УХАЖЁР и УХАЖЁРЫ
Надеюсь, это шутка.
Если вы всерьез надумаете просить в магазинах «ухажеры» для одежды и обуви, просто имейте в виду: это не «ухажеры», а «средства для ухода за одеждой и обувью».
Да, мы говорим «ухаживать за обувью», как и «ухаживать за девушкой» (только что задумалась над этим! да, так и есть!). А еще – «ухаживать за тяжелобольным», например. Но вы же не назовете «ухажером» того, кто ухаживает за больными!
УХАЖЁР – как было, так и есть народно-разговорное словечко, которое означает а) ловеласа, волокиту, б) поклонника девушки\женщины. И всё! Только это.
«Ухажер за одеждой и обувью» - это остроумно. Но все ли поймут эту шуточку?
С другой стороны – а вдруг у слова «ухажер» возникает новое значение?😏 #русскийвпорядке #чистопорусски
#каламбуры
От любимой дочки
Нут и пряник.
Тоже, кстати, хорошее название для магазина веганских сладостей: )
#стихи
Василий Бородин
у меня фамилия — «Зверей»
у меня фамилия — «Камней»
у меня фамилия — «Земли́»
у меня фамилия — «Ушли»
и при этом всём я человек
смесь
доблести, робости, добра
страха и ветвистого вчера
яростно шагающих калек
небо разрешает пулемёт
воздух попускает чистый смех
сердца состоящего из всех
встречных, совершенно совершенных
Источник
#загадки
Сербская загадка
Закукулено, замумулено,
Заколочено, зазамочено.
И у вас не хватит мочи
Раскукулить, раззамочить,
Если кто-то закукулил,
Если кто-то замумулил.
Ответ: ворота
#именное
ТОП-7 странных имён родом из СССР
1. Догнат-Перегнат
Впервые словосочетание «Догнать и перегнать» появилось в работе Ленина «Грозящая катастрофа и как с ней бороться», написанной в сентябре 1917 года. Там у него мелькает фраза «Либо погибнуть, либо догнать передовые страны и перегнать их также и экономически».
Но популярность лозунг приобрёл после речи Хрущёва 22 мая 1957 года, когда он пообещал «догнать и перегнать Америку за три года по производству мяса, молока и масла на душу населения».
Из этих слов было создано сложносоставное имя Догнат-Перегнат, или Догнатий-Перегнатий. Причём так можно было назвать не только одного человека, но и, например, братьев — Догнат и Перегнат.
2. Калерия
Нет, Калерия — это не ошибка в слове «Валерия». В этом имени советские люди сохранили лозунг «Красная Армия легко разгромила империалистов Японии». Впрочем, есть ещё один вариант расшифровки — «Красная Кавалерия». Известна по крайней мере одна знаменитость, носившая это имя, — оперная певица, народная артистка СССР Калерия Владимирова.
3. Велипедастал
Нет, с производством велосипедов это благородное имя не имеет ничего общего. Это сокращение от словосочетания «Великий педагог Сталин». Потому что Иосиф Виссарионович учил коммунизму, очевидно.
Ещё один интересный вариант этого же толка — Пофистал. Он расшифровывается как «Победитель фашизма Иосиф Сталин».
4. Рэмбо
Персонаж Джон Джеймс Рэмбо, ветеран Вьетнамской войны, впервые появился в 1972 году в романе Дэвида Моррелла «Первая кровь». По нему ещё был снят фильм с Сильвестром Сталлоне в главной роли.
Но в советских «Календарях революционных имён» имя Рэмбо мелькало задолго до того, как его экспроприировал американский писатель. Оно представляло собой аббревиатуру «Революция, электрификация, мировой большевизм, Октябрь».
5. Оюшминальд
Также есть и женская форма — Оюшминальда. Имя появилось в 1930-е годы. Дело в том, что 13 февраля 1934-го был раздавлен льдами и затонул пароход «Челюскин». 104 человека экипажа, в том числе командир судна капитан Шмидт, выжили, высадившись на лёд.
