devibhakta | Unsorted

Telegram-канал devibhakta - Devibhakta

2129

Переводы с санскрита текстов Тантры

Subscribe to a channel

Devibhakta

ДЕНЬ САНСКРИТА

Сегодня у меня личный праздник: исполняется 29 лет с того дня, как я начал изучать санскрит. А в следующем году, если доживу, будет тридцатилетний юбилей! Санскрит я ни на что не променяю, и он всегда со мной!

На фото: гимн тысячи имён Кали из "Бриханнила-тантры", которую я сейчас перевожу.

Читать полностью…

Devibhakta

ТАНТРА: ПОНИМАТЬ ЯЗЫК ВСЕХ СУЩЕСТВ

В архаичном мировоззрении не проводилось четкой грани между людьми и животными, тем более не могло возникнуть представления о человеке как о «царе природы». И те, и другие не только находились рядом, но и свободно могли переходить, превращаться друг в друга. В частности, Т. Я. Елизаренкова пишет, что ведийские арии не противопоставляли «двуногих» (двипад) «четырехногим» (чатушпад) Отсюда распространенные когда-то по всему земному шару почитание отдельных животных как предков (тотемизм), зооморфное обличье божеств, оборотничество и т. д.
Индуистский тантризм, чье мировоззрение в значительной мере отмечено чертами архаики, во многом сохранил это отношение к животным, и это в дополнение к общеиндуистскому культу священных животных и представлениям о ваханах разных божеств. Некоторые йогини, почитаемые тантриками как божественные женские сущности, изображаются с головами зверей, птиц и даже змей. В «Бриханнила-тантре» (6.301) утверждается, что Богиня является не только в образе женщин, но также самок животных и птиц. Кроме того, Кали отождествляется с шакалицей, черным котом и такими птицами, как коршун, скопа, сокол и ворон (6.90–92, 305–306). При встрече с этими животными и птицами тантрик должен произносить особую мантру. А согласно «Шактисангама-тантре» (IV.3.210), тантрический адепт благодаря почитанию йони даже может обрести знание языка насекомых и прочих существ. Затем, по каулическим тантрам разбросаны предписания совершать сокровенные обряды либо в лесных чащах, горных пещерах и на берегу океана, то есть в диких местах, далеких от цивилизации и, само собой разумеется, населенных животными. Также подчеркивается требование быть в это время обнаженным, а нагота роднит тантрика не только с почитаемыми им божествами, но и с животными в их естественности и отсутствии чувства стыда. Cразу вспоминаю, как мне в детстве очень нравилось уподобляться животным и бегать на четвереньках нагишом. 😀

Читать полностью…

Devibhakta

Благословенная Чандика сказала:
За пределами большой вселенной что существует, о Всевышний?
Обо всем этом я желаю услышать, если ты ко мне любовь питаешь.  
 
Благословенный Шанкара сказал:
За пределами вселенной существует множество [других] вселенных,
И их безграничное число я назвать не в силах.  
 
Нирвана-тантра 2.21–22

Читать полностью…

Devibhakta

«БАРДО ТОДОЛ» И «ПРЕТА-КАНДА»: В ЧЕМ РАЗНИЦА
 
Знаменитый текст тибетского буддизма «Бардо Тодол» («Тибетская книга мертвых») и «Прета-канда» из индуистской «Гаруда-пураны» объединены общей темой посмертной судьбы человека. И здесь, и там участь умершего во многом определяет его карма. Однако между обоими текстами существуют и весьма значительные различия. Прежде всего, «Бардо Тодол» это текст, который специальный человек («Совершающий Обряд», это может быть лама, или просто друг и единоверец) должен читать умирающему или умершему. Для «Прета-канды» подобная функция не предусмотрена. Таким образом, «Бардо Тодол» обращен прежде всего к умирающему и умершему. Вняв наставлениям, умерший может «затворить врата чрева» или хотя обеспечить себе лучшее перерождение даже несмотря на плохую карму.  Аудиторией «Прета-канды» же являются исключительно живые. И текст им нужен для того, чтобы, во-первых, при жизни вести себя благочестиво, опасаясь кармических последствий для пребывания в загробном мире и будущего рождений, а в-вторых, чтобы совершать заупокойные обряды, поддерживая своих родственников на том свете. При этом особенно велика роль сына. Сам же умерший уже не может изменить свою участь.  
Обращает на себя внимание, что сам процесс умирания в «Бардо Тодол» описан гораздо подробнее и интереснее, чем в «Прета-канде». Здесь же даются наставления тем, кто находится рядом с умирающим.
По «времени действия» тексты также значительно различаются. «Брадо Тодол» следует читать в течение сорока девяти дней. Именно за это время определится посмертная судьба человека: сумеет ли он «затворить врата чрева» или же снова переродится в одном из шести миров (богов, людей, асур, животных, прет и ад). А в «Прета-канде» умершему нужен целый год, чтобы добраться до города бога смерти Ямы, где и тот и проведет над ним суд.

