blacksheepbooks | Unsorted

Telegram-канал blacksheepbooks - Время Чёрной овцы

759

Black Sheep books — взрослый импринт детского издательства «Белая ворона». 📌 Магазин: https://blacksheepbooks.ru/books 📌 Издательство: https://blacksheepbooks.ru/ По вопросам сотрудничества: pr@blacksheepbooks.ru

Subscribe to a channel

Время Чёрной овцы

🔵 Синий четверг! Скидка 25%

С 14 по 17 ноября в онлайн-магазине «Белой вороны» действует скидка 25% на все книги, кроме тех, что уже находятся в разделе «Распродажа».

🟦 Промокод: синийчетверг

Со скидкой можно купить и книги Black Sheep Books!

Романы скандинавских писателей

🔵«Полубрат» Ларса Соби Кристенсена — легендарная норвежская сага о четырех поколениях одной семьи, хранящих зловещую семейную тайну.
🔵«Возвращение Франка» Кристиана Банга Фосса — роман о путешествии одного человека через различные социальные слои, ставший главным датским бестселлером 2019 года.
🔵 «Доктор Глас» — роман шведского классика Яльмара Седерберга, который принято считать своеобразным диалогом с «Преступлением и наказанием».
🔵 «Иерусалим» Сельмы Лагерлеф — роман великой писательницы о жизни шведской колонии в Иерусалиме, основанный на реальных событиях.

Дебютные книги русскоязычных авторов

🔹«Тамук» Гюльназ Лежневой — роман и повесть, переосмысляющие башкирский эпос, написанные в магическом реализме с элементами триллера.
🔹«Бесконечно длинная весна» Лиды Стародубцевой — цикл карельских историй о границах и поиске идентичности, рассказанных женскими голосами.
🔹«Дорога Сурена» Сергея Авакяна-Ржевского — один день из жизни таксиста, история маленького человека — одновременно обыденная и уникальная.
🔹«Стрессэнергосбыт» Сергея Каменкова-Павлова — сборник дерзких и остроумных научно-фантастических рассказов в духе «Черного зеркала».

Мемуары

🔵«Морбакка» Сельмы Лагерлеф — воспоминания о детстве в фамильной усадьбе, которое стало источником вдохновения для многих произведений великой шведской писательницы.
🔵 «Астрид и я» — мемуары Черстин Квинт, близкого друга и личного секретаря Астрид Линдгрен, которая работала с писательницей рука об руку на протяжении 50 лет.

Детективы

🔵 Наш хит — детективная серия Яцека Галиньского про Пани Зофью, польскую пенсионерку, расследующую преступление. С каждой новой книгой приключения старушки становятся опаснее, а юмор — абсурднее, а социальная критика — острее!

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

Автор романа «Тамук» Гюльназ Лежнева побывала в радиопередаче «Переплет» с Наталией Санниковой.

Получился большой и насыщенный разговор о современном писательстве, о работе с эпосом и о том, как создавался «Тамук».

Послушать можно здесь 🐑

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

❤️ Долгожданная новость!
Третья книга из серии юмористических детективов Яцека Галиньского про Пани Зофью —
уже в продаже.

В погоне за правдой неутомимая пани Зофья попадает за решетку. Опустить руки и сдаться? Нет, это не про нее! Даже в тюрьме она ведет расследование, а еще узнает тонкости жизни в заключении, заводит подруг, осваивает феню, набивает татуировку и почти устраивает международный скандал
с участием делегации ЕС
и трусов!

В третьей части детективного сериала автор приглашает нас заглянуть за решетку и узнать, как живут обыкновенные заключенные. Он иронизирует над представителями власти и над современным обществом: администрация тюрьмы готовится к приезду комиссии из ЕС в лучших традициях «потемкинских деревень», а отдельные происшествия воспринимаются как цепь продуманных политических акций.

С каждой новой книгой ситуации, в которых оказывается старушка, становятся все опаснее, а юмор — все острее и абсурднее. И хотя порой героиня раздражает, по ходу чтения невозможно не проникнуться к ней сочувствием и восхищением. Маленький человек, почти невидимка, она один на один противостоит преступному миру, стереотипам о пожилых и неуважению к человеческим правам.

Социальная драма облекается здесь в развлекательную форму, а детективная линия служит стержнем, на который нанизываются сменяющие друг друга комические эпизоды.

Перевела с польского Мария Крисань

🐑 Black Sheep Books
🐑 Ozon
🐑 Wildberries

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

Села, значит, книжку послушать…
Давно я так не кайфовала от сборника научно-фантастических рассказов. Если честно, вообще этот жанр не слишком любила.

Но тут прямо как сериал «Чёрное зеркало» или «Любовь, смерть и роботы».
Сильно советую и в аудио (хотя звук от рассказа к рассказу немного прыгает), и в тексте.

Сергей Каменков-Павлов, «Стрессэнергосбыт», издали Black Sheep books

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

🔶Готовим к изданию в этом году роман шведской писательницы Карин Бойе «Астарта».

Карин Бойе известна в Швеции прежде всего как поэтесса, по масштабу влияния на культуру своей страны сопоставимая с Мариной Цветаевой. Она была представительницей экспрессионизма, романисткой и литературным критиком. В России Карин Бойе знают как автора романа-антиутопии «Каллокаин».

Роман «Астарта» — философский текст со сложно выстроенной метафорикой. Действие книги связано с индустрией моды: золотой женский манекен на витрине получил имя Астарта в честь финикийской богини плодородия Иштар. Прекрасная и бездушная кукла, дьявольски соблазнительная и воплощающая объективацию женщины, становится предметом дискуссии двух рекламщиков.

Современные шведские критики отмечают, что книга Бойе, написанная почти сто лет назад, актуальна сегодня как никогда: она затрагивает темы консьюмеризма, неравенства и рабского труда, экологическую проблематику, влияние медиа на культуру и общество.