Потерпевшие крушение были спасены, а память об этом событии была увековечена в имени Оюшминальд. Оно расшифровывается как «Отто Юльевич Шмидт на льдине».
6. Тролебузин
Помимо мужского Тролебузин, была и женская версия — Тролебузина. Это ещё одно имя, составленное из фамилий идеологов революции. Оно расшифровывается как «Троцкий, Ленин, Бухарин, Зиновьев». Правда, трое из этих четверых позже были объявлены врагами народа и устранены, так что имя вряд ли долго пользовалось популярностью.
7. Карандашииль
Не только в русском языке образовывались новые имена во славу коммунизма. В бурятском, например, таким же манером появилось мужское имя Карандашииль. Думаете, оно связано с карандашами? Нет, это искажённая фамилия революционера Нестора Каландаришвили.
Источник
По просьбе читателей:)
Немного о портвейнах...
Хотя портвейном обычно называют красное крепленое вино, существуют как минимум четыре основных стилей португальского винного уникума.
Самый известный, конечно же, «руби», портвейн из красного винограда, с ароматом лесных ягод, чернослива и шоколада. Немного уступает ему в известности, но зачастую превосходит в качестве «тони», который, несмотря на то, что производится из красного винограда, в процессе выдержки приобретает темно-янтарный цвет, а вместе с ним – привкус карамели, специй, лесных орехов и сушеных фруктов.
Ещё менее известен белый портвейн: его делают из белых сортов вроде Мальвазия Фина или Гувейо, что позволяет этому напитку демонстрировать более яркие ароматы косточковых фруктов, яблока, апельсиновой цедры и жареных орехов.
Наконец, особняком стоят винтажные портвейны, некоторые из которых выдерживаются в бутылках (а портвейн типа «колейта» – исключительно в бочках) от десяти до сорока лет.
«А вы знакомы с епископом Норвичским?»
Невероятно пристрастившиеся к портвейну британцы создали для его дегустации целый ритуал, названный «прохождением в порт».
Выглядит это примерно так: после сытного обеда на чисто убранный стол перед хозяином дома ставится графин с портвейном, из которого хозяин сначала аккуратно извлекает пробку, а затем наливает – но не себе, а гостю, сидящему от него справа.
После этого глава семьи аккуратно пододвигает графин гостю, сидящему уже по левую руку от него, так, чтобы сосуд скользил по скатерти, словно по морю. Гость наливает себе, аккуратно двигает сосуд сидящему слева от него – и так до тех пор, пока бокалы каждого не окажутся наполненными превосходным портвейном.
Если всё прошло без сучка и задоринки, считается, что «корабль прошел в порт», но иногда гость может замешкаться или просто оставить графин перед собой. Попросить его налить следующему считается невежливым; в таком случае гостю следует задать осторожный вопрос: «А вы знакомы с епископом Норвичским?» И Боже вас упаси ответить: «Нет».
Источник
🇵🇹О жизни Камоэнса известно немногое. Никто не знает точное место и даже год его рождения. Предполагают, что родился он в 1524 или 1525 году.
🇵🇹При жизни Камоэнса недооценивали, и о нём осталось мало сведений. Но одно мы знаем точно: он был авантюрист!
🇵🇹Скорее всего, родился наш герой в Лиссабоне или Коимбре. Жил он небогато, а, возможно, и бедно, и изучал гуманитарные науки: язык, литературу и историю — в Коимбрском университете.
🇵🇹Вероятно, Камоэнс был придворным поэтом Жоана III. Говорят, что он очень сердился, когда он читал стихи, а его прерывали. А ещё поэт был очень влюбчивым и часто беседовал с девушками о поэзии и других искусствах.
🇵🇹В 1549 году он отправился в Сеуту в поисках приключений и стал участвовать в войне с маврами.
🇵🇹 Камоэнс был одноглазым: в результате сражения он потерял правый глаз. Вот почему на портретах мы видим его с пиратской повязкой на глазу...
