уличной банде, хранении наркотиков и оружия.

33-летний рэпер, настоящее имя которого — Джеффри Ламар Уильямс, провел за решеткой более 900 дней с момента ареста по обвинению в рэкете и бандитизме. Это был самый длительный уголовный процесс в истории штата Джорджия.

В мае 2022 года прокуроры заявили, что основанный им лейбл YSL был прикрытием для организованной преступной группы, которая якобы несла ответственность за большинство преступлений в столице штата Атланте с применением силы.

Уильямса судили в том числе по федеральному закону о преступных организациях (RICO), по нему же власти Джорджии привлекли бывшего президента США Дональда Трампа и еще 18 человек, обвиняя их в создании организованного преступного сообщества.

В четверг Young Thug был приговорен к отбыванию срока, который он уже провел за решеткой, и 15 годам условного заключения. Изначально ему грозило до 25 лет.

«Я беру на себя всю ответственность за свои преступления. Всем, кто имеет отношение к этой ситуации, я хочу сказать: „Простите“», — заявил он в суде.

Читать Би-би-си без VPN

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

По меньшей мере 158 человек погибли в результате сильнейших за последние 50 лет наводнений в Испании. Наводнения вызвали сильнейшие проливные дожди, которые обрушились на некоторые регионы страны неожиданно.

«Сейчас самое главное — спасти как можно больше жизней», — сказал премьер-министр Педро Санчес, который в четверг посетил пострадавшие районы.

По меньшей мере 155 человек погибли в автономном сообществе Валенсия, еще двое — в Кастилье-Ла-Манче, один — в Андалусии.

В муниципалитете Пайпорта к юго-западу от Валенсии, где река вышла из берегов, зарегистрировано не менее 40 смертей.

«Мы все знаем кого-то, кто умер», — сказал Би-би-си фармацевт Мигель Геррилья, стоя у своей аптеки в Пайпорте, покрытой слоем грязи.

Читать Би-би-си без VPN

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Помогут ли России военные из КНДР? Подкаст «Что это было?» в YouTube

НАТО и Пентагон заявили о переброске военных из Северной Кореи в Россию для участия в войне против Украины. Российские дипломаты это отрицают, а Владимир Путин ушел от ответа на вопрос о военных из КНДР.

Что известно о группировке, которую могли отправить из Северной Кореи в Россию? В чем состоит выгода для Пхеньяна? И грозит ли такой шаг дестабилизацией в Азии, а то и во всем мире?

Рассказывает ведущий научный сотрудник университета Корё в Сеуле Федор Тертицкий.

00:00 Приветствие. Выпуск ведет Сева Бойко.
01:01 Кого Северная Корея отправила в Россию?
03:13 Как устроена Корейская народная армия?
08:59 Почему отправка военных за границу — это внутриполитический риск?
10:50 Рядовые жителям КНДР расскажут о переброске военных?
12:01 Какой опыт у военных из КНДР в других конфликтах?
13:19 Как военные из КНДР будут общаться с россиянами?
15:09 Что Пхеньян рассчитывает получить от России?
19:33 Москва помогает Пхеньяну в разработке ядерного оружия?
21:57 Как отреагирует Южная Корея?
24:08 Россия пытается создать «ось зла» «Москва — Тегеран — Пхеньян»?

Читать полностью…
Subscribe to a channel