calamburisticka | Blogs

Telegram-канал calamburisticka - Игра слов

1946

Subscribe to a channel

Игра слов

#топонимическое

После смерти Ленина улицу Кузнецкую (сейчас это ул. Новокузнецкая - прим. ред. ) переименовали в улицу "16 часов 05 минут 22 января 1924 года". Странно, но название не прижилось.

Читать полностью…

Игра слов

#стихи

Ира Новицкая

Ане Берштейн

скоро весна
и наши кораблики
как в детстве
снова поплывут мимо датского посольства
снова будут стремиться вперёд
огибая препятствия
— иногда всё-таки садясь на мель
и умоляюще на нас посматривая —
и тогда мы будем осторожно приподнимать
наши бумажные сокровища
и вновь погружать их в пучину воды
и они снова весело поплывут
всё дальше и дальше
от берегов Дании
всё ближе и ближе
к берегам Англии

Читать полностью…

Игра слов

#стихи

Полина Синева

не убирай посуду

хорошо
что пол в кухне из плитки
не ламинат
не линолеум

клетки
от окна до двери
от плиты до стола

вот эти стаканчики
ходят только вперёд
чайные чашки
по диагонали
солонка и перечница пока ждут
а чайнику можно всё

расставь их
как созвездья в небе
как родинки на спине
как птиц на снегу
как камни на берегу моря

и игра
начнётся
сама

Источник

Читать полностью…

Игра слов

#улиныденёчки

Внучка Уля впечатлилась одним из эпизодов сказки Андрея Усачёва про снеговиков. Про хоккейный матч. Дед Мороз там кричит: «судью на мыло». Запомнила словосочетание:)

И вот она сидит и общается со своими подопечными, игрушечными принцем и принцессой, наряжает их, как-то озвучивает диалоги, и вдруг как закричит: «СУДЬБУ НА МЫЛО!».

Читать полностью…

Игра слов

#стихи

Фёдор Сваровский

Конец февраля

уже конец
февраля

она говорит:
да, мне кажется, я согласна
тут стало
совсем ужасно
похоже, уже не наступит лето
я готова
оставить эту планету
зажмуриться и подняться
на борт корабля

и
я ненавижу
коричневый этот
снег
и серые облака
и постоянные магнитные бури

пускай лучше какие-нибудь данайронцы
говорят мне на ухо свои хури-хури
лишь бы
все время
светило
солнце

я говорю ей:
вот, ты раньше все чего-то хотела
тут сделать
а теперь говоришь, что теперь бы ты улетела
чтобы я покупал билет
а мне тут
недавно предложили повышение
на работе
зарплата будет в полтора раза выше, чем раньше
станет возможным какое-то денежное накопление
конечно, придется прекратить эти дорогостоящие отпуска
перестать кататься по миру
но мы
наконец-то купим квартиру
выплатим через 10-15 лет
и тогда уже будем копить на небольшой дом в Провансе

она говорит:
нет уж
тоска тоска
не хочу оставаться

лучше пропахший тряпками государственный звездолёт
лучше вручную колоть метановый лед
на спутниках Юпитера
лучше копаться
в тоннах коричневого песка
на Тирренской земле
или на плато Дедалия
или даже в Элладской долине

я говорю: это где?

она говорит: на Марсе

Читать полностью…

Игра слов

#интернетное

Опять жемчужины слов из комментов на ФБ.

Александра Волкова придумала короткую, но поучительную сказку: "Жил-был отец,и жили у него три сына...Жили у него,а квартиры свои СДАВАЛИ".

Читать полностью…

Игра слов

#иностранщина

Гренландское слово nalunaarasuartaatilioqateeraliorfinnialikkersaatiginialikkersaatilillaranatagoorunarsuarooq (91 буква) означает: «они снова попытались построить огромную радиостанцию, но лишь на чертёжной доске».

За слово спасибо Алексею Яблокову.

Читать полностью…

Игра слов

#стихи

Выбор Веры Мурзиновой

Жан Кокто

Перевод Михаила Яснова

На птицу серую, уставшую в полёте,
Похож вечерний час, когда душе и плоти
Милей всего тоска о прошлом, о былом.
И расплывается за призрачным окном
Неясный абрис крыш, и вечный шум Парижа
Рождает тишину, она плотней и ближе,
Хотя доносятся то отзвук песен, то —
Пунктиром в сумерках — далёкое авто.
Приходит час, когда, чтоб обмануть печали,
Достаточно того, чтоб где-то зазвучали
Шарманка, или смех, или собачий лай,
И то признание — пропасть ему не дай! —
Ещё звучащее… Но в сумраке всегдашнем
Страшней всего, что день прошёл —
и стал вчерашним.