«Астарта» ранее не издавалась на русском языке, для Black Sheep Books роман переводит Ольга Вронская 🐑

Под одной обложкой с романом будет издан цикл новелл Карин Бойе Uppgörelser. Это истории о женской силе, женском праве и взаимоотношениях с мужчинами, основной мотив которых — окончательная правда о себе. Действие происходит не только в современной Бойе Швеции, но и на мусульманских Балканах и в полуязыческой Скандинавии конца первого тысячелетия.

Новеллы для Black Sheep Books переводят Ирина Матыцина, Ольга Мяэотс, Ксения Коваленко, Лида Стародубцева и Екатерина Чевкина 🐑

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

Писательница Катарина Тайкон посвятила жизнь борьбе за права цыганского народа.

Она родилась в таборе, несколько лет провела в детском доме и приемной семье, затем кочевала по Швеции со своими родными и мачехой, от которой терпела побои. Подростком Катарину выдали замуж. Только в 21 год Тайкон научилась грамоте и написала свою первую книгу о проблемах ромов, которая сразу стала бестселлером.

Писательница верила, что создание лучшего, более справедливого мира начинается с воспитания детей. Известность ей принесла серия из 13 детских книг о приключениях цыганской девочки Катици, в основу которых легли собственные воспоминания Тайкон.

В 2021 году в «Белой вороне» была издана первая повесть Катарины Тайкон о Катици. Одновременно с этим ограниченным тиражом была выпущена биографическая книга шведской журналистки Лавен Мохтади о самой Катарине — «Однажды я буду свободной» (на тот момент взрослого проекта Black Sheep Books еще не существовало).

В этой книге Лавен Мохтади рассказывает о жизни и творчестве Катарины Тайкон, о борьбе за права человека, о женской судьбе. Она прослеживает историю ромов начиная с XVI века и до наших дней.

Из интервью главного редактора Ксении Коваленко:

«Мы хотели показать, что даже один человек может многое изменить в жизни общества. У нас часто думают: что́ я могу сделать, как я могу одолеть махину предубеждений, это все равно, что бороться с ветряными мельницами. А Катарина Тайкон так не думала, и благодаря тому, что она делала, благодаря ее детским книжкам, на которых многие шведы второй половины 20 века выросли, как и на книгах Астрид Линдгрен, ситуация изменилась в корне».


Книга «Однажды я буду свободной» доступна в интернет-магазине «Белой вороны» 💚

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

Я к вам с горячей рекомендацией. У издательства Black Sheep Books скоро выходит книга Гюльназ Лежневой, в которой собраны роман «Тамук» и повесть «Ляйсан». Я никогда не читала книги, связанные с башкирским эпосом, традициями и сказаниями, поэтому было опасение, что будет тяжело. Но нет, я осталась в полном восторге!

«Тамук» - история, в которой объединяются обычная жизнь семилетней Наили и сказания о двух батырах, и маленькая девочка окажется вовлечена в загадочное и увлекательное путешествие за живой водой.

«Ляйсан» - повесть о девочке, которая обладает силами. Но чтобы понять свои силы, ей предстоит пройти длинный путь из предательства, обмана и страха.

Горячо советую обратить внимание на эту новинку. Книга ни на что не похожа, а такое мне уже встречается довольно редко

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

У нас отличная новость! Голосом аудиокниги «Бесконечно длинная весна» станет Оксана Васякина ❤️

Выпустим аудиоверсию сборника в конце этой осени.

«Бесконечно длинная весна» — цикл из девяти карельских рассказов о границах и поиске идентичности, ставший для Лиды Стародубцевой писательским дебютом. Каждая из девяти историй, рассказанных женскими голосами, — часть единого пространства сборника, где жизни персонажей отражаются эхом одна в другой.

Вот, как написала Оксана Васякина о сборнике в своем телеграм-канале:

©️Рассказы Лиды — это идеальные в моем понимании рассказы. В них нет ни намёка на финты из набора креативного письма. Каждый текст — сложный мир со своей образностью и логикой. Я давно не встречала такой богатый на метафоры и метонимии язык. <…>

Эти тексты состоят, конечно, не из одного только языка. Они о жизни молодой девушки из Карелии. Написать, что это рассказы о детстве, юности, зрелости — написать общие слова. Эти тексты не о боли и не о страдании. И они требуют писать о них, используя язык образов и сравнений.

Эти рассказы похожи на карельский туман, который то растягивается, то сгущается. Их устройство близко к устройству мха — издалека это острова ржавой зелени. Присмотришься — состоят из резных кустиков и корешков.

Невозможность говорить об этих текстах, опираясь на истории, которые лежат в их основе, думаю, связана ещё и с тем, что Лида пишет на шведском и делает авторский перевод на русский. Этот транзит создает удивительный звук — шумы языков встречаются и рождают мир, в котором сливаются воображение, история и время
©️.

Ознакомительный фрагмент доступен на нашем сайте.

➡️ BS | Ozon | Wildberries

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

Уже осенью мы выпустим продолжение детективного сериала про Пани Зофью 🐑

В третьей части серии неутомимая старушка в погоне за правдой попадает за решетку. В тюрьме она ведет расследование, узнает о тонкостях жизни в заключении, заводит подруг, совершает побег и почти устраивает международный скандал!

Цикл книг Яцека Галиньского про польскую пенсионерку состоит из пяти частей. В каждой из них старушка все глубже погружается в недра варшавского преступного мира. При этом во всех романах серии просматривается своеобразная структура: каждая книга начинается рассуждениями Зофьи о жизни, которые в конце повторяются почти дословно.

Детективная линия являет собой стержень, на который автор нанизывает стремительно сменяющие друг друга комические эпизоды. Герои то и дело попадают в нелепые ситуации, а диалоги подчас абсурдны. Меткие высказывания пани Зофьи могут рассмешить своим черным юмором и изощренным сарказмом. Галиньский мастерски использует одну из граней смешного: несоответствие между нашими ожиданиями и тем, что мы видим или слышим в итоге.

