Недавно получил сертификат о прохождении курса Nihongo Starter, о котором я писал летом😊
К концу года будет ещё один набор. Следите за обновлениями, если пропустили прошлый:
https://dev.chilos.jp
Популярный стикер, используемый Японцами, особенно в групповых чатах.
Справа на лево:
- Он так сказал, товарищ Сталин!
- Понятно, отправляй его в Сибирь.
#лексика
Полезная статья для тех, кто планирует учиться или работать в Японии.
В интервью Арман, который уже 3 года живёт в Японии, рассказывает свою историю и делится опытом. Есть что взять на заметку.
http://nihon-go.ru/intervyu-s-armanom-s-chelovekom-kotoryiy-zhivet-i-uchitsya-v-yaponii/
Положительные качества на японском
明朗 - веселый, светлый, бодрый
めいろう
МЭИРО:
探求心 - пытливый ум
たんきゅうしん
ТАНКЮ:СИН
几帳面(な) - пунктуальный, аккуратный
きちょうめん(な)
КИЧО:МЕН НА
積極的 - положительный, позитивный, активный
せっきょくてき
СЕККЁКУ ТЭКИ
社交的(な) - общительный, общественный
しゃこうてき(な)
СЯКО: ТЕКИ НА
楽観的(な) - оптимистичный
らっかんてき(な)
РАККАН ТЕКИ НА
慎重(な) - осторожный, внимательный
しんちょう(な)
СИНЧО: НА
一生懸命 - изо всех сил, усердно, всеми силами
いっしょうけんめい
ИССЁ:КЕНМЕЙ
#лексика
ОБРАЗОВАНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ С ПОМОЩЬЮ さ И み
高い такай – высокий 高ーтака- + さ —са = 高さ такаса – высота
深い фукай – глубокий 深ー фука— + み –ми = 深み фуками — глубина
Во-первых, употребление суффикса – み при образовании существительных от прилагательных, менее широко, чем суффикса — さ . Во-вторых, в случае, если от одного и того же прилагательного образованы два существительных с разными суффиксами, то они будут иметь различие в семантике (значении). Суффикс – さ предполагает возможность измерения, выражения в цифрах (например, 高さ такаса — «высота;, 長さ нагаса – «длина« , 深さ фукаса — «глубина« подразумевают измеримые величины).
Суффикс – み, который произошел от онного чтения иероглифа 味 ми/адзи – «вкус;, предполагает не степень и не численное выражение, а субъективное ощущение, восприятие. В этом случае слово 深み фуками – глубина будет означать не глубину, которую можно измерить, а «глубокое место», например, в реке или «глубину мыслей» (т. е. уже в переносном смысле, а 強み цуёми – «сильное место», «достоинство» в отличие от 強さ цуёса– «сила» (интенсивность силового нажима).
Особенно наглядно видно различие в значении этих суффиксов на примере существительных, образованных от прилагательных, обозначающих цвет:
赤さ акаса – «краснота» (т. е. интенсивность красного цвета)
赤み аками – «красный оттенок», «покраснение»
白さ сироса – «белизна» (т. е, степень интенсивности белого цвета)
白み сироми – «беловатость»
Именно по этой причине при образовании существительных, происходящих о прилагательных, обозначающих чувства или ощущения, был использован суффикс – み:
悲しみ канасими — печаль
痛み итами — боль
楽しみ таносими — радость
#грамматика #лексика
Здравствуйте друзья!
Сегодня я расскажу о японском блогере Yuta Aoki, который ведет канал на ютубе "That Japanese Man Yuta" в формате уличных опросов.
Темы могут быть вам интересны или нет, но поговорить я хочу не об этом. Помимо прочего, он записал серию видеоуроков для изучающих японский язык "Japanese with Yuta". Выглядит это так: вы оставляете свою почту, уровень языка, и, с некоторой периодичностью, "этот японский парень" присылает вам небольшие видеоуроки на английском. Уроки ненапряжные и понятные, рекомендую попробовать.
Если вам это интересно, вот ссылка на его блог:
http://www.yutaaoki.com/blog/
Пролистайте правую колонку до графы "Learn Japanese with Me?"
#учебные_материалы
Ещё одна подборка полезных выражений в японском языке:
見ての通り (みてのとおり) Ну, как видишь (глаза тебя не обманывают)
見れば分かる (みればわかる)- Увидишь - поймешь!