Читать полностью…

Игра слов

#стихи

Катя Капович

В комнате моей
дни бегут быстрей,
в комнате моей
слышен шум ветвей.
Слышен ледоход,
чьи-то голоса,
собрался народ,
первая гроза.
В комнате моей
красота в окне,
вид на небо в ней,
облако в огне.
Человек стоит,
завернувшись в плед,
и гроза гремит,
а меня там нет.

Читать полностью…

Игра слов

#стихи

Сергей Куллэ

Меня снедает грусть-тоска по дальним странам
и далеким путешествиям.
Я не живу,
а только жду момента,
чтоб незаметней ускользнуть из дома,
чтоб на работе отпроситься в долгий отпуск
и уехать, и уехать, и уехать.
Все жду, когда автомобиль попутный
меня подкинет на пять тысяч километров.
Все жду, когда песочные часы,
которые до этого молчали,
пробьют двенадцать раз.
Все жду, когда автобус издалека
затормозит у нашего подъезда.
Все жду, когда настанет время,
чтобы тонуть, переплывая в одиночку
морской пролив, проток озерный.
Чтоб заблудиться на велосипеде
ночью зимой в лечу.
Чтобы ломиться в запертые двери
"Домов крестьянина", спасаясь от бурана.
Вы молчите...
Вы говорите про семейный долг,
служебные обязанности.
Напоминаете, что меня связали
узы дружбы, пути сердца...
Вы знаете,
я все-таки уеду.
Хотя бы на трамвае:
динь-динь-динь-динь!
Вот, у меня уж и билет в кармане.
Вы знаете,
я все-таки уеду.
Хотя бы на качелях,
и вернусь не скоро.

Читать полностью…

Игра слов

#каламбуры

Фотография ног: стоп кадр;

Читать полностью…

Игра слов

#стихи

Катя Капович

Когда сараев листовая жесть
гремит так сильно, что ворон пугает,
так хочется в зелёный поезд сесть
и долго ехать, видеть весь пергамент
листвы вдоль рельсов, видеть провода,
и вдоль реки, стремящейся куда-то,
вдруг въехать прямо в прошлые года,
где леденеет сепия заката.
Звезда цветёт и полумесяц твёрд,
вода крепчает в заводи замёрзшей,
и снега нет, есть серый гололёд,
в котором отражается прохожий.
Вагоны на путях, свет в пустоте,
прямоугольные окошки в холод,
и поезд приближается к звезде,
на карте мира означавшей город.

Читать полностью…

Игра слов

#иностранщина

Fylleangst буквально переводится с норвежского как «пьяная тревога».

То есть, это та тревога, которая появляется на следующий день после пьянки, когда не можешь вспомнить, что ты делал, как себя вёл и кто мог быть свидетелем.

Идеальная иллюстрация к fylleangst — картина Эдварда Мунка «На следующий день».

Источник: "Скандинавский клуб"

Читать полностью…

Игра слов

#стихи

Нене Гиоргадзе "Нецифровая память снега"

Источник

Читать полностью…

Игра слов

#друзьяпишут

Из фейсбуков. И такое бывает :)

Папа (с гордостью):
– Щас я тебе покажу, как у вас теперь говорят, лайтфак!
– ?!
– Не так сказал, да?

via Mikhail Kovalevskiy - Dimaš Leteć

Читать полностью…

Игра слов

За край родной стоит он грудью;
Он — патриот, и потому
Враждой пылает к правосудью,
К свободе, к слову и к уму.

Алексей Жемчужников. «В альбом современных портретов» (1870)

Читать полностью…

Игра слов

#вмиреслов

"устанавливая паритет в счете к халфтайму"

Читать полностью…

Игра слов

#стихи

Алексей Цветков

когда-нибудь я вспомню всё что знал
и всё что вспомню рассую по полкам
и даже тем чего не вспомню толком
набью до люстр библиотечный зал
пусть служит мне последняя своя
просторная хоть и на склоне века
александрийская библиотека
где все из бывшей памяти слова
не упущу в реестре ни одно
из прежних лиц что радовали око
но горько будет мне и одиноко
глядеть в библиотечное окно
под визги сверл и циркулярных пил
сквозь стеллажей ажурные границы
от неудачи в поисках страницы
где было про тебя но я забыл

Читать полностью…

Игра слов

#интернетное

Читал правила перевозки животных, долго думал :) Порадовали Qatar Airways. В салоне эконом-класса можно перевозить до 6 соколов. Представил картину :) А тут и фотка нашлась.