Из интервью Яцека Галиньского:

«Я не могу представить себя оптимистом в современном мире, но в своих книгах я стараюсь давать людям силы, а не лишать их воли к жизни. Мое чувство юмора, по крайней мере, на мой взгляд, в основном является критикой мира и окружающей среды. Критиковать реальность можно по-разному, я делаю это в комедийном ключе. Было бы гораздо проще написать «грустную» книгу, но у меня складывается впечатление, что, кроме того, что определенная группа воспримет ее как мудрую, у нее будут только недостатки, например, она будет отнимать энергию, а не прибавлять ее. Жаловаться легко, мотивировать к действию сложнее: я стараюсь делать именно это».


Первые две части серии доступны в бумажном и электронном виде:

📕 BS | Ozon | Wildberries
📱 Литрес | Букмейт

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

Недавно мы опубликовали аудиокнигу «Дорога Сурена» — ее можно послушать на сервисе Букмейт ✈️

Сурен — таксист, который подрабатывает в аэропорту Минеральных вод и окрестностях. Большую часть времени он проводит за рулем, размышляя о жизни, о бытовых делах и о событиях, которые уже случились. Открывая роман, мы на одни сутки погружаемся в мир маленького человека — одновременно обыденный и уникальный — и можем рассмотреть его буквально под микроскопом.

«Он думает о своем: о том, что устал от бесконечной, ежедневной и однообразной дороги, в которой дом и аэропорт замкнули круг и превратили жизнь в пародию на движение, в грустную карусель, дарящую иллюзию вращающегося вокруг тебя мира. Когда-то давно акценты сместились, и дорога стала приоритетом. С тех пор, много лет подряд, он возвращается домой не для того, чтобы остановиться и насладиться жизнью, а чтобы выспаться и двинуться в обратный путь».


Любимый писатель Сергея — Владимир Набоков. Роман «Дорога Сурена» во многом вдохновлен чертами набоковской прозы.
«Я искал простые образы. Вспоминал, как, например, Набоков назвал юный месяц прозрачным обрезком ногтя на небе, и понимал, что должен искать именно такие образы – простые как стул, звенящие как пощечина».


«Дорога Сурена» вошла в длинный список премии «Большая книга».

Слушать на Букмейт ✈️

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

Два романа швейцарских авторов от Black Sheep Books, которые читаются за пару вечеров, но остаются в сердце надолго.

💛«Веселое нытье идиота»
Мишель Лайа


Главный герой — безымянный рассказчик, который живет в интернате для особенных подростков. Его глазами мы видим воспитанников, учителей, работников и директрису. Мы не знаем, каковы обитатели интерната на самом деле, но для рассказчика каждый из них — легендарная личность.

В сознании героя реальность преломляется причудливым образом. Как и другие постояльцы, он понимает жизнь по-особому, утопичен в своих взглядах и считает, что «прямая — самый скучный путь между двумя точками». Но когда в уютный мир интерната вторгается реальность внешнего мира, невольно возникает вопрос: а так ли нормальны те, кто называет воспитанников «идиотами»?

Интересный факт: в оригинальном французском тексте интернат «Привет» называется La Demeure, что можно перевести и как «жилище», и как «дурак». С переводом этого каламбура блестяще справилась Надежда Бунтман: слово «привет» одновременно отсылает к гостеприимному дому и намекает на то, что обитатели этого дома — с особенностями.

🔵«Рыбий глаз»
Артюр Брюггер


Воспитанный в детском доме, 24-летний Шарли живет один и работает помощником продавца в рыбном отделе супермаркета. Каждый день, стоя за рыбным прилавком, он разделывает и упаковывает рыбу, убирает столы и общается с покупателями.

Ему нравятся продавщица из отдела сыров, а еще новый коллега Эмиль — бывший студент философского факультета и большой идеалист. Он заражает Шарли любовью к чтению и делится с ним тайной: он устроился в супермаркет, чтобы снять репортаж о том, какое количество хорошей еды каждый день оказывается на помойке.

Вместе, как два невидимых Дон Кихота, они разрабатывают план спасения непроданных товаров и их распределения среди тех, кто действительно в них нуждается. Но постепенно становится ясно: проблему такого масштаба невозможно решить в четыре руки, ведь многое в жизни — отношения, книги и даже мусор — гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд.

Обе книги доступны на Литрес в аудиоформате:
💛«Веселое нытье идиота»
🔵«Рыбий глаз»

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

«Бесконечно длинная весна» Лиды Стародубцевой — цикл из девяти карельских историй о границах и поиске идентичности, рассказанных женскими голосами.

Героини рассказов — молодые женщины, которые внимательно всматриваются в окружающий их мир, фиксируют происходящее и пытаются осознать свое место в нем.

Вместе рассказы образуют единое пространство в контексте всей карельской истории, где судьбы сплетаются между собой и отражаются эхом одна в другой. Как в жизни — главные героини одних рассказов оказываются второстепенными в других, и наоборот.

Лида родилась и выросла в Карелии, но уже много лет живет и работает в Швеции: занимается переводом художественной литературы, преподает шведский язык и пишет тексты для местной прессы и радио. Сборник рассказов «Бесконечно длинная весна» стал для Лиды писательским дебютом.

В Black Sheep Books цикл карельских историй был издан в переводе автора — изначально рассказы писались не на русском, а на шведском. Работая над сборником, Лида изобрела собственный метод двуязычного письма: готовый шведский текст переводился на русский, в ходе чего прояснялись детали, упущенные в оригинале. Изменения вносились в шведский текст, который порой менялся от этого колоссально, а затем вновь менялся перевод. Так авторский голос Лиды превратился в эхо, гуляющее между двумя разноязычными текстами.