🇵🇹 После возвращения в Португалию поэт целый год находился в тюрьме за постоянные драки на улицах и в тавернах.
🇵🇹Всё же Камоэнс не мог долго жить в одном и том же месте, поэтому вернулся к военной службе и отчалил на Восток в поисках приключений.
🇵🇹Поэт участвовал в поисковых экспедициях. Творчеством он заниматься перестал, признания также не было. После увольнения Камоэнс отправился в Гоа.
🇵🇹Именно здесь произошёл самый известный случай из его биографии: кораблекрушение, погубившее всю команду корабля.
🇵🇹Легенда повествует, что в этом кораблекрушении погибла Динамене, верная подруга поэта. Камоэнс спасался вплавь вместе со своими рукописными Лузиадами .
🇵🇹Так мы обыкновенно представляем эту картину: Камоэнс плывёт с поднятой вверх рукой, спасая «Лузиады», которые тогда только начал, а потом достигает грота и продолжает там сочинять своё произведение.
🇵🇹 Жил Камоэнс в Гоа до 1557 года, когда отправился обратно в Португалию. Он сделал остановку в Мозамбике и жил там несколько лет благодаря милости своих друзей.
🇵🇹Там он встретил своего поклонника Диогу Коуту, а к 1569 году вернулся наконец в Лиссабон.
🇵🇹 В 1571 году он опубликовал «Лузиады», посвятив их исчезнувшему в Эль-Ксар-эль-Кебире королю Себастьяну.
🇵🇹Три года Камоэнс жил на одну пенсию в 15 000 рейсов в год (примерно семь современных евроцентов).
🇵🇹Вскоре Камоэнс умер в больнице для нищих. Это случилось примерно в 1580 году. По случайному совпадению, именно в этом году Португалия потеряла независимость и попала под власть Испании.
🇵🇹В письме дону Франсишку де Алмейде, незадолго до смерти, Камоэнс выразился так: «Я умираю не только в отечестве, но и вместе с ним».
Источник
По заявкам читателей :)
Паганель и португальский
– Español? – спросил он. Патагонец кивнул головой сверху вниз – движение, имеющее значение подтверждения у всех народов.
– Отлично, – сказал майор, – теперь дело за нашим другом Паганелем. Хорошо, что ему пришло в голову учить испанский язык!
Позвали Паганеля. Он немедленно прибежал и раскланялся перед патагонцем с чисто французской грацией, которую тот, по всей вероятности, не смог оценить. Географу тотчас рассказали, в чем дело.
– Чудесно! – воскликнул он. И, широко открывая рот, чтобы яснее выговаривать, он проговорил: – Vos sois um homem de bem
Туземец, видимо, напряг слух, но ничего не ответил. – Он не понимает, – сказал географ. – Быть может, вы неправильно произносите? – спросил майор. – Возможно. Произношение дьявольское!
И Паганель снова повторил свою любезную фразу, но успех ее был тот же. – Ну, выразимся иначе, – сказал географ и, произнося медленно, как учитель в классе, спросил патагонца: – Sem duvida, um Patagão? Тот по-прежнему молчал. – Dizeime! – добавил Паганель.
Патагонец и на этот раз не проронил ни слова.
– Vos compriendeis? – закричал Паганель так громко, что едва не порвал себе голосовые связки. Было очевидно, что индеец не понимал того, что ему говорили, так как он ответил наконец по-испански: – No comprendo.
Тут уж настала очередь Паганеля изумиться, и он с видимым раздражением сдвинул очки со лба на глаза. – Пусть меня повесят, если я понимаю хоть одно слово из этого дьявольского диалекта! – воскликнул он. – Верно, это арауканское наречие.
– Да нет же, – отозвался Гленарван, – этот человек ответил по-испански. И, повернувшись к патагонцу, он вновь спросил его: – Español? – Si, si! – ответил туземец.
Паганель прямо-таки остолбенел. Майор и Гленарван украдкой переглядывались.
– А знаете, мой ученый друг, – начал, слегка улыбаясь, майор, – может быть, вы что-нибудь перепутали по вашей бесподобной рассеянности?