Читать полностью…

Devibhakta

...исполненная вечного блаженства богиня Кали, озаряющая Калу,
Изначальная Шакти, Махакали, производящая на свет богов.
Как из земли растут деревья и в земле обретают конец,
Как на поверхности воды возникают пузыри и лопаются [тут же], 
Как молния рождается средь туч и гаснет среди них,
Так Брахма и прочие боги появляются из Калика-[богини] 
И во время светопреставленья растворяются в ней снова.
 
Нирвана-тантра 10.41-44

Читать полностью…

Devibhakta

Йога это не религия?

Читать полностью…

Devibhakta

У Кафедрального собора и в Рыбной деревне.

Читать полностью…

Devibhakta

С читательницами в Светлогорске. Очень люблю общаться с людьми, разделяющими мои интересы. Друзья, приезжайте в Янтарный край! 🌹

Читать полностью…

Devibhakta

Куларнава-тантра. Глава пятая. Субстанции кулы. Читает Ума Шивамадху. 🕉 🔱

Читать полностью…

Devibhakta

Как сладостно, придя с мороза,
Согреться колдовским теплом,
Пусть расцветает страсти роза
Заснеженным февральским днём.

Прорвавшись сквозь заслоны вьюги,
Растаять тут же, как свинец,
В объятьях ласковой подруги,
В огне пылающих сердец.

Читать полностью…

Devibhakta

С йогини, прилетевшей в Калининград из Самары, возле клуба "Рам-Рам". 🕉

Читать полностью…

Devibhakta

ВСТРЕЧА С АДИМАТОЙ ГИРИ
 
Сегодня необычайно морозный для наших краев день подарил мне встречу с санньясини Адиматой Гири, ученицей известного гуру Свами Вишнудевананды Гири, приехавшей в Калининград на несколько дней. Пообщались в дружеской и доброжелательной атмосфере в кафе в Центральном парке. Также я подарил Адимате Гири «Шактисангама-тантру. Избранное» с моим автографом и в благодарность удостоился ценного книжного подарка с ее стороны.

Читать полностью…

Devibhakta

https://youtu.be/ycrntz5vy9k?si=g8D2KuM6zjrWGMA_

Читать полностью…

Devibhakta

МАКАРА САНКРАНТИ

Праздник Кхичри всегда отмечается 14–15 января, независимо от того, приходится ли он на индусский праздник пауш или магх. День праздника вычитывается астрономами согласно движения солнца и привязан к солнечному, а не к лунному календарю. Праздник отмечает поворот светила в северном направлении, т. е. «на лето», и, соответственно, наступление светлой половины года. В этот день солнце пересекает Тропик Рака, отчего он и именуется Макара Санкранти. Это праздник брахманских каст. Для всех остальных это праздник Кхичри, получивший свое имя по названию ритуального блюда, которое употребляется в этот день всеми, и обязательно сладкой каши – кхичри. В этот день кхичри готовится из проса и порошка. Его едят в полдень. Обязательно в этот день йгощают особой сластью, которая называется тилва. Тилва готовится из кунжута и гура (сахара). Коров тоже угощают вкусным кормом, и это считается особо благоприятным деянием праздничного дня. В большинстве деревень запускают бумажных змеев. Дети и молодые люди играют в особый вид игры, напоминающий хоккей на траве, называемый гхота-дхади. На свободном пространстве без ворот катают кривыми ветками как клюшками тряпичный мяч, сделанный из лоскутков, перевязанных нитками. Вечером его напитывают маслом и поджигают. Это символизирует голову Раваны, а вместе с ней холод, зло.
В этот день совершается также ритуал одаривания невесткой (баху) свекрови (сас). Сначала, однако, инсценируется ссора, после которой свекровь покидает дом, а невестка, наполнив поднос сластями и новыми нарядами, в сопровождении женщин семьи и соседок с песнями направляется звать ее обратно. Так невестка получает прощение и приводит свекровь, уже нагруженную подарками, обратно в дом. Тилва и кхичри даются как угощение брахманам.

