#стихи
Владимир Маяковский
Билет
щёлк.
Щека
чмок.
Свисток
и рванулись туда мы,
куда,
как сельди,
в сети чулок
плывут
кругосветные дамы.
Сегодня приедет
уродом-урод,
а завтра
узнать посмейте-ка:
в одно
разубран
и город и рот
помады,
огней косметика.
Веселых
тянет в эту вот даль.
В Париже грустить?
Едва ли!
В Париже
площадь
и та Этуаль,
а звезды
так сплошь этуали.
Источник
«Мне приснилось, что я уже на работе», или Как россияне объясняют свои прогулы
Самое популярное оправдание неявки на работу — плохое самочувствие.
«Я проспал» — вторая по распространённости причина.
Ещё наши люди застревают в пробках, поликлиниках и стоматологиях; ухаживают за заболевшими детьми и домашними питомцами; устраняют аварийные ситуации дома.
В общем, мотивы банальные. Мы сами часто в таких ситуациях оказывались.
Но наши люди умеют разрывать шаблоны. Некоторые своё отсутствие объясняют тем, что:
• «Не было настроения».
• «Приснилось, что уже на работе».
• «Столько не зарабатываю, сколько стоит обратный билет» (из отпуска).
А самые настоящие алмазы среди отмазок — это многоуровневые и драматичные сюжеты:
• «Упала — поцарапала лицо, сломала мизинец — сложно было отвечать на звонки по работе».
• «Упал с трактора, уронил телефон и разбил. Выйти на связь через ноутбук не смог: в доме пропало электричество, а сам не электрик».
Коллеги, пользуйтесь!
#словечки
Почтальон prozvonit дважды!
Чешское слово prozvonit, пожалуй, самое новое в нашем списке. Этот глагол употребляется в двух ситуациях: вам нужно, чтобы вам перезвонили, или же вы заранее договорились с адресатом о том, что значит ваш звонок (например, вы приехали в нужное место).
Слово prozvonit используется даже в деловых контекстах. Например, в объявлениях или на сайтах в разделе «Контакты» нередко встречается фраза stačí prozvonit («достаточно просто позвонить и сбросить — и мы вам перезвоним»).
Ситуации, описываемые глаголом prozvonit, можно представить себе, вероятно, в любой стране мира, но чешский — один из немногих языков, где для них есть отдельное слово.
Распространенность этого глагола, с одной стороны, связана с тем, что в Чехии стоимость мобильных услуг — одна из самых высоких в Евросоюзе. С другой стороны, чехи — большие любители экономить. Они внимательно читают буклеты со скидками (letáky) и покупают по акции в три раза больше продуктов и бытовой химии, чем, например, немцы.
Практически каждый чех хоть раз в жизни продавал или приобретал подержанный товар — в комиссионных магазинах или на сайтах типа Avito (для всего этого есть одно чешское слово — bazar).
Источник
#словечки
Такая вот sranda!
Чешское слово sranda возникло путем искажения вполне литературного švanda, означающего «веселье», и его сближения с грубо-экспрессивным глаголом srát. Ян Верих, великий комический актер, был апологетом слова sranda:
«Это когда мы гогочем и катаемся от смеха, сгибаемся от смеха пополам, утираем слезы, заикаемся, это верх веселья, оргазм веселья. Это может быть в графике, в фотографии, это может быть какой-то случай, театральное действо, это может приключиться в жизни, это можно изобразить»
Слово sranda своим происхождением демонстрирует связь между смехом и фекальной темой — характерную черту чешского юмора.
Фекальный юмор — явление, распространенное не только в народной и популярной чешской культуре. Сборник юмористических рассказов Петра Шабаха, входящий в школьную программу по литературе, называется «Говно горит». А бывший премьер-министр Чехии Мирек Тополанек назвал свою книгу «Главное — не обосраться».
Собственно, само слово sranda тоже утратило вульгарную коннотацию и вполне употребляется в письменной речи.