Ознакомительный фрагмент доступен на нашем сайте 🐑

BS | Ozon | Wildberries

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

Роман «Доктор Глас» принято считать своего рода диалогом Яльмара Сёдерберга с «Преступлением и наказанием». Во времена жизни Сёдерберга книги Достоевского были очень широко известны в Европе, переводились и издавались во многих странах, включая Швецию. В уста главного героя романа Тюко Габриэля Гласа, размышляющего о преступлении, Сёдерберг вкладывает такие слова:

«Отпечаток, оставленный им в моей душе, не сотрется с его исчезновением, и уж тем более если он исчезнет с моей помощью. Он и живой «завладел» мною больше, чем мне бы того хотелось: кто знает, на что он будет способен после смерти? Известны нам эти фокусы, я читал про Раскольникова, я читал про Терезу Ракен. Я не верю в привидения, но зачем же самому лезть на рожон. И что мне до всего этого?»


Два романа двух великих писателей — одновременно детективы и антидетективы: читатель с самого начала знает, кто преступник, и основной интерес заключается в том, чтобы понять, как этот человек пришел к убийству и оправдал его.

При всех сходствах главные герои романов — очень разные. Если Раскольников — идеолог, ни много ни мало желающий спасти человечество, и его преступление вырастает из оформленной теории, то у Гласа теории нет. «Жизнь, я не понимаю тебя!» — вот фраза, которую он множество раз повторяет на протяжении романа. Он крайне противоречивый и загадочный человек, и его убийство на глазах читателя рождается из подсознательного порыва. Хотя Сёдерберг и уверял, что не читал Фрейда, но Фрейдом была пронизана насквозь культура смены веков, и это ощущение остро передано в романе.

В Black Sheep Books «Доктор Глас» выпущен в переводе Валентины Мамоновой под одной обложкой с серией новеллетток, которые ранее не издавались на русском языке.

Ознакомительный фрагмент доступен на нашем сайте 🐑

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

«У Ханса Баррёя было три мечты: он мечтал о судне с двигателем, об острове побольше и о другой жизни. О первых двух он рассказывал направо и налево, и близким, и малознакомым, а вот в последней никому не признавался, даже себе.

У Марии тоже было три мечты: много детей, остров поменьше и другая жизнь. В отличие от супруга, она часто думала о последней, и по мере того, как первые две делались все призрачнее и незримее, третья росла и тяжелела».


«Незримые» — роман Роя Якобсена об изолированном мире островной Норвегии, своего рода Робинзонада, действие которой полностью привязано к острову.

Остров называется Баррёй — такую же фамилию носит единственная семья, живущая на нем: Ханс и Мария (норвежский вариант Ивана да Марьи), их дочь Ингрид, дедушка Мартин и тетя Барбро. Островитяне существуют сами для себя — но для «большого мира» они как бы невидимы, незримы.

Отсутствие большого драматизма в романе делает описание их жизни более насыщенным, а мелочи — важными. Смена времен года и ловля рыбы, мягкость гагачьего пуха и чудо замерзшего для катания на коньках моря. Повседневные дела, рождение и смерть. Особый размеренный ритм повествования поддерживается тематической структурой романа: в каждой главе есть своя тема, ее развитие и завершение.

За основу произведения Рой Якобсен взял реальные события в Северной Норвегии 1913-1928 годов.

Роман доступен в электронном и аудиоформате на сервисах Литрес и Букмейт 📚

Перевела с норвежского Анастасия Наумова. Обложка Татьяны Кормер 🐑

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

В 1945 году Астрид Линдгрен написала роман для подростков «Черстин и я». Книга вышла практически одновременно с «Пеппи Длинныйчулок», но не стала настолько известной. Сюжет во многом основан на собственных воспоминаниях писательницы, а некоторые исследователи считают роман наиболее точным отражением детства Астрид в Виммербю. Черстин — такое имя носит сестра-близнец главной героини книги Барбру.

В 1952 году Астрид Линдгрен познакомилась с Черстин Квинт в редакции стокгольмского издательства «Рабен и Шёгрен». Черстин на тот момент было всего шестнадцать лет. Рука об руку они проработали в издательстве 50 лет — именно Черстин занялась продажами прав на книги Астрид за рубеж. А когда в старости писательнице было сложно справляться с корреспонденцией и текущими рабочими делами, Черстин стала ее личным секретарем и правой рукой.

Обо всем этом Черстин Квинт написала биографическую книгу, которую назвала «Астрид и я», отсылая к названию подросткового романа Линдгрен. Эта книга с многочисленными историями, фотографиями из личных архивов и цитатами Астрид рассказывает об их долгой совместной трудовой жизни, путешествиях, встречах с авторами и друзьями-издателями.

«На Далагатан часто бывали шведские и зарубежные журналисты. Я сидела в соседней комнате и поэтому невольно слушала все интервью. Зачастую беседа начиналась с подобострастным придыханием. Астрид с ангельским терпением отвечала на все вопросы, которые не отличались разнообразием. Иногда она брала ситуацию в свои руки и сама начинала задавать журналистам вопросы, а те охотно переключались и начинали подробно рассказывать о себе…»


Перевели со шведского Ксения и Евдокия Коваленко 🐑

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

Одна из лучших книг, прочитанных в этом году.

Сельма Лагерлёф — первая женщина, получившая Нобелевскую премию по литературе. И как же мало я знала о творчестве этой шведской писательницы! Наиболее знаменитая её книга — «Путешествие Нильса с дикими гусями» — многим наверняка попадалась лишь в сокращенном виде. Если что, полная версия этого своеобразного учебника по географии Швеции занимает 700 страниц.

«Иерусалим» — это тоже почти семисотстраничное эпическое полотно о крестьянах, которые целыми веками жили в родной Швеции. Жили себе спокойно и уже почти все друг другу приходились родственниками, близкими или дальними. Но вот в приходе появляется харизматичный проповедник и увлекает половину крестьян за собой, в Иерусалим — строить общину на родине Христа.

