#стихотворное
Осикоти-но Мицунэ
Я хризантемы,
Тронутые инеем,
Собрал бы все,
Если бы это было
В моих силах и власти.
Перевод: Владимир Соколов
Источник
#стихи
Михаил Кукин
Коле Филимонову
Серое небо, серая вода,
еле заметные их наплывы
и переходы.
Я уехал отсюда, вернулся сюда.
Здесь плохая погода, но не всегда.
Через день ничего погода.
Северо-западный ветер прикладываю к глазам, ко лбу,
Оборачиваюсь – и вижу город в два этажа, котельной трубу
и другую трубу, кожевенного завода.
На душе просторно, молодо, хорошо.
На востоке ясно, на западе – дождь пошёл.
Я тем временем по мосту перешёл,
то в небо глядя, то в воду.
#стихи
Вера Краснова
Я -то думала
Вот жар-птица.
Я - то думала
Встретила принца
Под парусами алыми.
А кораблик
Разбило скалами.
И остались слова словами
Позабытыми за делами.
И остались снега снегами,
Нерастопленными веками.
И остались звёзды далёкими, а глаза мои одинокими.
Lörts
Снег с дождем, мокрый снег
Несколько лет назад один из русскоязычных порталов Эстонии вывесил новость с заголовком: «На завтра синоптики обещают дряпню». В тексте говорилось о том, что эстонцев ожидает мокрый снег, а в скобках уточнялось, что дряпня — один из вариантов наименования дождя со снегом.
Для этого погодного явления в эстонском есть специальное слово lörts. В Эстонии весьма часто бывает что-то среднее между снегом и дождем, так что это слово используется достаточно часто. Кроме того, lörts означает «слякоть».
Это понятие действительно трудно перевести на русский одним словом — проще использовать описательные конструкции типа «снег с дождем» или «мокрый снег». А специальные слова типа «дряпни» обнаруживаются только в диалектах.
Источник
#стихи
Михаил Завалов
они пришли
а дверь закрыта
зарыли ключ
в бурьяне книжка
в колодце мяч
на крыше мусор
кольцо во рту
кострище стынет
они ушли
полынь качая
есть дом другой
с едой и баней
закатен день
назавтра туча
висит как щука
на заборе
#стихи
Александр Беляков
* * *
песни лёгкой оснастки
высокой очистки
ваши ясные глазки
к помутнению бли́зки
ваши тихие враки
к молчанью вплотную
не откроют во мраке
перспективу иную
пароходы далече
зима на причале
и мерцание речи
умножает печали
Источник
#стихи
Алиса Вересова
собака говорит
все читаешь стихи а
пойдем гулять
о стихах я тоже
могу сказать
только гав получается чище и тебе
стоит выйти и подышать
так пойдем гулять?
с любовью
Начну день с козырей. Чтоб вы хотели развидеть :)
"Тюленин"
Маяна Насыбуллова, Новосибирск, 2024
#бесполезности
Плейлист всех кофеен Старбакс синхронизирован, то есть посетители этих заведений, слушают одну и ту же музыку.
#стихи
Михаил Гронас
а я лежу раскрыт,
навыкат и навзрыд,
и после часа ночи,
холодная вода
потери и труда
твои причалы точит.
заснувший водопад –
орфей спускался в ад
подобною тропиной.
и нежный орфелин,
неведомо чей сын,
сходил под кров мышиный.
всё это – ерунда.
высокая вода
гуляет на подворье.
ты мне неразрешим,
но знаешь, что с вершин
положено по двое,
и руки подаём,
и падаем в проём,
и лестничная клетка
вздыхает и грустит,
и где-то шелестит
поломанная ветка.
#стихи
Борис Рыжий
Поехать в августе на юг
на десять дней, трястись в плацкарте,
играя всю дорогу в карты
с прелестной парочкой подруг.
Проститься, выйти на перрон
качаясь, сговориться с первым
о тихом домике фанерном
под тенью шелестящих крон.
Но позабыть вагонный мат,
тоску и чай за тыщу двести,
вдруг повстречавшись в том же месте,
где расставались жизнь назад.
А вечером в полупустой
шашлычной с пустотой во взоре
глядеть в окно и видеть море,
что бушевало в жизни той.
#бесполезности
История выражения: jackpot
В XIX веке в одном из видов покера побеждал тот, кто первым получал пару валетов, нередко победитель забирал себе весь банк.
В дальнейшем пара валетов стала одной из самых желаемых комбинаций, а понятие "пара валетов" набрало популярность и ушло далеко за рамки покера, стало обозначать большой куш, выигрыш. Тогда же появилось слово «Jackpot».
Дословно "джекпот" обозначает валета (jack) и банк (pot). Поэтому слово относится не к какому-то конкретному Джеку, а к простому валету – игральной карте.
Источник
#вмиревакансий
"При словах Битрикс24, Excel, LiveDune, Trello, Miro, Wordstat не теряешь музу"Читать полностью…
#эстонское
Sünnipäevanädalalõpupeopärastlõunaväsimus - самое длинное слово в эстонском языке состоит 42 букв и означает «усталость, которую испытываешь во второй половине дня после празднования дня рождения на выходных».
#стихи
Владимир Маяковский
Билет
щёлк.
Щека
чмок.
Свисток
и рванулись туда мы,
куда,
как сельди,
в сети чулок
плывут
кругосветные дамы.
Сегодня приедет
уродом-урод,
а завтра
узнать посмейте-ка:
в одно
разубран
и город и рот
помады,
огней косметика.
Веселых
тянет в эту вот даль.
В Париже грустить?
Едва ли!
В Париже
площадь
и та Этуаль,
а звезды
так сплошь этуали.
