#опросответ
Вариант правильный про трещащее платье. Автор цитаты: Афанасий Афанасьевич Фет. Он не только поэт, но и прозаик.
#стихи
Герман Плисецкий
Уйти в разряд небритых лиц
от розовых передовиц,
от голубых перворазрядниц.
С утра. В одну из чёрных пятниц.
Уйти – не оправдать надежд,
и у пивных ларьков, промеж
на пену дующих сограждан,
лет двадцать или двадцать пять
величественно простоять,
неспешно утоляя жажду.
Ведь мы не юноши уже.
Пора подумать о душе –
не всё же о насущном хлебе!
Не всё же нам считать рубли.
Не лучше ль в небе журавли,
как парусные корабли,
в огромном, ледовитом небе?..
#литературное
Prosodia рассказывает о жизни и творчестве Германа Плисецкого
О Плисецком заговорили после написанного им стихотворения на смерть Пастернака.
Стихотворение оценила Анна Ахматова, сравнив его с лермонтовским «Смерть поэта». Однако, в отличие от Лермонтова, 29-летний Герман Плисецкий не спешил объявлять об авторстве во всеуслышание.
Кто написал стихотворение, посвященное Пастернаку, знало лишь ближайшее окружение поэта. Авторство стихотворения приписывали Науму Коржавину, Борису Слуцкому,Евгению Евтушенко и Иосифу Бродскому.
Потом были письмо в поддержку Бродского и стихотворение о репрессиях "Труба".
Известность Плисецкому принесли переводы Омара Хайяма: в 1969 году он выиграл конкурс в издательстве «Наука» на переводы персидского поэта. Стихи пользовались успехом у читающей публики и несколько раз переиздавались.
Сын поэта, Дмитрий Плисецкий, писал о нём: «будучи человеком независимым, в советское время принадлежал к непоощряемым авторам. В журналах печатался мало и редко, много писал "в стол" и переводил».
#стихи
Петя Лямочкин
* * *
Вновь лоскутами одеяло
Подбито к небу как попало,
Сейчас тепло, и вдруг - дыра,
Откуда черный ливень льётся,
И птицы все - куда придётся-
Пух прячут сохнуть по дворам.
Как дева ветрена пора–
Дождался, вот, и лето в доме,
А утром – иней на соломе,
И запах пробки от вина.
Как будто хмарь побеждена,
И занавес белеет в раме
Распахнутого в сад окна.
#цитатник
Хуже всего, когда злые дела совершает умный человек!
Артур Конан-Дойль "Записки о Шерлоке Холмсе"
#стихи
Александр Сараев
...as to the bed's-feet, life is shrunk...
John Donne
…да мы умерли и проснулись.
Миллионноглазое небо подглядывало
сквозь занавеску твоих волос.
Электрический свет прожигал перспективу улиц,
Оставляя на потолке пешеходную зебру.
Где-то завыл пылесос,
прикованный поводком к розетке.
Вместо петуха (наравне с дрелями) он знаменует утро.
Хлопнули двери.
Отец семейства в трусах проходит на кухню,
наливает в термос чёрный кофе,
не надевая шапку, оправляется сторожить долгострой.
У неба слипаются звёзды,
оно прекращает слежку: сереет, мутнеет, бледнеет.
Скрипят по снегу колёса,
скрипит кровать, когда в предрассветной мути
садишься медленно, смотришь мимо.
Всё пройдёт, и Земля обернётся.
И вечер придёт и утро.
Тогда мы встретимся так же, там же,
И будут звуки вокруг роиться,
Что комары суетливым летом.
И я услышу твоё дыханье,
И я почувствую: ты моргнула.
И день прошёл.
…И тогда мы легли между стен,
И стены сомкнулись до размера кровати,
И веки сомкнулись до размера взгляда,
А взгляд блуждал в темноте зрачка
Напротив. Тог-
Источник
#стихи
Полина Кондратенко
Прости, не простуди путей моих, о Боже:
себя перестрадав, срываю строгий пост,
трясусь по поездам, похожая с похожим.
Игристым угостят. Попутчик скажет тост
за стол, за текст, за труд, то бурный, то понурый,
за то, над чем мрачнели не такие лбы.