あんな目で見ないでよ (あんなめでみないでよ)- Да не смотри ты на меня так!
Ну, или, そんな目で見ないでちょうだい! (そんなめでみないでちょうだい!)- Будь добр, не смотри на меня так!
聞いて驚けぇぇ! (きいておどろけぇぇ!)- Слушай, и удивляйся (слушай и не верь своим ушам!)
頭を使いなさい (あたまをつかいなさい)- Думай головой (подключай голову)!
頭のなかがバラバラになっちゃった(あたまのなかがバラバラになっちゃった)- В голове как-то все перемешалось и запуталось ( мозги набекрень)
ひどい目にあったぞ(ひどいめにあったぞ) или женский вариант ひどい目にあったわ - Тяжко тебе пришлось
口を出すな(くちをだすな)- Не вмешивайся не в свое дело!
#лексика
Подборка просторечных разговорных фраз.
まさか?! - Да ладно?! Не может быть!
あり得ない! (ありえない)- Невозможно!
信じられない (しんじられない!)- Невозможно! уму непостижимо!
そんなばかな! - Да быть такого не может!
うっそー! - Врешь! (скажи, что ты врешь, не верю!)
どうして? - почему? как же так?
また始まった (またはじまった)- Ну, понесла-а-ась.... Ну, опять началось...
あー、まただよ - А, ты опять что ли? ( ну, опять началось)
まいったな - ну, вот (опять). Вот ведь жеж...
#лексика
〜をください
Дайте, пожалуйста,____
Например:
水をください
МИДЗУ О КУДАСАЙ
Дайте, пожалуйста, воды
これをください
КОРЭ О КУДАСАЙ
Дайте, пожалуйста, это.
#лексика
北 - север
きた
КИТА
南 - юг
みなみ
МИНАМИ
西 - запад
にし
НИСИ
東 - восток
ひがし
ХИГАСИ
#лексика_существительные
Общая информация о спряжении глаголов первой группы по основам.
Изменяемой частью глагола является его суффикс. Каждая основа имеет своё окончание, которое совпадает с гласным рядом таблицы ГОДЗЮ:ОН, т.е.:
1 основа - окончание あ -А;
2 основа - окончание い -И;
3 основа - окончание う -У;
4 основа - окончание え -Э;
5 основа - окончание おう - О: или よう - Ё:.
#спряжения #грамматика #глаголы
Абстрактные существительные
これ – это, этот (kore)
それ – тот (sore)
あれ – то (are)
どれ – который, какой (dore)
こちら、こっち – это направление, место; этот предмет, человек (kochira, kocchi)
そちら、そっち – то направление, место; тот предмет, человек (sochira, socchi)
あちら、あっち – то направление, место; тот предмет, человек (achira, acchi)
どちら、どっち – какое направление, место; какой предмет, человек (dochira, docchi)
ひみつ、秘密 – секрет (himitsu)
じどう、自動 – автоматический (jidō)
ないよう、内容 – содержание, суть (naiyō)
はば、幅 – ширина (haba)
せいしき、正式 – формальность (seishiki)
けっこん、結婚 – брак (kekkon)
げんざい、現在 – теперь, сейчас, в настоящее время (genzai)
いま、今 – сейчас; настоящее (ima)
かこ、過去 – прошлое (kako)
みらい、未来 – будущее (mirai)
#лексика_существительные
Один из вариантов сообщить о своих планах и намерениях на японском - использование конструкции "глагол в словарной форме (辞書形)+つもり(ТСУМОРИ)"
仕事をやめたら、田舎に住むつもりです。
СИГОТО О ЯМЕТАРА, ИНАКА НИ СУМУ ТСУМОРИ ДЕС.
Когда я прекращу работать, то намереваюсь жить в сельской местности.
体に悪いので、明日からたばこは吸わないつもりだ。
КАРАДА НИ ВАРУЙ НОДЕ, АСИТА КАРА ТАБАКО ВА СУВАНАЙ ТСУМОРИ ДА.
Поскольку курение вредно для здоровья, начиная с завтрашнего дня больше не курю.
#грамматика
Продолжаем разбирать глаголы 1ого спряжения (если вы пропустили предыдущие посты, то сможете найти их по хэштегам внизу).