Источник: Индийские праздники: общее и локальное в календарной обрядности. СПб., 2005. С. 66–67.
 

Читать полностью…

Devibhakta

https://youtu.be/b1beq77wAiU?si=lrkhSEXAzQ_pHdvq

Читать полностью…

Devibhakta

От благоуханья белых лилий
Мы с тобой, нагие, опьянели,
Ох какое это счастье, милая,
Спать с тобой в одной постели.

Всем телом впитывая ласку
Под одним просторным одеялом,
Пока не завершилась сказка,
Покуда утро не настало.

Читать полностью…

Devibhakta

 
БРАХМА, ВИШНУ И ЛИНГАМ ШИВЫ
 
Некогда в Сатья-югу, о царь, сам Вишну Нараяна,  
Достигнув Белого острова, предавался великому подвижничеству.
В течение десяти тысяч лет ради обретения знания Брахмана  
И непреходящего счастья созерцал он Высшее.
В неком уединенном месте, чудесном в высшей степени, Брахма также  
Вершил подвижничество, о Индра царей, дабы отвратить заблуждение.
Однажды Васудева Хари, задумавши перейти на другое место,  
Покинув прежнее место, он отправился, чтобы отыскать другое.
Четырехликий же, о Индра царей, также вышел из [своего] места.  
Четырехликий и Четырехрукий встретились посредине дороги
И стали вопрошать друг друга: «Кто ты? Кто ты?»  
Брахма молвил тому богу: «Я творец мира»,
Вишну ж ему возвразил: «О глупец, творец мира это я, Ачьюта!  
А кто ты, бессильный, раджа-гуны исполненный.
Знай же, что я вечный Васудева, исполненный саттвы!  
Я спас тебя, ведя суровый бой!
Ты нашел тогда у меня прибежище, преследуемый данавами,  
И мною были убиты данавы Мадху и Кайтабха .
Чего же кичишься ты, заблуждение свое оставь!  
Нет выше меня никого в этой сансаре обширной!»
 
Риши сказал:
Так говорили друг с другом Брахма и Вишну,  
У них, трясущихся, дрожали уста, а очи зарделись.
И когда они спорили, неожиданно явился  
Белый, как молоко, лингам, огромный, длинный и изумительный.
В воздухе зазвучал тогда глас незримый,  
Чтобы вразумить тех великих участью [богов], препиравшихся друг с другом:
«О Брахма, о Вишну, не спорьте меж собою!  
Лингама этого крайний предел вверху и внизу
Кто отыщет из вас, то и есть из вас лучший.  
Один пусть отправляется в подземный мир, а другой – на небеса.
Мерилом мои слова изберите, оставив прения бесполезные.  
Посредника следует всегда находить в споре между двумя».
 
Риши сказал:
Услышав эти божественные слова, они изготовились и, предприняв усилие,  
Отправились, чтобы измерить находящийся пред ними лингам, изумительный на вид.
В подземный мир направился Вишну, а Брахма – на небеса,  
Дабы измерить великий лингам, ради возрастания собственного величия.
Истомленный Вишну, дойдя до некоего места  
И не отыскав конца лингама, повернул и пошел назад.
Брахма шел и затем, лист кетаки, упавший сверху  
С головы Шивы взяв, обратился вспять, радостью объятый.
Вернувшись, Брахма Вишну лист кетаки
Показал и налгал, гордынею сбитый с толку:
«С верхушки лингама взят этот лист кетаки,  
Ради вразумления твоего и для успокоения ума принесен он».
Выслушав слова Брахмы и бросив взор на лист кетаки,  
Хари промолвил следующее: «Кто свидетель [этому], скажи,
Правду говорящий, разумный, праведного поведения, чистый, беспристрастный  
Свидетель нужен всегда, когда возникает спор».
 