– Как? Что? – насторожился географ. – Дело в том, что патагонец, несомненно, говорит по-испански.
– Он? – Да, он! Уж не изучили ли вы случайно другой язык, приняв его… Мак-Наббс не успел договорить.
– О! – возмущенно прервал его ученый, пожимая плечами, и довольно сухо сказал: – Вы слишком много позволяете себе.
– Но чем же объяснить, что вы его не понимаете? – ответил Мак-Наббс. – Не понимаю я потому, что этот туземец плохо говорит! – ответил, начиная раздражаться, географ.
Так вы считаете, что он плохо говорит, только потому, что вы его не понимаете? – спокойно спросил майор.
– Послушайте, Мак-Наббс, – вмешался Гленарван, – ваше предположение невероятно. Как ни рассеян наш друг Паганель, но не настолько, чтобы изучить один язык вместо другого.
– Тогда, дорогой Эдуард, или лучше вы, почтенный Паганель, объясните мне: что здесь происходит? – Мне нечего объяснять: я констатирую, – ответил географ. – Вот книга, которой я ежедневно пользуюсь для преодоления трудностей испанского языка. Посмотрите на нее, майор, и вы увидите, что я не ввожу вас в заблуждение!
С этими словами Паганель начал рыться в своих многочисленных карманах и через несколько минут вытащил весьма потрепанный томик, который и подал с уверенным видом майору.
Тот взял книжку и посмотрел на нее. – Что это за произведение? – спросил он. – Это «Лузиады», – ответил Паганель, – великолепная героическая поэма, которая…
– «Лузиады»? – воскликнул Гленарван. – Да, друг мой, ни более ни менее как «Лузиады» великого Камоэнса!
– Камоэнса? – повторил Гленарван. – Но, бедный друг мой, ведь Камоэнс – португалец! Вы в течение последних шести недель изучаете португальский язык!..
– Камоэнс… «Лузиады»… Португальский… – вот все, что мог пролепетать Паганель.
Жюль Верн "Дети капитана Гранта"
Вопрос испанского журналиста, перепутавшего фамилии игроков.
-Что выдумаете об игроке Концентрация?
- Концентрация? (Концентрау в португальском звучит как Концентран). Он же Коэнтрау (Коэнтраун)
- Он очень хороший игрок (Роналду едва сдерживает улыбку), что и доказал, играя несколько лет в "Бенфике".
- А он сконцентрирован на игре (пытается спасти лицо испанец).
- О да!
#стихи
Владимир Богомяков
Города ненастоящие, хрустящие
Кукурузно-рисовые с луком,
Когда осень, на подносе выносит
Официант, у которого башмаки с подземным стуком.
А было время здесь было поле
И пара динозавров бегала, чтобы поймать зверюшек,
Скрытых травой.
А было время здесь было море
И Дух Божий носился над водой.
А было время здесь было небо,
Совершенно недоступное для нас с тобой.
#байки
Легендарная история про американского международного мастера Уэйда, который в 1951 году дал сеанс одновременной игры 30-ти советским школьникам (там были в основном перворазрядники). Вполне возможно, это были рослые переписанные школьники, кто знает :)
В итоге Уэйд не выиграл ни одной партии, сделал 10 ничьих и проиграл оставшиеся 20.
Есть байка, что бедолага Уэйд вспоминал как возвращался в гостиницу на трамвае и думал, что кондуктор тоже наверняка сильнее его играет в шахматы.
Источник
#стихи
Кирилл Медведев
Нежность
пришёл.
зачем, спрашивается, пришёл
я ведь сильней его —
сотру слово
и перестанет
существовать.
а я — говорит
отнесу тебя тогда
на берег моря
где с тобой будут знаться
лишь пропахшие солью
чайки
#нейминг
Название придумал для магазинчика сухофруктов и орехов: "Белочка пришла" .
#загадки
Try ut autumare
Qui sunt quinque fratres;
Duo barbati
Duo imberbis
et ultimus, quintus;
lusus similis:
Solum barbatum in dextro
nullum est signum a sinistris.