Пропишутся в окно ветров аппликатуры,
по чёткам рёбер перебор — мои псалмы,
моя бессильно-бессловесная молитва,
которую творю дыханием одним,
сложив крыло души и выбившись из ритма,
вокзальный глупый голубь, горе-пилигрим.
Источник
В санскрите средний род обозначается термином напумсакалинга, это же слово применялось для обозначения евнухов
Читать полностью…В этом кадре из фильма "Служебный роман" Эльдара Рязанова хорошо видно, какие учреждения размещались в этом здании на Кузнецком мосту. Судя по вывескам, здесь работают:
Нии Чего
Центральный резерв нежилых помещений
Управление Внешних Сношений
Главшерсть
Главбурение
Главкость
Главрыба
Специзолятор
Статистическое учреждение
Мосрыбстрой
#стихи
Максим Жегалин
Мне кажется, что я тебя любил
Тем летом или осенью — не помню.
Мне было 20 лет, была весна.
Я вырастал и видел первый раз
Влюбленного в меня, ты был прекрасен.
Вот родинка, а это мой живот,
Запомни и люби здесь каждый винтик.
В соседней комнате уснул отец.
Мы в старой детской, простыня в горошек.
Нас не увидят в этой темноте.
Никто оттуда никуда не выйдет.
Мне кажется, что я тебя не помню
И подношу к лицу, как близорукий.
Ты в памяти моей всего лишь сгусток,
Немного ярче нескольких других.
Я перерос тебя в одну минуту.
И мы сидели на платформе Север,
Шел снег с дождем, и было неудобно
Сидеть с тобой и больше не любить.
И натирали новые ботинки.
Источник
Если вдруг не поняли игры слов, поясняю!
Пастрами - это блюдо, родом из Румынии, обычно приготовляемое из говяжьей грудинки. Сырое мясо промывают в рассоле, частично подсушивают, приправляют травами и специями, затем коптят и готовят на пару.
Как и солонина, пастрами изначально создавалась как способ консервирования мяса до изобретения охлаждения. Одна из культовых мясных закусок восточноевропейской кухни, а также американской еврейской кухни и кухни Нью-Йорка.
Название пастрами происходит от турецкого pastırma, образованного от турецкого глагола bastırma, означающего "давить".
Вяленую говядину готовили в Анатолии на протяжении веков, и некоторые считают, что византийское вяленое мясо является "одним из предшественников пастырмы современной Турции".
Пастрами была завезена в Соединенные Штаты из Бессарабии и Румынии во второй половине 19 века. Измененное написание pastrami, вероятно, было введено в подражание американскому английскому salami
Источник
Май.
Теперь время сокращений: есть слово МОПС — оно означает Московский Округ Путей Сообщения. Люди встречаясь говорят: ЧИК,— это значит: честь имею кланяться.
Корней Чуковский, дневники
1919 г.
Ещё главу и спать 📚
#стихи
Данил Файзов
абрикосы сладкие вкусные очень
они нужны всем
сезон
цены наконец-то снизились до приемлемого уровня
странно не испытывать по этому поводу
простой человеческой радости
только
на бойлерной
по-прежнему
написано
зачем
Источник
#стихи
Виталий Пуханов
Господь убивает сразу двух зайцев,
Может убить трёх и четырёх.
Господь легко убьёт всех зайцев на земле,
Если захочет, но убивает не больше двух за один раз.
Но двух зайцев сразу, потому что так зачем-то необходимо.
Прежде чем убить, Господь обращает человека в зайца и подбирает ему пару,
Чтобы убить сразу двух зайцев.
Зачем Господь являет нам искусство парного истребления зайцев?
Вероятно для того, чтобы мы увидели логику зла
И примирились с тем, что зла в мире нет,
А есть только логика, часто непонятная до срока.
Из личного блога поэта.
#семейное
Фамилект
Узнал о таком понятии как фамилект. Набор придуманных слов или фраз, значения которых понятны членам семьи или другой небольшой интимной группы. Среди пионеров исследований фамилекта - Синтия Гордон, профессор лингвистики в Джорджтаунском университете, написавшая целую книгу - "Создание значений, создание семьи"
Если говорить просто, это и птичий язык, принятый в общении между влюблёнными, друзьями и близкими людьми (кукусики, лапочки, заи и пр.), и семейные выражения, которые понятны внутри круга и вызывают удивление вне его.