Саудовский принц решил перевезти всех своих соколов на одном рейсе - всего 80 птичек. Что будете: мясо или курицу? Будем всё!

Читать полностью…

Игра слов

Выноси! Так кричат болельщики на футбольных матчах тем, кто долго лежит на поле.

Читать полностью…

Игра слов

#стихи

Вильгельм Зоргенфрей

Над Невой

Поздней ночью над Невой
В полосе сторожевой
Взвыла злобная сирена,
Вспыхнул сноп ацетилена.

Снова тишь и снова мгла.
Вьюга площадь замела.

Крест вздымая над колонной,
Смотрит ангел окрыленный
На забытые дворцы,
На разбитые торцы.

Стужа крепнет. Ветер злится.
Подо льдом вода струится.

Надо льдом костры горят,
Караул идет в наряд.
Провода вверху гудят:
Славен город Петроград!

В нише темного дворца
Вырос призрак мертвеца,
И погибшая столица
В очи призраку глядится.

А над камнем, у костра,
Тень последнего Петра –
Взоры прячет, содрогаясь,
Горько плачет, отрекаясь.

Ноют жалобно гудки.
Ветер свищет вдоль реки.

Сумрак тает. Рассветает.
Пар встает от желтых льдин,
Желтый свет в окне мелькает.
Гражданина окликает
Гражданин:

– Что сегодня, гражданин,
На обед?
Прикреплялись, гражданин,
Или нет?

– Я сегодня, гражданин,
Плохо спал!
Душу я на керосин
Обменял.

От залива налетает резвый шквал,
Торопливо наметает снежный вал
Чтобы глуше еще было и темней,
Чтобы души не щемило у теней.

Источник

Читать полностью…

Игра слов

#очепятки

Не по котам зрелый

Читать полностью…

Игра слов

#картинадня

"Гитаристка" Hans Duivenvoorden

Читать полностью…

Игра слов

#стихи

Выбор Татьяны Хохриной

Иван Елагин

Здесь дом стоял. И тополь был. Ни дома,
Ни тополя. Но вдруг над головой
Я ощутил присутствие объема,
Что комнатою звался угловой.
В пустом пространстве делая отметки,
Я мысленно ее воссоздаю:
Здесь дом стоял, и тополь был, и ветки
Протягивались в комнату мою.
Вот там, вверху, скрипела половица,
И лампа вбок была наклонена,
И вот сейчас выпархивает птица
Сквозь пустоту тогдашнего окна.
Прошли года, но мир пространства крепок,
И у пространства память так свежа,
Как будто там, вверху, воздушный слепок
Пропавшего навеки этажа.
Здесь новый дом построят непременно
И, может быть, посадят тополь тут,
Но заново отстроенные стены
С моими стенами не совпадут.
Ничто не знает в мире постоянства,
У времени обрублены концы,
Есть только ширь бессмертного пространства,
Где мы и камни – смертные жильцы.

Читать полностью…

Игра слов

Хороший обзор использования в языке слов, указывающих на вероятность: «часто», «редко», «скорее всего», «обычно» и т.д. Если сопоставить их с реальными вероятностями, то получается, что каждый человек имеет в виду что-то свое.

Разброс вероятности, стоящей за выражением «скорее всего», — от 50 до 90%. Среднее значение вероятности, выражаемой словом «возможно» — 70%, а «невозможно» — 10%. Куда делись еще 20%?

Спецслужбы (в частности, ЦРУ) пытались уточнить использование таких слов в отчетах своих сотрудников: чтобы каждому выражению соответствовало определенное числовое значение. Или — диапазон. См. про шкалу Шермана Кента.

Можно, конечно, поступить более радикально и никогда («Упс, я имел в виду в 0,2% случаев», — шутит автор) не использовать такие слова, а давать только вероятности. По крайней мере, так можно поступать в случаях, когда принимаются важные решения. Автор, Джейсон Коэн, основатель компаний WPEngine и Smart Bear, приводит примеры таких ситуаций в бизнесе: выработка стратегии, приоритизация проектов.

Мы, в целом (это сколько процентов??), довольно плохо оцениваем и вероятности и в процентах.

Читать полностью…

Игра слов

#этимологическое

Воланд - персонаж романа "Мастер и Маргарита", возглавляющий мир потусторонних сил. Воланд - это дьявол, сатана, "князь тьмы", "дух зла и повелитель теней" (все эти определения встречаются в тексте романа).