Постарайся угадать,
Кто такие братьев пять:
Двое бородаты,
Двое безбороды,
А последний, пятый,
Выглядит уродом:
Только справа борода,
Слева нету ни следа.
Ответ: цветок розы (шиповника)
Разгадку дает зеленый чашелистик цветка розы. Ее пять зубцов окаймлены выступами и язычками так, что два зубца имеют каемки с обеих сторон, два - совсем без каемок, а у одного-каемка только с одной стороны. Пять каемок закрывают пять щелей в бутоне.
#именное
1. Самое длинное имя в мире состоит из 1478 букв, носит его индиец по фамилии Брахматра. Оно представляет собой ряд слитых воедино названий исторических мест, имена известных дипломатов, теологов, ученых и других именитых названий. Чтобы прочитать столь длинное имя требуется не менее 10 минут.
2. Барнаби Мармадюк Алоизий Бенджи Кобвеб Дартаньян Эгберт Феликс Гаспар Гумберт Игнатий Джейден Каспер Лерой Максимилиан Недди Объяхулу Пепин Кьюллиам Розенкранц Секстон Тедди Апвуд Виватма Уэйленд Ксилон Ярдли Закари Усански на самом деле в прошлом 36-летний Ник. Безработный житель Эдинбурга решил сменить имя на более длинное в связи с тем, что увлёкся старинными названиями и именами. Запечатлеть любимые названия Ник решил именно таким образом. Как утверждает Ник, даже самые близкие друзья были против таких перемен и продолжают называть его просто Ником, хотя в паспорте у Ника теперь записано его новое имя, состоящее из 190 символов.
3. До 1904 года во Франции жила семья, лишенная обыкновенной фамилии. Вместо неё семья носила весьма необычное наименования, указывающее на принадлежность к роду «1792». Остроумные родители решили вдобавок назвать четырёх сыновей месяцами года. Таким образом, мальчики были названы как: Январь 1792, Февраль 1792, Март 1792 и Апрель 1792.
4. Семья из Чикаго назвала пятерых детей: Менингит, Ларингит, Аппендицит, Перитонит, Тонзиллит. Вероятно, причиной, сподвигнувшей родителей на такой шаг, стало желание не забывать о семейных болезнях. Суеверия, связанные с именами, кстати, часто советовали называть детей в честь дурных черт характера, которые таким образом якобы получится изгнать из реальной жизни человека.
5. Знаменитый испанский художник Пабло Пикассо, известный всему миру, носил далеко не самое обычное имя. Па́бло Дие́го Хосе́ Франси́ско де Па́ула Хуа́н Непомусе́но Мари́я де лос Реме́диос Сиприа́но де ла Санти́сима Тринида́д Мáртир Патри́сио Руи́с-и-Пика́ссо - так на самом деле звали гения. В его имени 93 буквы, а всё потому, что он испанец, длинные имена там - не редкость.
Источник
#стихи
Луис де Камоэнс
Дожди с небес, потоки с гор мутят
Речную глубь. В волнах не стало брода,
В лесах не стало лиственного свода,
Лишь ветры оголтелые свистят.
Сменил весну и лето зимний хлад,
Всё унеслось в круговращенье года.
Сама на грани хаоса природа,
И умертвил гармонию разлад.
Лишь время точно свой блюдёт порядок.
А мир… а в мире столько неполадок,
Как будто нас отверг всевышний сам.
Всё ясное, обычное, простое,
Всё спуталось, и рухнули устои.
А жизни нет. Жизнь только снится нам.
Перевод В. Левика
Во второй части тематического дня отсылки к Камоэнсу и "Покровским воротам" и 16 фактов об этом великом португальском поэте.
Читать полностью…Армиллярная сфера - это астрономический инструмент, который с древности применялся для определения экваториальных и эклиптических координат небесных светил.
Так как Португалия - страна мореплавателей и путешественников, то этот прибор имеет к ней прямое отношение. Без армиллярной сферы не обходилось ни одно морское плавание.