Брахма сказал:
Из далекого места какой свидетель явится сейчас?  
То, что достоверны слова эти, лист кетаки подтвердит!
После этих слов побуждаемый Брахмой лист кетаки отчетливо  
Произнес слова, чтобы убедить Шарнгина:
«Брахма взял меня, находящегося на голове Шивы, и пришел [сюда].  
Не следует сомневаться тебе в этом, о Вишну.
Мои слова это доказательство, Брахма достиг конца [лингама]  
И вернулся, взяв меня, почитаемого преданными Шивы».
Выслушав слова листка кетаки, Хари сказал как бы улыбаясь:  
«Вескими являются слова для меня, что Махадева молвит».
 
Риши сказал:
Услышав слова Хари, Махадева вечный  
Разгневался на листок кетаки и молвил: «Не говори же неправды.
Ты, упавший с моей головы, был взят Брахмой, шедшим посередине,  
И брошенный мною, говоришь ты ложь».
Брахма, устыдившись, склонился перед Мадхусуданой,  
Листок кетаки был же оставлен Шивой тогда среди цветов.
 
Девибхагавата-пурана V.33.18–47

Читать полностью…

Devibhakta

Работа над небольшой «Нирвана-тантрой» завершена, теперь предстоит пересечь океан под названием «Бриханнила-тантра». Это крупный текст поистине энциклопедического содержания. Ранее, в 2020 г. у меня выходил ее совершенно фрагментарный перевод в Калининграде, а ныне задача подготовить большой том. Ближайшее, чем собираюсь заниматься – перевести гимн тысячи имен Кали (Кали-сахасранаму).  

Читать полностью…

Devibhakta

На груди у мертвого мужа
Танцует нагая жена,
Вращая языком бесстыже,
От пальмовой водки пьяна.
 
Трупы – ее украшенья,
В кишках и крови ее меч,
Легко ей за одно мгновенье
Вселенных мириады сжечь.

Читать полностью…

Devibhakta

НОВЫЙ КУРС «САНСКРИТ ТЕКСТОВ САДХАНЫ»
Бесплатная вводная лекция онлайн 4 февраля (вс) в 15.00 (Мск) позволит вам составить представление о спецкурсе об индуистских ритуалистских текстах – от Атхарваведы до тантр и поздних компендиумов (паддхати) – с необходимыми пояснениями.
Записаться: https://forms.gle/xeA2721siYGXQ2gn8 или
через координатора: /channel/sanskritorium_you.

В программе курса:
– мантры-заклинания Атхарваведы и смежных текстов на разные случаи жизни;
– мантры, внешние и внутренние ритуалы главных (мукхья-), а также вишнуитских, шиваитских и шактистских Упанишад;
– тексты упанаяны (брахманистского обряда посвящения и надевания священного шнура), свадебного и других обрядов (самскар) жизненного цикла;
– тексты ритуала посвящения в санньясу (образ жизни монашествующего аскета);
– тексты пуранических и тантрических ритуалов посвящения (дикши);
– мантрические тексты защитного характера (кавачи);
– компендиумы с описанием ритуалов поклонения (пуджа-паддхати);
– ритуалистские фрагменты пуран, агам и тантр;
– описания практик «внутренней йоги» в «Рудра-ямале», «Виджнянабхайрава-тантре» и др. аналогичных текстах.

Всё о мантрах, гимнах-стотрах и практиках на основе оригинальных первоисточников на санскрите (преимущественно не переводившихся ранее на русский язык). Уникальный материал и уникальная подача доступным языком от прекрасного лектора, известного специалиста по тантрической и сопутствующей литературе – моего друга Сергея Владимировича Лобанова, известного индолога и религиоведа с богатым личным инсайдерским опытом и знанием санскрита.

Курс из 10-12 лекций по 1,5 часа + 30 минут вопросы .
Занятия по воскресеньям с 15.00 (Мск) онлайн в Zoom или Skype.
Записаться: https://forms.gle/xeA2721siYGXQ2gn8 или через координатора: /channel/sanskritorium_you.

Читать полностью…

Devibhakta

https://youtu.be/ayguENGPfZI?si=RciA9t8NXCGy__Bi

Читать полностью…

Devibhakta

Провожу небольшую экскурсию у Кафедрального собора 14 века для гостей КАЛИнинграда.

Читать полностью…

Devibhakta

Пока тело еще здорово, крепко, пока еще далеко до старости, пока не исчерпана энергия органов чувств, пока [не пришел] конец жизни, осмотрительный человек должен позаботиться о своем благе. Какой смысл начинать копать колодец, когда дом [уже] в огне?
 