4-я основа называется условной и служит для образования условных форм глагола с помощью суффикса ば -БА:
見る МИРУ - 見れば МИРЭБА
"смотреть" "если смотреть"
В некоторых случаях 4-я основа без суффикса употребляется как грубая форма повелительного наклонения, например:
書く КАКУ - 書け КАКЭ
"писать" "пиши!"
読む ЁМУ - 読め ЁМЭ
"читать" "читай!"
#спряжения #глаголы #грамматика
Вышел первый номер журнала "Kimono", посвященного Японии и японской культуре.
Есть довольно интересные статьи, почитайте на досуге.
P.S. подписку оформлять не обязательно, просто нажмите на стрелку в левом верхнем углу.
P.P.S. если страницы не перелистываются, снизу есть раскрывающаяся навигация.
https://www.joomag.com/magazine/kimono-i-magazine-01-2016-%D0%BE%D0%BA%D1%82%D1%8F%D0%B1%D1%80%D1%8C-%D0%BD%D0%BE%D1%8F%D0%B1%D1%80%D1%8C/0462535001475470183?short
Базовый диалог, написанный японцем.
Сохранил авторскую редакцию.
(練習)
Здравствуйте!
Как вы поживаете?
おはようございます!
お元気ですか?
Спасибо!! Хорошо!!
А что ты делаешь?
ありがとう!!元気だよ!!
君は何してるの?
Я читаю журнал и книгу.
私は雑誌と本を読んでいます。
Эта книга твоя?
その本はあなたの?
Да, это моя книга.
Это русская книга.
はい、これは私の本です。
これはロシア語の本です。
Ты понимаешь по-русски?
君はロシア語わかるの?
Да, но очень немного.
Я изучаю русский язык уже год.
はい、しかしほんの少しです。
私は1年間ロシア語を勉強しています。
3-я основа называется заключительной или словарной.
Она имеет четыре функции:
А) соответствует неопределенной форме глагола по аналогии с русским языком (инфинитив).
Б) может переводиться глаголом настояще-будущего времени изъявительного наклонения.
Примеры по пунктам А и Б:
書く - КАКУ "писать/пишет, пишу"
私は手紙を書く。
ВАТАСИ ВА ТЭГАМИ О КАКУ.
Я пишу письмо.
Сравните:
手紙を書く。
ТЭГАМИ О КАКУ.
Писать письмо.
В) служит конечным сказуемым в предложении.
読む - ЁМУ "читать"
彼は本を読む。
КАРЭ ВА ХОН О ЁМУ.
Он читает книгу.
Обратите внимание, что данная фраза является фамильярной. Для образования нейтрально-вежливой формы глагол ставится во вторую основу: 読みます.
Г) глагол в 3-й основе является глагольным определением, если он стоит перед существительным.
走る人 走る
ХАСИРУ ХИТО ХАСИРУ
"бегущий человек" "бежать, бегать"
3-я основа называется словарной, т.к. глаголы только в этой основе представлены в словарях, поэтому для нахождения какого-либо глагола в словаре, его нужно уметь переводить из любой основы в 3-ю.
#спряжения #глаголы #грамматика
2-я или соединительно-именная основа.
Также встречаются названия "срединная" и "промежуточная".
Она имеет две функции:
А) служит для образования нейтрально-вежливой формы путём присоединения суффикса ます -МАС к корню слова.
置く 置き 置きます
ОКУ ОКИ ОКИМАС
" класть" 2-я осн. "класть" (вежл.)
言う 言い 言います
ИУ ИИ ИИМАС
"говорить" 2-я осн. "говорить"(вежл.)
Отрицательная форма глагола в нейтрально-вежливой форме образуется путём присоединения суффикса ん -Н к суффикса ます -МАС, образуя двойной суффикс ません -МАСЭН.
置きません
ОКИМАСЕН
" не класть"
Прошедшее время образуется присоединением к суффиксу ます -МАС суффикса た -ТА:
置きました
ОКИМАСИТА
"положил"
Б) служит для образования промежуточной формы глагольного сказуемого. Это происходит в сложно-сочиненном предложении, если сказуемое не стоит в конце:
今日は太陽が光りとても暖かいです。
КЁ: ВА ТАЙЁ: ГА ХИКАРИ ТОТЭМО АТАТАКАЙ ДЭС.