Кроме того, во времена португальского короля Мануэла Первого она стала символом Португалии и ее изображение стали часто использовать при оформлении зданий.
Источник
#стихи
Иосиф Бродский
Письма римскому другу
Нынче ветрено и волны с перехлестом.
Скоро осень, все изменится в округе.
Смена красок этих трогательней, Постум,
чем наряда перемена у подруги.
Дева тешит до известного предела —
дальше локтя не пойдешь или колена.
Сколь же радостней прекрасное вне тела:
ни объятья невозможны, ни измена!
___
Посылаю тебе, Постум, эти книги.
Что в столице? Мягко стелют? Спать не жестко?
Как там Цезарь? Чем он занят? Все интриги?
Все интриги, вероятно, да обжорство.
Я сижу в своем саду, горит светильник.
Ни подруги, ни прислуги, ни знакомых.
Вместо слабых мира этого и сильных —
лишь согласное гуденье насекомых.
___
Здесь лежит купец из Азии. Толковым
был купцом он — деловит, но незаметен.
Умер быстро — лихорадка. По торговым
он делам сюда приплыл, а не за этим.
Рядом с ним — легионер, под грубым кварцем.
Он в сражениях империю прославил.
Сколько раз могли убить! а умер старцем.
Даже здесь не существует, Постум, правил.
___
Пусть и вправду, Постум, курица не птица,
но с куриными мозгами хватишь горя.
Если выпало в Империи родиться,
лучше жить в глухой провинции у моря.
И от Цезаря далеко, и от вьюги.
Лебезить не нужно, трусить, торопиться.
Говоришь, что все наместники — ворюги?
Но ворюга мне милей, чем кровопийца.
___
Этот ливень переждать с тобой, гетера,
я согласен, но давай-ка без торговли:
брать сестерций с покрывающего тела —
все равно что дранку требовать от кровли.
Протекаю, говоришь? Но где же лужа?
Чтобы лужу оставлял я — не бывало.
Вот найдешь себе какого-нибудь мужа,
он и будет протекать на покрывало.
___
Вот и прожили мы больше половины.
Как сказал мне старый раб перед таверной:
«Мы, оглядываясь, видим лишь руины».
Взгляд, конечно, очень варварский, но верный.
Был в горах. Сейчас вожусь с большим букетом.
Разыщу большой кувшин, воды налью им…
Как там в Ливии, мой Постум, — или где там?
Неужели до сих пор еще воюем?
___
Помнишь, Постум, у наместника сестрица?
Худощавая, но с полными ногами.
Ты с ней спал еще… Недавно стала жрица.
Жрица, Постум, и общается с богами.
Приезжай, попьем вина, закусим хлебом.
Или сливами. Расскажешь мне известья.
Постелю тебе в саду под чистым небом
и скажу, как называются созвездья.
___
Скоро, Постум, друг твой, любящий сложенье,
долг свой давний вычитанию заплатит.
Забери из-под подушки сбереженья,
там немного, но на похороны хватит.
Поезжай на вороной своей кобыле
в дом гетер под городскую нашу стену.
Дай им цену, за которую любили,
чтоб за ту же и оплакивали цену.
___
Зелень лавра, доходящая до дрожи.
Дверь распахнутая, пыльное оконце,
стул покинутый, оставленное ложе.
Ткань, впитавшая полуденное солнце.
Понт шумит за черной изгородью пиний.
Чье-то судно с ветром борется у мыса.
На рассохшейся скамейке — Старший Плиний.
Дрозд щебечет в шевелюре кипариса.
#идиоматическое
Знаменитые латинские крылатые слова и выражения
🎭 Amici, diem perdidi (АМИЦИ, ДИЭМ ПЭРДИДИ)
Друзья, я потерял день.
Светоний об императоре Тите:
"Когда однажды за обедом он вспомнил, что за весь день никому не сделал ничего хорошего, то произнес такие незабываемые и справедливо восхваляемые слова: "Друзья, я потерял день".