Гаруда-пурана II.3.18

Читать полностью…

Devibhakta

https://youtu.be/9vGd3j4-aI8?si=Hfxec8x0_kQHOcTx

Читать полностью…

Devibhakta

Готовится мое интервью о любовной магии в Индии. 🔥

Читать полностью…

Devibhakta

НЕПАЛ В МАРТЕ 2024

Сопровождать группу и заботиться о ней будет культуролог и религиовед Сергей Щербак и ещё два русскоязычных гида.
В программе - Катманду и города долины - Патан, Бхактапур. Все главные достопримечательности: Пашупатинатх (с посещением огненной арати), шактистские места (в том числе, одна из важнейших шакти-питх - Гухешвари), основные буддийские святыни и монастыри, пещеры Падмасамбхавы, многое другое. Также желающих ждёт аудиенция у живой богини Кумари.
Далее - перелёт на юг страны в тераи к месту рождения Будды - Лумбини. Там увидим множество буддийских монастырей, построенных в удивительном парке. После поездки по горной дороге на джипе в Покхару (некогда столицу хиппи), отправимся в непальский Тибет (Королевство Мустанг), снова на самолёте. Об этом полёте можно написать книгу - горная панорама ближних и дальних Гималаев - впечатление на всю жизнь. В самом Мустанге познакомимся с неспешным бытом тибетцев, живущих в относительной автономии (в том числе, от самого Непала). Высокогорный Муктинатх, бонские деревни, уникальные природные локации. Посетим много-много других интереснейших мест.
Это маленький эскиз. Расписание и условия поездки - в файле программы. Присоединиться пока можно, группа небольшая. Контакты: https://vk.com/id1215783 или cxii@yandex.ru

Читать полностью…

Devibhakta

"Камасутра: история любви". Разбор фильма.

Читать полностью…

Devibhakta

«ШИВА-ПУРАНА» УХОДИТ В ПЕЧАТЬ!
 
Уходит в печать мой перевод с санскрита важной части Шива-пураны, — одной из самых авторитетных шиваитских пуран, — «Сати-кханды».
Данная часть пураны — волнующие предания о Сати. Сама изначальная Богиня явилась в облике Сати, чтобы стать супругой величайшего среди богов — Шивы. Невообразимо прекрасны те наслаждения, которым влюбленные предавались в Гималаях. Позже, не выдержав оскорбления, нанесенного Шиве ее отцом Дакшей, Богиня оставляет тело, чтобы воссоединиться с Махадевой в своем новом рождении как Парвати.
Перевод снабжен комментарием и словарями и станет настоящим подарком для всех отечественных почитателей индуизма и индийской культуры.
О выходе книги в свет сообщу отдельно.

Читать полностью…

Devibhakta

Демоны в Индии. Лекция.

Читать полностью…

Devibhakta

КНИГА МЕРТВЫХ ПО-ИНДИЙСКИ

«Гаруда-пурана» содержит раздел «Прета-канда», которую вполне можно назвать индийской книгой мертвых, по аналогии с тибетским текстом «Бардо Тодол». Здесь подробны описаны посмертные странствия и судьба души в мире бога смерти Ямы. Рассказывается, что за девять дней после смерти и кремации у умершего благодаря подношениям специальных рисовых шариков, именуемых пинда, формируется новое тело, начиная с головы. Затем на тринадцатый день его забирают слуги Ямы и он отправляет длительное путешествие по царству бога смерти. Останавливаясь на короткое время в различных городах, умерший, наконец, достигает обитель самого Ямы. Во время путешествия очень важна поддержка со стороны сыновей и других родственников, которые должны делает подношения пинд, ибо умерший изображается как вечно голодный и требующий пищи. Оказавшись у Ямы, умерший покидает тело, образованное пиндами, и получает новое тело, образованное собственной кармой. И тогда вследствие его добрых и злых деяний определяется его дальнейшая участь: по приказу Ямы он может родиться на небесах, на земле или в аду или же обрести освобождение. Мучения, которым подвергаются грешники в различных адах, описаны здесь особенно подробно. Кроме того, в «Прета-канде» особенно подчеркивается необходимость иметь потомство мужского пола, которое своими подношениями поддерживало бы умерших в ином мире и облегчало их положение.
Для тех, кому интересна эта тема, скажу, что «Прета-кханда» давно переведена на русский язык (см. на фото).

Читать полностью…
Subscribe to a channel