Из общения с предметом своей юношеской страсти я, к примеру, вынес их семейное выражение: куда крестьяне, туда и обезьяне. Смешит до сих пор. А бабушка моя, если хотела подчеркнуть мою леность в определённой ситуации, подчёркивала, что у нас малаев нет. Слуг у нас не было, тем более малайских, но выражение зацепило. Были и шубна вошь ( про кого-то очень шустрого) и собачий хвост ( как выражение досады).
Рассказывайте о своих тайных и явных семейных выражениях в комментах, укрепляйте фамилект.
#стихи
Самое известное стихотворение поэта-диссидента Германа Плисецкого, написанное в 1960 году.
Причём, авторство произведения было раскрыто только в 1990-м.
Жил я в Химках. Гладил кошку.
Спал с женою. Ел картошку.
Водку пил. С женою ладил.
Ел пельмени. Кошку гладил.
#стихи
Леонид Аронзон
Как бой часов, размерена жара,
заломленная локтем за затылок,
в ней всякое движенье притаилось,
мысль каждая, свернувшись, умерла.
Горелый лес, и, крыльями шурша,
слетает жук, на солнце оплывая,
и с вертикали стрелка часовая
не сходит вниз к стрекозам камыша.
#цитатник
– Знаете, Пуаро, я уже просто перестал соображать, что к чему.
– Извините меня, Гастингс, но вы ничего не соображали с самого начала.
Агата Кристи "Немой свидетель"
#цитатник
"Нет ничего нежнее переписки друзей, не желающих больше встречаться"
Марсель Пруст
#стихи
Владимир Гандельсман
Еще хожу и говорю,
на голос отвечает голос,
из электрички тонкую зарю -
вот эту - я увижу ли еще раз?
Какую глупость совершить могу:
так втрогаться в стеклянно-пыльный
пейзаж, что говорить: я избегу
тоски грядущей, непосильной,
и не завидую не любящему жизнь.
Но я уже не верю
словам, которые произнеслись.
Мы - жаркие, вседышащие звери
и ничего не избежим.
Тем ненасытней потрясенье,
когда в вагоне в тридцать тел дрожим
и дышим сумерками воскресенья.
#стихи
Алексей Александров
Иван Ильич из дома вышел,
В открытый провалился люк,
Где все его зовут Алёша
И всем он самый лучший друг.
Пусть там он маленького роста,
Но вдруг взовьётся к облакам,
Откуда мир похож на остров
И падает к его ногам.
То чай зовут попить, то сразу
Извольте-ка сыграть в крикет,
И даже гениальный разум —
Создатель бомб, творец ракет —
Не разберётся в этой каше,
Не может правила постичь,
Всё ждёт, когда уснёт Алёша,
Вернётся в дом Иван Ильич.
#вмиреслов
Анатолий Геннадьич Аксаков,председатель комитета Государственной Думы по финансовому рынку жжёт:
«Четыре закона, регулирующие рынок майнинга, расчеты в криптовалюте на внешних рынках, вопросы налогообложения цифровых валют и ответственности за их незаконное использование, находятся в стадии «высокой осмысленности», их планируется принять до конца весенней сессии парламента».
Источник
#стихи
Кэрол Руменс
Перевод Станислава Львовского
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ КОЛЫБЕЛЬНАЯ
Маленький любитель поездов, смотри, в исцарапанном окошке розовое небо.
Потом будет мост, а потом залив, детское, покрытое рябью море:
Всё в точности как ты нарисовал мелками.
Обещаю тебе, что привезу тебя непременно домой.
Прижмись лбом к стеклу, я буду двигаться плавно.
Дракон заперт в ящике, его дыхание, клубы чистого снега.
Через пятьдесят лет мои освещённые полустанки
снова будут теплиться для тебя, медленно исчезая из поля
зрения, исчезая навсегда один за другим, исчезая.
Источник
«Неравный брак», Василий Пукирев, 1862 год и «Пока смерть не разлучит нас», Эдмунд Блэр Лейтон, 1878 год.
Прерафаэлит Лейтон (1852-1922) настолько впечатлился полотном русского художника Василия Пукирева (1832-1890), что воссоздал его сюжет в своей картине, причем даже придал главным героям портретное сходство с оригиналом
Перед вами бабочка «Саурон» - именно так, в честь злодея из «Властелина колец» британские ученые решили назвать новый вид насекомого.
Читать полностью…