🎭 Carpe diem (КАРПЭ ДИЭМ)
Лови день, т.е. пользуйся моментом, лови мгновения.
Девиз эпикурейства. Гораций: "Пользуйся днем, меньше всего веря грядущему".
🎭 Ceterum censeo Carthaginem esse delendam. (ЦЕТЭРУМ СЭНСЭО КАРТХГИНЭМ ЭССЭ ДЭЛЕНДАМ)
А кроме того, я утверждаю, что Карфаген должен быть разрушен.
Слова Катона Ставшего в передаче Плутарха: "Говорят, что Катон, о чем бы ему ни приходилось говорить в сенате, прибавлял каждый раз: "А кроме того, я полагаю, что Карфаген не должен существовать".
О том же рассказывал Плиний Старший: Катон, ненавидя Карфаген и заботясь о безопасности потомков, на каждом заседании сената, о чем бы ни шла речь, кричал, что Карфаген должен быть разрушен.
🎭 Consuetude est altera natura (КОНСУЭТУДО ЭСТ АЛЬТЭРА НАТУРА)
Привычка - вторая натура.
Цицерон:"Привычкой создается как бы некая вторая природа".
🎭 Ex unque leonem, ex auribus asinum. (ЭКС УНГВЭ ЛЕОНЭМ, ЭКС АУРИБУС АЗИНУМ)
По когтям (узнают) льва, по ушам - осла.
📜 Video meliora proboque, deteriora sequor. (ВИДЭО МЭЛИОРА ПРОБОКВЭ, ДЭТЭРИОРА СЭКВОР)
Вижу и одобряю лучшее, а следую худшему.
Из Овидия, который в "Метаморфозах" изображает внутреннюю борьбу колхидской царевны Медеи, тщетно пытавшейся подавить в себе чувство любви к чужеземному пришельцу Язону. Эта любовь побуждает ее, предавая родину, помочь Язону добыть золотое руно.
📜 Ubi bene, ibi patria. (УБИ БЭНЭ, ИБИ ПАТРИА)
Где хорошо, там и Родина...
Приписывается римскому трагику Пакувию (ок. 220-130 до н.э.), произведения которого не сохранились.
📜 Tlmeo Danaos et dona ferentes. (ТИМЭО ДАНАОС ЭТ ДОНА ФЭРЕНТЭС)
Боюсь данайцев, даже дары приносящих.
Из Вергилия. Слова жреца Лаокоона, относящиеся к огромному деревянному коню, сооруженному греками ("данайцами") в дар троянцам, точнее - богине Минерве, чей храм находился в Трое. Скрытый внутри этого коня отряд воинов ночью открыл ворота города своим войскам, и Троя была взята.
📜Silentium videtur confessio. (СИЛЕНЦИУМ ВИДЭТУР КОНФЭССИО)
Молчание равносильно признанию.
Из Сенеки Старшего (55 до н.э. - 39 н.э.)
🔱Sic transit gloria mundi. (СИК ТРАНСИТ ГЛОРИА МУНДИ)
Так проходит мирская слава.
Источник - фраза из трактата монаха-мистика Фомы Кемпийского (1380-1471): "О, как скоро проходит земная слава".
Источник
#стихотворное
Латынь из моды вышла ныне:
Так, если правду вам сказать,
Он знал довольно по-латыне,
Чтоб эпиграфы разбирать,
Потолковать об Ювенале,
В конце письма поставить vale,
Да помнил, хоть не без греха,
Из Энеиды два стиха.
Он рыться не имел охоты
В хронологической пыли
Бытописания земли:
Но дней минувших анекдоты
От Ромула до наших дней
Хранил он в памяти своей.
КИТАЙСКАЯ НИЧЬЯ — прекращение игры, смахиванием с доски фигур. Применяется любителями в эмоциональном порыве непризнания поражения.
смотреть с 3:25
Во второй половине тематического дня: шахматная байка, юмореска и список книг для домашнего чтения!
Читать полностью…