Источник
«Мне приснилось, что я уже на работе», или Как россияне объясняют свои прогулы
Самое популярное оправдание неявки на работу — плохое самочувствие.
«Я проспал» — вторая по распространённости причина.
Ещё наши люди застревают в пробках, поликлиниках и стоматологиях; ухаживают за заболевшими детьми и домашними питомцами; устраняют аварийные ситуации дома.
В общем, мотивы банальные. Мы сами часто в таких ситуациях оказывались.
Но наши люди умеют разрывать шаблоны. Некоторые своё отсутствие объясняют тем, что:
• «Не было настроения».
• «Приснилось, что уже на работе».
• «Столько не зарабатываю, сколько стоит обратный билет» (из отпуска).
А самые настоящие алмазы среди отмазок — это многоуровневые и драматичные сюжеты:
• «Упала — поцарапала лицо, сломала мизинец — сложно было отвечать на звонки по работе».
• «Упал с трактора, уронил телефон и разбил. Выйти на связь через ноутбук не смог: в доме пропало электричество, а сам не электрик».
Коллеги, пользуйтесь!
#словечки
Почтальон prozvonit дважды!
Чешское слово prozvonit, пожалуй, самое новое в нашем списке. Этот глагол употребляется в двух ситуациях: вам нужно, чтобы вам перезвонили, или же вы заранее договорились с адресатом о том, что значит ваш звонок (например, вы приехали в нужное место).
Слово prozvonit используется даже в деловых контекстах. Например, в объявлениях или на сайтах в разделе «Контакты» нередко встречается фраза stačí prozvonit («достаточно просто позвонить и сбросить — и мы вам перезвоним»).
Ситуации, описываемые глаголом prozvonit, можно представить себе, вероятно, в любой стране мира, но чешский — один из немногих языков, где для них есть отдельное слово.
Распространенность этого глагола, с одной стороны, связана с тем, что в Чехии стоимость мобильных услуг — одна из самых высоких в Евросоюзе. С другой стороны, чехи — большие любители экономить. Они внимательно читают буклеты со скидками (letáky) и покупают по акции в три раза больше продуктов и бытовой химии, чем, например, немцы.
Практически каждый чех хоть раз в жизни продавал или приобретал подержанный товар — в комиссионных магазинах или на сайтах типа Avito (для всего этого есть одно чешское слово — bazar).
Источник
#словечки
Такая вот sranda!
Чешское слово sranda возникло путем искажения вполне литературного švanda, означающего «веселье», и его сближения с грубо-экспрессивным глаголом srát. Ян Верих, великий комический актер, был апологетом слова sranda:
«Это когда мы гогочем и катаемся от смеха, сгибаемся от смеха пополам, утираем слезы, заикаемся, это верх веселья, оргазм веселья. Это может быть в графике, в фотографии, это может быть какой-то случай, театральное действо, это может приключиться в жизни, это можно изобразить»
Слово sranda своим происхождением демонстрирует связь между смехом и фекальной темой — характерную черту чешского юмора.
Фекальный юмор — явление, распространенное не только в народной и популярной чешской культуре. Сборник юмористических рассказов Петра Шабаха, входящий в школьную программу по литературе, называется «Говно горит». А бывший премьер-министр Чехии Мирек Тополанек назвал свою книгу «Главное — не обосраться».
Собственно, само слово sranda тоже утратило вульгарную коннотацию и вполне употребляется в письменной речи.
Источник
Каникулы в Праге — отличный повод, чтобы вспомнить свой легендарный и почти стыдный твит
Читать полностью…#стихи
Михаил Кульчицкий
Дождь
Дождь. И вертикальными столбами
дно земли таранила вода.
И казалось, сдвинутся над нами
синие колонны навсегда.
Мы на дне глухого океана.
Даже если б не было дождя,
проплывают птицы сквозь туманы,
плавниками черными водя.
И земля лежит как Атлантида,
скрытая морской травой лесов,
и внутри кургана скифский идол
может испугать чутливых псов.
И мое дыханье белой чашей,
пузырьками взвилося туда,
где висит и видит землю нашу
не открытая еще звезда,
чтобы вынырнуть к поверхности, где мчится
к нам, на дно, забрасывая свет,
заставляя сердце в ритм с ней биться,
древняя флотилия планет.
Источник
#цитатник
«Главная черта, которую градоначальники воспитывали в глуповцах - стойкость к бедствиям»
Михаил Салтыков-Щедрин
#словесное
Удмуртский язык довольно сложен, например, он отличается наличием 15 падежей. Кроме всем привычных именительного, родительного, дательного, винительного и творительного падежей русского языка, в удмуртском языке также есть разделительный падеж с вопросом — от кого, лишительный — без кого, соответственный — по кому. Еще 7 падежей выражают пространственные отношения и отвечают на вопросы: где, куда, докуда, откуда, с какого места, по чему, как.
Чтобы понять всю силу и необъятность этого прекрасного языка, мы подобрали 15 сложновыговариваемых слов, для прочтения которых, возможно, понадобится не одна попытка.
Вожвылъяськон — конкуренция
Гожъяськыны — писать
Сьӧдкысъем — темноватый, черноватый, брюнет
Тодӥсьяськись — знаток, всезнайка
Пыдесъяськыны — встать на колени, преклонить колени
Шулдыръяськон — праздник
Тӧдьысяська — луговая ромашка
Кежегъяськыны — суетиться, горячиться, нервничать
Мудӥсьшыр — крот, землеройка
Йырӵышконни — парикмахерская
Иземъяськыны — притворяться спящим
Йӧгылтӥсь — трясогузка
Шенгыльтӥсь — картавый
Чильтыръяськыны — кокетничать, вертеться
Пӧсьтолэзь — июль
Проверить своё произношение можно в словаре на сайте корпуса национального удмуртского языка.
Источник