🟠Почему на обложке плуг?

«Молодой пахарь идет за плугом»,

— так начинается роман. Этот пахарь — Ингмар Ингмарссон, потомственный владелец хутора Ингмарсгорден. Всех первенцев в его роду, известном и уважаемом в округе, называют Ингмарами. Плуг — символ их неразрывной связи с родной землей. Понимание этого усиливает драму, происходящую во второй половине книги, — когда шведские переселенцы прибывают в жаркий и внезапно негостеприимный Иерусалим с его выжженными землями и общинами разных вероисповеданий.

🟡Гибель «Вселенной»

Роман был написан на рубеже XIX–XX веков, но в нем есть пронзительная глава о крушении теплохода, напоминающая историю «Титаника», — а он затонул чуть позже, в 1912 году. Конечно, гениальные писатели глядят в будущее, но гибель «Вселенной» — это будто бы не только об отдельном корабле, но и обо всем человечестве. Мы гибнем, раздираемые враждой на почве разных мировоззрений и конфессий. И святой град Иерусалим — непримиримый муравейник, в котором между собой сцепились даже последователи одного и того же бога, не говоря уже о других. И только сильные духом выстоят в этой борьбе, а в кого или во что они верят — не так важно. Важнее сострадание и верность своим ценностям.

Я могла бы говорить об «Иерусалиме» ещё долго и заодно рассказать обо всех персонажах — история посвящена не только Ингмарссонам. И поделюсь отдельными цитатами в ближайшее время. Но все же закругляюсь и напоследок хочу посоветовать книгу всем поклонникам жанра «семейная сага», а еще отметить, что под конец с ней было грустно прощаться, словно я расставалась с хорошим другом ❤️‍🩹

#обзоркниги @blacksheepbooks

Пишите — знакомы ли вы с творчеством Сельмы Лагерлёф? Мне теперь очень-очень сильно хочется получше познакомиться с другими ее произведениями, в том числе с полной версией «Путешествия Нильса».

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

Собрали бинго Пани Зофьи на основе сюжета третьей книги, в которой старушка попадает за решетку 🐑

Бойкость героини и скорость, с которой она адаптируется к чудовищным условиям тюрьмы, действительно впечатляют. Но такой сильной ее сделала не легкая жизнь, а годы борьбы за свое место в этом мире. Вот, как Зофья вспоминает о первых днях, проведенных в тюрьме:

«Медленно, но неумолимо я начала осознавать, что все происходящее на самом деле происходит. Невозможно было от этого отгородиться, отстраниться, забиться куда-нибудь в угол и переждать. Теперь это касалось именно меня. Я годами боролась за то, чтобы на меня обратили внимание, и наконец получила его. Очень щедро, большое спасибо. Мне нужно было как можно быстрее взять себя в руки и начать действовать…»


Пани Зофья — маленький человек, социально невидимый, как и любая обыкновенная пожилая женщина. Но когда она действует, она добивается своего любой ценой, то и дело попадая в абсурдные ситуации и выдавая меткие саркастические высказывания.

Ей не привыкать жить в мире, где люди, призванные помогать другим — полицейские, священники и адвокаты — олицетворяют жадность, лицемерие и безразличие к чужому горю. Все, что она может — это обращать их же пороки в свою пользу, и она справляется с этим блестяще!

Серия Яцека Галиньского про Пани Зофью — это детектив, социальная драма и комедия в одном флаконе. Цикл книг про польскую пенсионерку, расследующую преступление, состоит из пяти томов. В каждой книге героиня все глубже проникает в тайны варшавского преступного мира.

Перевели с польского Мария Крисань и Елена Тепляшина

🐑 Пани Зофья. У вас колесо отвалилось
🐑 Пани Зофья. Вы все перепутали
🐑 Пани Зофья. У вас след от решетки

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

1 ноября в музее ZAMAN в Уфе пройдет презентация книги «Тамук» Гюльназ Лежневой
 
Недавно мы выпустили книгу «Тамук» — дебютный сборник писательницы из Башкирии Гюльназ Лежневой. Он состоит из одноименного романа и повести «Ляйсан». Вместе два произведения создают фантастический мир, в котором переплетаются современность и древний башкирский эпос.
 
На презентации поговорим с Гюльназ Лежневой о том, какой предстает жизнь, история и культура Башкирии в книге «Тамук». Обсудим, как писательница интерпретирует эпос об Урале-батыре и почему важно переосмысливать локальную мифологию сегодня. Затронем тему современной башкирской литературы в целом.
 
Модератор встречи — Светлана Чураева, поэт, прозаик, драматург, переводчик, член Союза писателей России и Башкортостана.

🌟Когда: 1 ноября в 19:30
🌟Где: ZAMAN MUSEUM, Уфа,
ул. Мустая Карима, 6 к. 1

Вход бесплатный, но нужно зарегистрироваться

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

⚡️ «Стрессэнергосбыт» — дерзкий и остроумный сборник научно-фантастических рассказов, повествующих о настоящем и далеком будущем.

Темы этих историй очень разнообразны, однако каждая из них является частью единого пространства-времени. Разбросав по тексту «пасхалки», автор объединил сюжетные линии в фантастическую вселенную, где герои одних историй существуют на фоне в других — и наоборот

В сборнике фигурируют темы освоения космоса, искусственного интеллекта, путей раскрытия человеческих способностей и встреч с другими цивилизациями. Автор признается, что ему было важно писать о тех вопросах, для которых у человечества еще нет решения:

©️Мне всегда интересно придумывать, как вели бы себя обычные люди в необычных обстоятельствах, или, наоборот, необычные люди в обычной жизни. Когда я смотрю на то, как стремительно развиваются технологии, становится радостно и страшно одновременно. С одной стороны прогресс не может не радовать, но с другой — этическое развитие человечества очевидно не поспевает за технологическим и очень хотелось бы, чтобы это отставание не стало для нас фатальным©️.