Сегодня светит солнце, и очень тепло.
Здесь 光り - ХИКАРИ - это глагол 光る -ХИКАРУ во 2-й основе "светить".
#спряжения #глаголы #грамматика
Первая или незавершённая основа.
Она служит в основном для образования отрицательной формы с помощью суффиксов ない -НАЙ, ず -ДЗУ и えん -ЭН (ん -Н). Суффикс ず -ДЗУ употребляется в письменной речи. Также первая основа используется для образования страдательного, побудительного залога и ещё для создания некоторых грамматических конструкций. Их мы рассматривать пока не будем, т.к. они заслуживают отдельных постов.
Итак, примеры:
行く - 行か+ない=行かない。
ИКУ "идти" ИКАНАЙ "не идти".
取る - 取ら+ない=取らない。
ТОРУ "брать" ТОРАНАЙ "не брать".
Если перед окончанием う -У стоит не согласный звук, а гласный, то окончание первой основы будет не あ -А, а わ -ВА, например:
思う - 思わ+ない=思わない。
ОМОУ "думать" ОМОВАНАЙ "не думать"
言う - 言わ+ない=言わない。
ИУ "говорить" ИВАНАЙ "не говорить".
#глаголы #грамматика #спряжения
Глаголы -
весьма широкая тема для разбора, так что первый пост посвящён общим положениям.
Все глаголы в японском языке разделены на 3 группы:
1. Глаголы 1 спряжения - наиболее многочисленная группа.
2. Глаголы 2 спряжения, оканчивающиеся на いる - ИРУ или える - ЭРУ.
3. Два глагола-исключения, спряжение которых необходимо запомнить; это する - СУРУ "делать" и 来る - КУРУ "приходить".
Все глаголы спрягаются по 5ти основам.
Сначала разберём все основы на примере 1ого спряжения, затем особенности 2ого и глаголов-исключений.
またね!
#спряжения #грамматика #глаголы
Напоминаю про наш чат: @daigaku_lounge
Сегодня к нам присоединился японец - вы можете попрактиковать общение и познакомиться😊
Наткнулся на интересную статью по распространенной в разговорной речи грамматической конструкции:
Сегодня на очереди выражения на 「こっちのほうだ」 - выражают данные выражения , что объектом высказывания становится ваша сторона (я, мы), данная конструкция может акцентировать речь на себе. Иногда подобные выражения можно перевести как "это я" (должен у тебя спрашивать, должен тут задавать вопросы... и т.д.), "это мне" (тут решать, задавать вопросы и т.д.)
Примеры в скобках даны приблизительные, ближе к тем, которые мы употребляем в русском языке.
Также часто в подобных предложениях можно встретить дополнительные конструкции ~のは、のが
Итак, теперь к примерам на японском языке. Вот они:
落ち込んでいるのはこっちのほうだよ! (おちこんでいるのはこっちのほうだよ! )- Это я тот, кто тут должен расстраиваться! (а не ты)
損害受けているのはこっちのほうだ (そんがい,うけているのはこっちのほうだ)- Это я тот , кто несет здесь убытки!
動揺しているのはこっちのほうだ (どうようしているのはこっちのほうだ)- Это я тут испытываю переживания (а не вы все)
困惑してるのはこっちのほうだよ (こんわくしてるのはこっちのほうだよ)- Это я тут испытываю замешательства!
ありがとうと言いたいのはこっちのほうだ (ありがとうといいたいのはこっちのほうだ)- Именно я тут хочу сказать "спасибо!"
疲れたのはこっちのほうだ (つかれたのはこっちのほうだ)- Это я тут устал (больше всех)
怖い顔でにらみつけなければならないのは、こっちのほうだ。 (こわいかおでにらみつけなければならないのは、こっちのほうだ。)- Это мне тут следует "стряпать" страшное лицо
感謝しなければならないのは、こっちのほうだ (かんしゃしなければならないのは、こっちのほうだ)- Именно мне в этой ситуации стоит благодарить! (это вам спасибо... а не мне)
どうしたと聞きたいのはこっちのほうだ (どうしたとききたいのはこっちのほうだ)- Это я бы хотел здесь задать вопрос "что случилось" (а не ты)
#грамматика