Воланд во многом ориентирован на Мефистофеля "Фауста" (1808-1832) Иоганна Вольфганга Гёте (1749-1832), в том числе и на оперного, из оперы Шарля Гуно (1818-1893) "Фауст" (1859).

Само имя Воланд взято из поэмы Гёте, где оно упоминается лишь однажды и в русских переводах обычно опускается. Так называет себя Мефистофель в сцене Вальпургиевой ночи, требуя от нечисти дать дорогу: "Дворянин Воланд идет!". В прозаическом переводе А. Соколовского (1902), с текстом которого Булгаков был знаком, это место дается так:

"Meфистофель. Вон куда тебя унесло! Вижу, что мне надо пустить в дело мои хозяйские права. Эй, вы! Место! Идет господин Воланд!"

В комментарии переводчик следующим образом разъяснил немецкую фразу "Junker Voland kommt": "Юнкер значит знатная особа (дворянин), а Воланд было одно из имен черта. Основное слово "Faland" (что значило обманщик, лукавый) употреблялось уже старинными писателями в смысле черта".

Булгаков использовал и это последнее имя: после сеанса черной магии служащие Театра Варьете пытаются вспомнить имя мага: " - Во... Кажись, Воланд. А может быть, и не Воланд? Может быть, Фаланд".

В редакции 1929-1930 гг. имя Воланд воспроизводилось полностью латиницей на его визитной карточке: "D-r Theodor Voland". В окончательном тексте Булгаков от латиницы отказался: Иван Бездомный на Патриарших запоминает только начальную букву фамилии - W ("дубль-ве").

Такая замена оригинального V ("фау") неслучайна. Немецкое "Voland" произносится как Фоланд, а по-русски начальное "эф" в таком сочетании создает комический эффект, да и выговаривается с трудом. Мало подходил бы здесь и немецкий "Faland". С русским произношением - Фаланд - дело обстояло лучше, но возникала неуместная ассоциация со словом "фал" (им обозначается веревка, которой поднимают на судах паруса и реи) и некоторыми его жаргонными производными. К тому же Фаланд в поэме Гёте не встречался, а Булгакову хотелось именно с "Фаустом" связать своего сатану, пусть даже нареченного именем, не слишком известным русской публике. Редкое имя нужно было для того, чтобы не искушенный в Демонологии рядовой читатель не сразу бы догадался, кто такой Воланд.

Третья жена писателя Е. С. Булгакова запечатлела в дневнике чтение начальных глав последней редакции "Мастера и Маргариты" 27 апреля 1939 г.: "Вчера у нас Файко - оба (драматург Александр Михайлович Файко (1893-1978) с женой), Марков (завлит МХАТа) и Виленкин (Виталий Яковлевич Виленкин (1910/11 г. рождения), коллега Павла Александровича Маркова (1897-1980) по литературной части МХАТа). Миша читал "Мастера и Маргариту" - с начала. Впечатление громадное. Тут же настойчиво попросили назначить день продолжения. Миша спросил после чтения - а кто такой Воланд? Виленкин сказал, что догадался, но ни за что не скажет. Я предложила ему написать, я тоже напишу, и мы обменяемся записками. Сделали. Он написал: сатана, я - дьявол. После этого Файко захотел также сыграть. И написал на своей записке: я не знаю. Но я попалась на удочку и написала ему - сатана".

Булгаков, несомненно, экспериментом был вполне удовлетворен. Даже такой квалифицированный слушатель как А. М. Файко Воланда сразу не разгадал. Следовательно, загадка появившегося на Патриарших прудах иностранного профессора с самого начала будет держать в напряжении большинство читателей "Мастера и Маргариты". В ранних редакциях Булгаков пробовал для будущего Воланда имена Азазелло и Велиар.

Источник

Читать полностью…

Игра слов

Хорошо!

Спасибо Марии Неретиной за фотку.

Читать полностью…

Игра слов

#каламбуры

Сыктывкарский продавец: коми-вояжёр;

Читать полностью…

Игра слов

#хокку

Накамура Сэйитиро

24 июля 1901 — 5 августа 1983г. Накамура Сэйитиро (Кусатао) 中村清一郎 (草田男)

Рокот прибоя —
волны выплеснули на песок
одинокую клешню краба…

Читать полностью…

Игра слов

#каламбуры

Придумалось: старый мелизматик;

Суповая основа: наборщик;

Читать полностью…
Subscribe to a channel