Сергей Каменков-Павлов родился в 1987 году в московской театральной семье. Получив юридическое образование, он стал работать театральным и киноагентом, но всегда тяготел к творчеству. В его портфолио более 35 переводов пьес, постановки по которым идут в театрах России и за рубежом.

Ознакомительный фрагмент доступен на нашем сайте ⚡️

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

«Полубрат» Ларса Соби Кристенсена — скандинавская семейная сага, охватывающая полвека. В центре сюжета — отношения двух братьев, живущих в Осло, нанизанные на зловещую семейную тайну.

Одним из важных смысловых пластов в книге является тема кино. Мы поговорили с редактором Сергеем Петровым о том, какую роль в романе играет кинематограф и почему книга была экранизирована:

©️В «Полубрате» кино такой же полноправный персонаж, как и все остальные. Роман начинается и заканчивается в Берлине, куда главный герой Барнум прилетел, чтобы поучаствовать в Берлинском кинофестивале.

С кинематографом связана жизнь прабабушки Барнума — она была актрисой в эпоху немого кино. Ее актерская судьба сложилась трагически: лучшая роль не попала на экраны, потому что оператор забыл вставить в камеру пленку. Этот гениально сыгранный, но ни разу никем не увиденный фильм воспроизводится в голове у читателя — у каждого он свой, но обязательно блестящий. И это роскошная находка Кристенсена.

Кинематограф закрепляется в жизни Барнума окончательно, когда школьником он случайно обнаруживает, что на улицах его родного Осло снимают фильм по роману «Голод» Кнута Гамсуна. Он исподтишка наблюдает за сказочным миром съемочной площадки и в конце концов его мечта сбывается: Барнум участвует в массовке. Здесь мы снова видим как бы два фильма: один глазами участника съемочной группы, а другой — тот, который вышел на экраны, смонтированный, лапидарный и далекий от того, что представлял себе герой.

Неудивительно, что Барнум, еще в школе открывший в себе способности к литературе, при первой же возможности посвящает себя кино — начинает писать сценарии. Успех его переменный, но только на первый взгляд: сама книга, в которой события показаны глазами Барнума, оказывается киносценарием, как будто сценарием его жизни. Вполне закономерно, что по этому роману был снят сериал (в 2013 году на экраны вышла 8-серийная экранизация «Полубрата»
режиссера Пера-Олава Соренсена)©️.

Книга доступна в бумажном и электронном виде:

📕
BS | Wildberries
📱
Литрес | Букмейт

Роман перевела с норвежского Ольга Дробот 🐑

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

⬆️⬆️⬆️
Ждем «Тамук» совсем скоро!

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

Третья книга из цикла детективов про Пани Зофью подписана в печать и поступит в продажу в середине октября 🐑

Поговорили с выпускающим редактором Таней Агеевой о том, что ждет читателя в третьей части увлекательного книжного сериала:

©️Во всех книгах серии про пани Зофью так или иначе освещается тема маленького человека, в частности — социальная «невидимость» и бесправность пожилых. В третьей книге автор приглашает нас заглянуть за решетку, узнать, как живут обычные заключенные в обычной тюрьме. И, что самое важное, показывает их не обезличенной массой: у каждой сокамерницы нашей героини — свой характер, своя трагическая и печальная история.

Не забывает автор и поиронизировать над представителями власти: администрация тюрьмы готовится к приезду комиссии из ЕС в лучших традициях «потемкинских деревень», а отдельные происшествия воспринимаются обществом как цепь связанных и продуманных политических акций.

Самой сложной задачей в переводе был тюремный жаргон. Нам очень повезло: у переводчицы Марии Крисань был опыт перевода допросов в женском СИЗО. Разумеется, и она, и я, как редактор, перелопатили уйму словарей тюремной «фени» и даже привлекли к работе научного консультанта. На мой взгляд, из трех книг про приключения пани Зофьи эта — самая сложная, и потому работа с ней доставила нам невероятное удовольствие. А нашу рабочую переписку с переводчицей впору издавать отдельным томом — как приложение к серии!
©️

Две первые части доступны в бумажном и электронном виде:

📕 BS | Ozon | Wildberries
📱 Литрес | Букмейт

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

Более века назад шведские писательницы Сельма Лагерлёф и Софи Элькан посетили Иерусалим и Американскую колонию — поселение общины христиан, обосновавшихся в Палестине в 1881 году и успешно служивших своей миссии более пятидесяти лет. Во время этого визита Сельма Лагерлёф заинтересовалась уникальной жизнью шведской общины, которая в конце девятнадцатого века присоединилась к Американской колонии.

Чем больше писательница узнавала о жизни своих соотечественников в Иерусалиме, тем больше они ее впечатляли. Воспоминания Сельмы о пребывании в общине легли в основу романа, который она написала по возвращении в Швецию.

Уехать или остаться? Примкнуть к большинству, чьи ценности не менялись веками, или идти своей дорогой? Предать или лишиться всего? Эти нелегкие вопросы встают перед героями романа-эпопеи Сельмы Лагерлёф.

Повествование начинается с рассказа о размеренной жизни крестьян в Швеции и продолжается историей их существования после прихода в Иерусалим. В романе Лагерлёф им приходится столкнуться с гигантским разрывом между мечтой и реальностью, между возвышенным небесным Иерусалимом и реальным Иерусалимом мрачных каменных домов, нищеты, трущоб, жажды и болезней.

«Волшебница Сельма Лагерлёф восхищается своей страной и своим народом, его порядочностью и трудолюбием, его наивностью и честностью. Восхищается то снисходительно, как восхищаются маленькими детьми, то с лукавой улыбкой — и всегда с состраданием и преклонением. Вот такую нежную, ласковую и слегка ироничную любовь к родине и назвать бы патриотизмом».