Источник
Каникулы в Праге — отличный повод, чтобы вспомнить свой легендарный и почти стыдный твит
Читать полностью…#стихи
Михаил Кульчицкий
Дождь
Дождь. И вертикальными столбами
дно земли таранила вода.
И казалось, сдвинутся над нами
синие колонны навсегда.
Мы на дне глухого океана.
Даже если б не было дождя,
проплывают птицы сквозь туманы,
плавниками черными водя.
И земля лежит как Атлантида,
скрытая морской травой лесов,
и внутри кургана скифский идол
может испугать чутливых псов.
И мое дыханье белой чашей,
пузырьками взвилося туда,
где висит и видит землю нашу
не открытая еще звезда,
чтобы вынырнуть к поверхности, где мчится
к нам, на дно, забрасывая свет,
заставляя сердце в ритм с ней биться,
древняя флотилия планет.
Источник
#цитатник
«Главная черта, которую градоначальники воспитывали в глуповцах - стойкость к бедствиям»
Михаил Салтыков-Щедрин
#словесное
Удмуртский язык довольно сложен, например, он отличается наличием 15 падежей. Кроме всем привычных именительного, родительного, дательного, винительного и творительного падежей русского языка, в удмуртском языке также есть разделительный падеж с вопросом — от кого, лишительный — без кого, соответственный — по кому. Еще 7 падежей выражают пространственные отношения и отвечают на вопросы: где, куда, докуда, откуда, с какого места, по чему, как.
Чтобы понять всю силу и необъятность этого прекрасного языка, мы подобрали 15 сложновыговариваемых слов, для прочтения которых, возможно, понадобится не одна попытка.
Вожвылъяськон — конкуренция
Гожъяськыны — писать
Сьӧдкысъем — темноватый, черноватый, брюнет
Тодӥсьяськись — знаток, всезнайка
Пыдесъяськыны — встать на колени, преклонить колени
Шулдыръяськон — праздник
Тӧдьысяська — луговая ромашка
Кежегъяськыны — суетиться, горячиться, нервничать
Мудӥсьшыр — крот, землеройка
Йырӵышконни — парикмахерская
Иземъяськыны — притворяться спящим
Йӧгылтӥсь — трясогузка
Шенгыльтӥсь — картавый
Чильтыръяськыны — кокетничать, вертеться
Пӧсьтолэзь — июль
Проверить своё произношение можно в словаре на сайте корпуса национального удмуртского языка.
Источник
В царской России у простонародья была распространена привычка понедельничать, то есть не работать в понедельник: «Понедельник-похмельник — поминки воскресенью», «Понедельник — бездельник».
День считался несчастным, что, вероятно, является отголоском древнего обычая, в силу которого деревенский священник, при встрече не бывшего в воскресенье на литургии прихожанина, сажал его у церкви на цепь. Суеверные люди в понедельник не начинали новых дел, не выезжали в дорогу, не выдавали денег
Но перед тем как начать безудержный постинг в режиме твиттера, напомню неопубликованные факты о понедельнике.
Читать полностью…#вмиревакансий
"Можете вести процесс в целом — вас не надо постоянно тыкать палочкой 😂, чтобы проверять, живы ли вы".
#стихи
Дмитрий Соколов
Море
Старик-голландец говорил: «Не помню
Куда, не помню кто, не помню сколько,
Не помню где, не помню, на восток ли,
На север ли, на запад ли, на юг ли,» —
И дирижировал. И повторял: «Не помню
Куда, не помню кто, не помню сколько,
Не помню где, не помню, на восток ли,
На север ли, на запад ли, на юг ли,» —
И дирижировал.
#каламбуры
Немец прилетел: точка Руста;
Пояснительная команда:
Матиас Руст — немецкий пилот-любитель, совершивший в возрасте 18 лет перелёт на лёгкомоторном самолёте из Гамбурга через Рейкьявик и Хельсинки в Москву. 28 мая 1987 года (в День пограничных войск СССР) он приземлился на Большом Москворецком мосту, беспрепятственно пролетев более тысячи километров.
#стихи
Андрей Белый
На горах
Горы в брачных венцах.
Я в восторге и молод.
