🇨🇿
PROBUDIT SE - проснуться
VSTÁVAT - вставать, подниматься
SNÍDAT - завтракать
PÍT KÁVU - пить кофе
OBLÉKAT SE - одеваться
JÍT DO PRÁCE - идти на работу
ZAČÍT PRACOVAT - начать работать
ŘÍDIT AUTO - водить машину
PRACOVAT NA POČÍTAČI - работать на компьютере
POSLAT e-mail - отправить e-mail
POSLOUCHAT HUDBU - слушать музыку
ZAVOLAT PŘÍTELI - позвонить другу (приятелю)
NAKUPOVAT - совершать покупки
VAŘIT VEČEŘI - готовить ужин
UMÝVAT NÁDOBÍ - мыть посуду
UKLÍZET POKOJ - убираться в комнате
SPRCHOVAT SE - принимать душ
ČISTIT SI ZUBY - чистить зубы
JÍT DO POSTELE - идти в постель
SPÁT - спать
Для чего это служит?
↓
«К чему это служит?»
↓
K čemu to slouží?
Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
Нечего бояться.
↓
«Не есть ся чего боять».
↓
Není se čeho bát.
Bát se — бояться, неправильный глагол.
Já se bojím, ty se bojíš, on se bojí, ona se bojí, ono se bojí, to se bojí, kdo se bojí, Petr se bojí, Monika se bojí, někdo se bojí, my se bojíme, vy se bojíte.
Neboj se! Не бойся!
Nebojte se! Не бойтесь!
Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
А что в этом плохого?
A co je na tom špatného?
Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
🇨🇿🇨🇿 Словарь чешского :: Астрономия 🇨🇿🇨🇿
Галактика - Galaxie
Звезда - Hvězda
Луна - Měsíc
Планета - Planeta
Астероид - Asteroid
Комета - Kometa
Метеорит - Meteor
Космос - Vesmír
Вселенная - Vesmír
Телескоп - Dalekohled
Когда вы вернётесь из-за границы?
Kdy se vrátíte z ciziny?
Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
Менеджер как раз за границей.
Manažer je právě v cizině.
Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
Это мне совсем чуждо.
To je mi naprosto cizí.
Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
Я изучаю иностранные языки.
Učím se cizí jazyky.
Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
Вы здесь себя не чувствуете в своей тарелке?
Necítíte se tady ve své kůži?
Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
Я чувствовал себя неловко.
Cítil jsem se trapně.
Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
🔴 Цвета в чешском языке. КРАСНЫЙ
Красная Армия - Rudá armáda
красная девица - švarná dívčina
красная рыба - jeseterovité ryby
красная строка - nový odstavec
красное дерево - tvrdé dřevo
красное словцо - vtipné slovo
красный гриб - křemenáč
красный лес - jehličnaté stromy
красный мак - rudý mák
красный уголок - rudý koutek
⚫️ Цвета в чешском языке. ЧЕРНЫЙ
черная буря - prachová vichřice
черная лестница - zadní, vedlejší schodiště
черная металлургия - hutnictví železa
черная работа - hrubá, těžká práce
черная смерть - mor
черное дерево - ebenové dřevo
черное духовенство - řádové kněžstvo
черный вход - zadní, vedlejší vchod
черный день - zlé, horší časy
черный лес - listnatý les
черные замыслы - nekalé úmysly
Čemu se smějete?
↓
«Чему ся смеёте?»
↓
Над чем вы смеётесь?
Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
Из чего это сделано?
Z čeho je to vyrobeno?
Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
Как попросить подождать на чешском? 😉
⠀
✔️ Vrátím se za minutku! Я сейчас же вернусь! (Буквально через минутку)
⠀
✔️ Vteřinku, prosím! - Секундочку, пожалуйста!
⠀
✔️Počkejte chvilku - подождите минутку
или ještě chviličku - ещё немножечко🙏
⠀
✔️ Vydržte, prosím! - Подождите, пожалуйста
⠀
✔️ Okamžik, prosím
⠀
✔️ Moment, prosím! - Минутку, пожалуйста!
🇨🇿Цвета в чешском языке. БЕЛЫЙ 🇨🇿
BÍLÁ
bílá káva - кофе с молоком
bílá mouka - белая мука
bílá polévka - суп с мучной заправкой
bílá smrt - смерть от обморожения
Bílá sobota - Страстная суббота
bílá stránka - чистая страница
bílá vrána - белая ворона
bílé hry - зимние олимпийские игры
bílé krvinky - лейкоциты
bílé límečky - белые воротнички
bílé maso - белое мясо; проститутки
bílé místo - белое пятно
bílé noci - белые ночи
bílé velikonoce - снежное Рождество
bílé ráno - рассвет
bílé víno - белое вино
bílé vlasy - седые волосы
bílý den - белый день
bílý dovoz - легальный ввоз
bílý jogurt - йогурт без добавок
bílý list - чистый лист
bílý sport - лыжи, тенис
bílý zákal - бельмо
белая горячка - delirium tremens, bílé myšky
белая изба - chalupa s komínem
белая кость - modrá krev, šlechtic
белая свекла - cukrovka
белый свет - širý, boží svět
белое стекло - mléčné sklo
белое духовенство - světské duchovenstvo
белый билет - modrá knížka
белый гриб - hřib
белый медведь - lední medvěd
белый стих - blankvers
белый танец - dámská volenka
Это заимствованное слово. Это слово иностранного происхождения.
To je slovo cizího původu.
Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
Я это сделал без чужой помощи.
Udělal jsem to bez cizí pomoci.
Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
Я чувствовал себя из рук вон плохо.
Cítil jsem se pod psa.
Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
Сегодня я не чувствую в себе силы на это. Сегодня я не в состоянии.
Dnes se na to necítím.
Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
🇨🇿🇨🇿 В бассейне :: Словарь чешского 🇨🇿🇨🇿
Вода - Voda
Бассейн - Bazén
Спасатель - Plavčík
Доска для плавания - Kickboard
Там есть спасатель? - Je tam plavčík?
Вода холодная? - Je voda studená?
Купальник - Plavky
Солнечные очки - Sluneční brýle
Полотенца - Ručníky
Солнцезащитное средство - Opalovací krém
#чешскийязык #чешский #чехия #прага #česká #czech
Не лезь в чужие дела.
Nepleť se do cizích věcí.
Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea
Я уже себя чувствую получше.
Už se cítím lépe. = Už se cítím líp.
Česko-ruský mluvník, 2. vydání, 2015, Lingea