Сергей Штерн (перевел роман «Иерусалим» со шведского для Black Sheep Books) 🐑

📙 BS | Ozon | Wildberries
📱Электронная книга

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

Яльмар Сёдерберг — классик шведской литературы, который жил и творил в одно время с Сельмой Лагерлёф, а «Доктор Глас» — пожалуй, самое известное его произведение. В Black Sheep Books под одной обложкой с главным романом Сёдерберга мы опубликовали цикл его новеллетток, которые перекликаются с «Доктором Гласом» стилистически, символически и сюжетно.

В них Сёдерберг описывает обычные житейские ситуации — предельно лаконично, словно недоговаривая, но с огромной эмоциональной силой. Миниатюры весьма разнообразны по сюжету, стилю и настроению. Это и притча, и этюд, и публицистический очерк, и анекдот, и реалистический рассказ, и даже сказка в духе Х. К. Андерсена.

В нынешнем издании цикл впервые публикуется полностью. Отдельные миниатюры выходили и до революции, и в СССР, однако большая часть до сих пор не переводилась.

Один из самых знаменитых рассказов цикла «Шуба» сравнивают, в числе прочего, с «Шинелью» Гоголя.
В центре этой миниатюры — классический любовный треугольник, а сюжетообразующая роль отводится шубе — предмету гардероба, который во времена Сёдерберга могли себе позволить далеко не все жители Стокгольма.

✳️Прочитать новеллеттку «Шуба» можно на нашем сайте.

В издании Black Sheep Books новеллеттки опубликованы в переводе Валентины Мамоновой, Юлианы Яхниной, Ксении Коваленко и Екатерины Чевкиной 🐑

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

🎂Сегодня чудесный понедельник, потому что у главного редактора «Белой вороны» и Black Sheep Books Ксении Коваленко День рождения!

Ура-ура!

Расспросили Ксюшу о самых главных книгах ее личного года, а также самых ожидаемых новинках:

©️Книги «Белой вороны» для меня существуют не сами по себе, они неразрывно связаны с людьми, которые стоят за их созданием, поэтому мой выбор субъективный в квадрате. За каждой книгой тянется череда наших внутренних мемов и шуточек с редсоветов, смешных и грустных историй от ее крестного отца или матери (выпускающего редактора). За это я люблю свою работу и бесценных коллег.

Мой абсолютный фаворит года —
«Сила черного мухомора» Оли Васильковой, лауреата нашего конкурса. Это попадание в сердце, стилистически безупречный текст, где в сказку просачивается современность. Здесь есть что-то от муми-троллей, что-то от Кэрролла, это невероятно смешная и духоподъемная книга!

«Дорога домой» Свена Нурдквиста — книга-событие. Излюбленный сюжет автора, практически травелог, история о том, как мальчик ищет свой дом, попадая из одной фантасмагории в другую. Рассматривать картинки Нурдквиста можно бесконечно!

«Мир потерянных животных» Ноэми Уэбер — французский комикс о девочке Эльзе, которая отправляется на поиски любимой золотой рыбки и попадает в фантастический мир, где оказываются все потерянные и забытые животные. Это книга о первой потере и о том, как ее принять, пережить и идти дальше. Очень классные и трогательные картинки, немного напоминающие мультсериал «За изгородью».

Какие книги я жду? Наконец у нас будет настоящий готический роман в духе Марии Грипе — «Чумные цветы» Матса Страндберга с иллюстрациями Вики Поповой. 1710 год, Швеция, эпидемия чумы… Отец героини отправляет ее с браться и сестрами к вредной баронессе в старинный замок близ лесного озера. Как-то раз ночью главная героиня видит пасынка баронессы — шестнадцатилетнего барона Акселя. Тут-то и начинается самое интересное.

Кроме того, жду потрясающую шведскую серию книжек-картинок в лучших традициях Петсона и Финдуса. Ворон Манфред ищет свое призвание в жизни, а вместо этого находит птенца чайки, и вместе с ним открывает детективное агентство. Картинки Маркуса-Гуннара Петтерссона — просто восторг!

И наконец, в 
Black Sheep Books выйдет взрослый комикс «Колоссы на глиняных ногах» Марка Макгуайр и Алена Шеварье. История про то, что выгоранию в семейной жизни в равной степени подвержены оба партнера. Главный герой пытается справиться с повседневными обязанностями в семье, живет в стиле «мальчики не плачут», помогает своей жене делать карьеру, пока не понимает, что перегорел©️

Портрет Ксюши нарисовала Татьяна Кормер.

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

«Трилогия Мёрдстоуна» — идеальная книга и для тех, у кого сложные отношения с фэнтези, и для тех, кто фэнтези обожает.

Главный герой романа Филип Мёрдстоун — разоренный писатель, когда-то прославившийся романами о трудной жизни подростков. Теперь он ведет затворнический образ жизни в Девонской деревеньке, ругает современность и отказывается пользоваться интернетом.

Литературный агент Филипа предлагает ему радикальный способ вернуть деньги и славу — написать нечто по-настоящему актуальное и востребованное, а именно обратиться к жанру фэнтези. Она на пальцах объясняет ему, как сконструировать литературный хит из набора необходимых элементов, и Филип повинуется, преодолевая чудовищное внутреннее сопротивление (ведь фэнтези он презирает всей душой).

Однажды, опустошенный и подавленный, он напивается в местном пабе элем «Темная энтропия» и засыпает. Его посещает длинный и подробный сон о фэнтези-трилогии, первая часть которой будет названа в честь эля и принесет Филипу новый виток славы, богатство и восторженные отзывы критиков.

Роман остроумно и по-доброму смеется над суровыми законами книжного маркетинга и самой фэнтези-культурой, сохраняя при этом линию фэнтези как полноценную часть сюжета и прописывая ее по всем канонам жанра.

