ℹ️ Чат Християнського Форуму: @christianforumua ⚠️ Посилання скидувати лише після попереднього погодження з адміном: @ChristiansFeedbackBot , в іншому випадку - бан без попередження.
Хто знає ті оригінали. Як ми знаємо, Петро був першим римським єпископом. Може вже він і все почав, як Юда…. Хто там знає… Ісус далі називає Петра сатаною…
Читать полностью…Є велика імовірність, що ті євангелія католики і писали)
Читать полностью…Окей, ти мене розкусив: так, се я — Лїдель, Джонс і Скот. Я написав всї грецкі словарі, я написав там слово петрос і петра, я примусив Гомера і инших їх вживати саме по ріжному, хоча они благали мене, кажучи: яка ріжниця межи скелею і каменем? Я змусив просто переписати на латину Петрус і петра.
І так — се я пересьвідчив Петра пояснити се все по моєму і приховати істинний сенс, що він є та скеля, а не Христос!
І все щоби протидїяти єдиній католицкій церкві.
Не каю ся. Упорствую во грісї.
Мені подобається твій переклад тим, що він існує тільки в тебе 😂
Читать полностью…Все таки був реверанс пальчиком, просто нам не сказали
Читать полностью…А Ісус, коли казав Петрові, що на ʼцімʼ камені збудує Церкву, то він пальчиком на себе тицяв? Просто нам текст не передає цього 😂
Читать полностью…Ну, так, не перекладати — найлїпший спосіб.)
Читать полностью…Ну, тому я післав клясичний словар з многими цитатами з тогочасної і дочасної греки. Не можу збагнути, шо ти ся не любить.😅
Читать полностью…Ну, так, бо він у вас за Христа, тому вам важлива єдність з ним.)
Читать полностью…Ну, певне словяне лїпше знали греку, нїж греки.🤷
Он, стілько слів так добре переклали: Христос, Петро, церква, благодїть, диякон, єпископ. Чудовий словяньский переклад.
Так, і Трійця — католицька доктрина. І діофізитство — теж католицька. І вічність душі — теж католицька. Знаю.
Читать полностью…и҆ а҆́зъ же тебѣ̀ гл҃ю, ꙗ҆́кѡ ты̀ є҆сѝ пе́тръ, и҆ на се́мъ ка́мени сози́ждꙋ цр҃ковь мою̀, и҆ врата̀ а҆́дѡва не ѡ҆долѣ́ютъ є҆́й:
Ех знову камінь від скелі не відрізняють. То виходить камінь на каміні? 😂
Ей знову підступні католики хочуть світ обманути! Тут взагалі слово камінь, а не скеля!
Читать полностью…От для чого ти се додав?)
Я навів конкретний приклад: коли ти менї не відпустиш вкрадені в тебе 20 грн., то ти таким чином позоставляєш на менї сей гріх.
Там написано сильнїйше за "позоставити" слово — там силовати, держати, хапати. Коли ти не прощаєш, то ти силуєш помилки людий на сих людий. Там немає "Бог позоставить". Се дописує ся в твоїм мисленї, бо ти так звик.
Бог не простить тобі, коли ти не простиш. Се инше місце. А ту написано безособово: чиї помилки держати меш силою, а тім держати муть ся силою.
Ісус прямо каже, шо коли людина пробачила иншій людинї, то і Бог не держить. Але людина може держати вину на иншім, але тогди Бог вже держати ме вину на нїй самій.
Зажди, ти се по приколу чи сериозно ориґінали заперечуєш?
Читать полностью…Тогди їх екскомуниковати, бо що се они вклали в вуста Петра і Ісуса не то, як се розуміють папіяне (щоби не плутати ся в слові "католики").
Ну, і ориґінали євангелий вилучити, лишити но переклади. Бо переклади правильні, а ориґінали — нї.
Не хвилюй ся, брехня євангелия не дістане ся правд католицкої віри.😁
(Ту має бути той смайлик, що сумний зісподу, але сьміє ся на поверхни.)
Найсмішніше, що твій переклад навіть не відповідає оригіналу. Але то вже поезія😂
Читать полностью…Який реверанс яким пальчиком, Богдане.🙈
Петро сам пояснює сї слова, нащо щось крутити?
Ту все просто, нема прихованих сенсів. Петро визнав Ісуса за того самого христа, і Ісус сказав (роблю лїтературний переклад) "ти камінчик, і з такого камíня я зведу собі громаду". І Петро потім сам каже про наріжний камінь відкинутий будівниками — Христос, що ми на нїм будуєм із себе, як із живого каміня.
Всьо просто. Розмова була з Петром, Петро пояснив. Є Христос — основа. Ми будматериял.
Ну, коли не подобає ся, що Петро потім сам називає Христа каменем, а нас камінєм, чи що Христос сам називає зведене на нїм зведеним на камени, то се вже проблеми смаку.
"Ти камінь, і на тім-во каміннї зведу своє громаду" — се напевне буде більш спосібне ріжночитанє. Але вибір постає лиш межи "скелею" і "купою каміня". Тому або Ісус каже про Симона, як про одного петрика з купи петри для будівництва, чи як про петрика, щоби класти на петру і так будовати — суть не міняє ся. Суть така, шо Симон один з каменїв. І сам Симон се підтвержує.
Волаю
Хоча насправді що скеля, що камінь ролі для нас не грає
Ось може коли ти до того, шо я тіко "петрос" переслав. Ось тобі "петра".
Як я і казав: або маса, або ґрупа.
Ісус не казав, що на однім камени-Петрі зведе. Я навіть, як сам Петро про каменї каже. І він не каже "на менї сказав Господь, що зведе свою церкву". Ну, далебі.
Ну понятно
Правильних перекладів немає. Тільки оригінал. Але цей оригінал трактується на основі СЛОВНИКІВ, які використовують перекладачі цих перекладів. 😁
Католики != римокатолики. Катоилк — це про єдність з Папою, а не про церковну організацію. В католицизмі 24 церкви.
Читать полностью…Ну, залежить від того, кого ти звеш "католиками" в сїм випадку. А то як зі словом "русский" у московцїв: коли треба — теперішний московский, коли треба — давноруский.😁
Коли ти про римокатоликів, то нї. Коли ти про всїх никейцїв, то так, бо они з сего і почали. І навіть реформовані католики не можуть відкараскати ся від сего звичаю себе ставити на перше місце.
Ну, незаслужене проклятє не прийметь ся, і для чогось же буде суд.👀
Спасає не безгрішність. Спасає Бог. І написано, що навіть людина, що йде за правильним, паде сїм раз, але встає сїм раз. Коли би спасала безгрішність (безпомильність), то всїх треба на звалища і підпалити.
(Ну, і горіти в пеклї се знов католицка доктрина, бо в писанях є тілько "шеоль" (перекладений гадесом) і долина Геном).
Ось позоставиться на тобі цей гріх - сам сказав. І як спастися таким чином? Багато людей на нас можливо ображені і не прощають нас за певні гріхи. Будемо всі горіти в пеклі😂
Хоча апостол Яків сказав нам сповідатися в одне одного, щоб одужати…
У мене дискалькулїя (не дружу з числами).
Читать полностью…