У меня на торах
очистительный холод.
Вот ко мне на утёс
притащился горбун седовласый.
Мне в подарок принёс
из подземных теплиц ананасы.
Он в малиново-ярком плясал,
прославляя лазурь.
Бородою взметал
вихрь метельно-серебряных бурь.
Голосил
низким басом.
В небеса запустил
ананасом.
И, дугу описав,
озаряя окрестность,
ананас ниспадал, просияв,
в неизвестность,
золотую росу
излучая столбами червонца.
Говорили внизу:
«Это — диск пламезарного солнца…»
Низвергались, звеня,
омывали утесы
золотые фонтаны огня —
хрусталя
заалевшего росы.
Я в бокалы вина нацедил
и, подкравшися боком,
горбуна окатил
светопенным потоком.
Источник
#стихи
Александр Беляков
* * *
песни лёгкой оснастки
высокой очистки
ваши ясные глазки
к помутнению бли́зки
ваши тихие враки
к молчанью вплотную
не откроют во мраке
перспективу иную
пароходы далече
зима на причале
и мерцание речи
умножает печали
Источник
#стихи
Алиса Вересова
собака говорит
все читаешь стихи а
пойдем гулять
о стихах я тоже
могу сказать
только гав получается чище и тебе
стоит выйти и подышать
так пойдем гулять?
с любовью
Начну день с козырей. Чтоб вы хотели развидеть :)
"Тюленин"
Маяна Насыбуллова, Новосибирск, 2024
#бесполезности
Плейлист всех кофеен Старбакс синхронизирован, то есть посетители этих заведений, слушают одну и ту же музыку.
#стихи
Михаил Гронас
а я лежу раскрыт,
навыкат и навзрыд,
и после часа ночи,
холодная вода
потери и труда
твои причалы точит.
заснувший водопад –
орфей спускался в ад
подобною тропиной.
и нежный орфелин,
неведомо чей сын,
сходил под кров мышиный.
всё это – ерунда.
высокая вода
гуляет на подворье.
ты мне неразрешим,
но знаешь, что с вершин
положено по двое,
и руки подаём,
и падаем в проём,
и лестничная клетка
вздыхает и грустит,
и где-то шелестит
поломанная ветка.
#словечки
Пятёрочка удмуртских словечек
1. Валамон? — Понятно говорю?
Я сейчас уезжаю, а когда приеду, чтобы ноги твоей здесь не было. Валамон?
2. Дикошарый — невоспитанный.
Этот кот ведёт себя, как дикошарый.
3. Каганька - грудной ребенок.
4. Барабаться — булькать, копошиться.
Барабаюсь здесь, как лягушка в кувшине молока;
5. Черевички - маленькие лыжи.
Эта открытка, посланная в 1907 году, называется «Утро понедельника в городе Нью-Йорке», и отражает традицию понедельника как дня для стирки одежды
Читать полностью…#вопросответ
Правильно: конфорка
Очень часто достаётся «конфорке». Многие усердно пишут «комфорка», и, надо сказать, небезосновательно. Слово, пришедшее к нам в XVIII веке из голландского языка (komfoor — «присобление для разведения огня»), действительно сначала писалось как «комфорка». Этот факт подтверждает словарь Ушакова и этимология слова. Со временем произошли изменения, и в современном русском языке допустим только один вариант — «конфорка».
Источник
PS Но была ж когда-то комфорка :)
#идиоматическое
Готовальня
Заимств. в XVII в. из польск. яз., где gotowalnia «туалетный столик», суф. производное от gotować sie «готовиться, приготовляться». В рус. яз. из значения «туалетный столик» развилось значение «коробка, ящичек» (с туалетными принадлежностями), а затем — «набор чертежных инструментов в футляре».
#бесполезности
Лимонард — бытовое название купюры номиналом 1 млрд рублей, выпускавшейся в ЗСФСР в период гиперинфляции начала 1920-х годов.
На аверсе изображался номинал цифрами и прописью и предупредительные надписи о недопустимости подделок, на грузинском и русском языках.