Мэл Пит признавался, что не любит, когда его книги пытаются отнести к тому или иному жанру:

Я рассматриваю жанры как порождающие наборы правил или условностей, которые интересны только тогда, когда они извращаются или используются для маскировки намерений автора. Мой собственный способ сделать это — попытаться создать что-то вроде причудливой алхимии, посредством которой, казалось бы, несовместимые жанры объединяются в невероятные союзы.


Роман перевела Мария Виноградова 🐑

🎧 Аудиокнига
📚 Электронная книга

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

«Климатический квартет» Майи Лунде — один из самых успешных проектов в современной норвежской литературе. Его изучают в университетах, обсуждают на научных конференциях филологов, скандинавистов и экологов. Цикл состоит из четырех книг, в каждой из которых писательница задает вопрос: что, если с планеты исчезнет всего один значимый элемент?

Сначала я задумывала «Историю пчел» как самостоятельный роман. Но пока я его писала, в голове крутилось еще несколько историй. Все они о людях, живущих рядом с природой, многие из которых пострадали от экологических изменений. Например, Сигне, пожилая женщина, выросшая у подножия водопада в Норвегии. Или Давид, молодой климатический беженец на юге Франции. Внезапно я поняла, что все они — часть одной истории. Внезапно я поняла, что хотя «История пчел» почти дописана, я еще не закончила. Мои герои и их жизни — части большого пазла, и книг должно стать четыре.

Так и произошло. В первой части тетралогии «Истории пчел» (2015) речь пошла о синдроме распада пчелиных колоний — загадочном исчезновении пчел по всему миру, которое происходит уже сейчас. Главной проблемой второй книги «Синева» (2017), вышедшей в Black Sheep Books, стала человеческая ответственность перед планетой за исчезновение воды. Темой третьей книги «Лошадь Пржевальского» (2019) стали исчезающие виды животных, а в заключительном четвертом романе «Мечта о дереве» (2022) с планеты начали исчезать растения и семена.

Роман «Синева» состоит из чередующихся глав: параллельно друг другу в книге разворачиваются две взаимосвязанные истории, одна из которых происходит в 2017 году, а в вторая — в 2043. Главная героиня одной из сюжетных линий — одинокая журналистка по имени Сигне, посвятившая жизнь борьбе за экологию. Спустя много лет она возвращается в родную норвежскую деревню, где недавно было принято решение начать вырубку ледника Блофонна. Для Сигне ледник — живой персонаж со своей судьбой, и глядя на происходящее ее глазами, мы тоже начинаем ощущать Блофонну живой.

Вторая сюжетная линия разворачивается 24 года спустя в измученной засухой Франции — Давид с маленькой дочерью Лу оказываются в лагере для климатических беженцев. Одна история служит эхом другой, и вместе они образуют диалог между прошлым, обратившим природный ресурс в деньги, и будущим, в наследство которому не осталось необходимого для жизни.

Майя Лунде не дает четкого жанрового определения своим книгам. Она считает, что вариантов их восприятия столько же, сколько читателей.
Вы можете читать мои книги как климатическую фантастику (cli-fi) или как политические романы, как истории о взаимоотношениях человека с природой, как романы об отцах и детях или о конфликте мужского и женского. И, безусловно, как истории о любви.


Перевела с норвежского Анастасия Наумова. Обложка Татьяны Кормер 🐑

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

Что за книга? 👇🏼

Мне все её хвалили, но я не ожидала, что это и правда так атмосферно и захватывающе.

🖤🕰 Яльмар Сёдерберг, "Доктор Глас. Новеллетки"

Представьте себе мерзкого пожилого пастора, который женится на молоденькой хорошенькой девушке и одолевает её исполнением супружеского долга. Возможно, вы догадываетесь, что замуж она вышла не от большой любви. А теперь любовь случилась. И не с пастором, а с молодым и красивым мужчиной.

Представьте себе, что вы доктор, и к вам на приём приходит эта самая девушка с необычной просьбой.
Ах да — пастор вам тоже не нравится, а вот девушка — очень даже.

Кайф завязка, да?

Брать и читать у @blacksheepbooks

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

Сегодня мы поздравляем с Днем рождения Татьяну Кормер — художницу, соосновательницу и арт-директора «Белой вороны» и Black Sheep Books 🐑

Именно Таня придумала образ нашего издательства и узнаваемый стиль обложек: яркая иллюстрация на черном фоне. Создавая оформление каждой новой книги, Таня размышляет о значимых образах из текста и предлагает свою художественную трактовку, а мы из раза в раз восхищаемся результатом и влюбляемся в Таню еще сильнее!

Крепко обнимаем, желаем потрясающих идей и самых красивых книг 💌

Читать полностью…

Время Чёрной овцы

Разыгрываем книгу Яльмара Сёдерберга «Доктор Глас. Новеллеттки» от издательства Black Sheep Books и сертификат на кофе с булочкой от шведской кофейни Ska vi FIKA?

Правила участия в розыгрыше:
📎 Быть подписанным на каналы
@blacksheepbooks
@skavifikacoffee
@skavilasabooks
📎 Поставить лайк этому посту
📎 Нажать кнопку «Участвовать»
📎 Быть в Москве (победитель получит сертификат на кофе и шведскую булочку в кофейню Ska vi FIKA?, которая находится в Москве).

Яльмар Сёдерберг — классик шведской литературы, который жил и творил в одно время с Сельмой Лагерлёф, а «Доктор Глас» — пожалуй, самое известное его произведение. Под одной обложкой с романом опубликован цикл новеллетток Яльмара Сёдерберга — это небольшие притчи-размышления, отсылающие читателя то к Андерсену, то к Салтыкову-Щедрину.

Итоги розыгрыша подведем 17 июля в 18:00 при помощи рандомайзера♥️

Желаем удачи!

Участников: 99
Призовых мест: 1
Дата розыгрыша: 18:00, 17.07.2024 MSK (завершён)

Победители розыгрыша:
1. X. - 19mqnp

Читать полностью…
Subscribe to a channel