شاهنامهپژوه و عضو هيئت علمی فرهنگستان زبان و ادب فارسی سخنرانیها ونوشتهها در زمینه شاهنامهشناسی و ایرانشناسی @dr_khatibi_abolfazl کارنامه علمی: https://t.me/dr_khatibi_abolfazl/576 تماس با گرداننده کانال: @parvaneh_esm 09100079566
«هنر نزد ایرانیان است و بس؟»
چکیده 👆
در این مقاله نویسنده به بررسی های نسخه شناسی از جوانب مختلف در مورد این بیت معروف «هنر نزد ایرانیان است و بس / ندارند کرگ ژیان را به کس» پرداخته و ضبط های آن را در نسخ های کهن نشان داده است. با توجه به اینکه این بیت از قول بهرام گور است، پیشنهاد میشود که آن را نه اعتقاد شخص فردوسی، چنان که برخی بر اساس همین وی را نژاد پرست معرّفی کرده اند، بلکه دیدگاه بهرام باید تلقّی شود.
ابوالفضل خطیبی
@dr_khatibi_abolfazl
📣«شاهنامه خوانی» در موزه سینمای ایران
📽بخشی از صحبت های فریبا شکوهی عضو هیئت علمی فرهنگستان زبان و ادب فارسی و کاوس ندایی شاهنامه پژوه
#شاهنامه
#موزه_سینمای_ایران
@museumcinema
@dr_khatibi_abolfazl
ساسانیان در حماسه ملی
دکتر ابوالفضل خطیبی
تاریخ جامع ایران
#مقاله
@dr_khatibi_abolfazl
وُرا، وِرا، وَرا
ابوالفضل خطیبی
در شاهنامه و متون نظم و نثر فارسی صورت ورا فراوان به کار رفته است. اجزای این صورت چیست و آن را چگونه باید تلفظ کرد؟
@dr_khatibi_abolfazl
فهلویاتاشعار بازمانده از زبان ادبی مشترک عراق عجم و آذربایجان
گفتوگوی
علی بهرامیان
با
دکتر علیاشرف صادقی و
دکتر پژمان فیروزبخشپنجشنبه، ۲۷ مهر،ساعت ۱۶
ر
آدرس: خیابان ولیعصر، سهراه زعفرانیه، خیابان شهید عارفنسب، شمارهٔ ۱۲،
باغ موقوفات دکتر محمود افشا
@AfsharFoundation
چند نکته در باره زنده یاد استاد شجریان
۲۴ مهر ۱۳۹۹
@dr_khatibi_abolfazl
برای ایران می مانیم ...
برای ایران می خوانیم ...
کنسرت موسیقی فیوژن شهپر
با اشعار شاهنامه ی فردوسی
۱۰ مهر ۱۴۰۲ / ساعت ۱۹
تهران / فرهنگسرای نیاوران
خرید بلیت: www.iranconcert.com
اصول ارزیابی بیتهای الحاقی از گونۀ عرب ستیزانه در شاهنامه در مقالۀ «بیتهای عرب ستیزانه در شاهنامه» :
:
«برای ارزیابی این گونه بیتها در شاهنامه شایسته است نخست به پرسشهای زیر پاسخ داده شود:
۱. به لحاظ نسخه شناسی بیت اصلی است یا الحاقی؟
۲. مفهوم و مضمون بیت در متن اساس فردوسی بوده که نقل شده یا نظر خود
اوست؟
3.مضمون بیت از زبان قهرمانان داستانها بیان شده یا نظر خود شاعر است؟
۴. مضمون بیت در کهن ترین ترجمۀ شاهنامه یعنی ترجمۀ عربی بنداری (621-622 ق ) هست یا نه؟
۵. آیا بیت به لحاظ سبک شناختی با سرودۀ شاعر در کلّ شاهنامه همخوانی
دارد یا نه؟
۶.مضمون بیت، هرگاه از آن خود شاعر باشد، با چارچوب فکری و اعتقادی
شاعر سازگاری دارد یا نه؟
7.وجود بیت در متن ضرورت دارد یا نه؟ به بیان دیگر، آیا این بیت با بیتهای پیشین و پسین خود دارای چنان پیوندی به لحاظ لفظی و معنانی است که چنانچه حذف شود خللی در جریان ماجرا پدید آید؟
برای سنجش اصالت و تفسیر بیت یا بیتهایی از این دست شایسته است به هم و نه فقط پاره ای از این پرسشها پاسخ داده شود. مثلاً نمی توان بیتی را فقط به این دلیل که به لحاظ شعری استوار است و با سبک هنری شاعر همخوانی دارد اصیل پنداشت. چه بسا برخی خوانندگان و کاتبان خوش ذوق شاهنامه، بر اثر انس و الفت بسیار با شاهنامه، خود ابیات استواری سروده و به آن الحاق کرده باشندو تشخیص اصلی یا جعلی بودن آنها برای مصحح امروزی سخت دشوار باشد.»
برداشت از مقالۀ « بیتهای عرب ستیزانه در شاهنامه»،نشر دانش،سال بیست و یکم، شماره سوم، پاییز 1384، ص 14-20
ابوالفضل خطیبی
@dr_khatibi_abolfazl
رویای من و رویای بعضیها
ابوالفضل خطیبی
یازدهمین داستانک
@dr_khatibi_abolfazl
داستان زال و رودابه ۳
ابوالفضل خطیبی
از بیت ۱۵۰ تا ۲۴۶
هشتم اردیبهشت ۱۳۹۷
تهران- کتابخانه ملی
@dr_khatibi_abolfazl
تصحیح بیت ۱۰۵ داستان زال و رودابه
در ویرایش دکتر خالقی این بیت به شکل زیر آمده است:
چنان دید در خواب کز کوه هند/ درفشی برافراختندی بلند
دکتر خطیبی در درسگفتار زال و رودابه، واژهی بلند در پایان مصرع دوم را به پرند به شرح فایل صوتی پیوست، تصحیح کردهاند.
@dr_khatibi_abolfazl
سردیس فردوسی و قدمت دو بیت زبر:
چو ایران نباشد تن من مباد/ بدین بوم و بر زنده یک تن مباد
همه سر به سر تن به کشتن دهیم / از آن به که کشور به دشمن دهیم
برداشت از درسگفتارهای دکتر خطیبی ۱۳۹۷۰۱۱۸- k022
@dr_khatibi_abolfazl
استفاده منطقی از منابع جنبی در تصحیح شاهنامه
ابوالفضل خطیبی
فصلنامه نامه انجمن ۱۳۸۶ شماره ۲۵
@dr_khatibi_abolfazl
ابوالفضل خطیبی
خوانش شاهنامه (بر مبناي تصحيح جديد جلال خالقی مطلق)»، زبان و رسانه (مجموعه مقالات همانديشی زبان و رسانه)، به كوشش محمد پروری، تهران، تحقيق و توسعه راديو، ۱۳۸۴.
@dr_khatibi_abolfazl
«هنر نزد ایرانیان است و بس؟»
ابوالفضل خطیبی
پاژ ۱۳۹۵ شماره ۲۱
@dr_khatibi_abolfazl
برگزاری «دوره شاهنامه خوانی» در موزه سینما
۱۴ آذر ۱۴۰۲در اخبار موزه, موزه سینما
برگزاری «دوره شاهنامه خوانی» در موزه سینما
اولین دوره شاهنامه خوانی در موزه سینما با درس گفتارهایی درباره داستان بیژن و منیژه برگزار میشود.
به گزارش روابط عمومی موزه سینما، ادبیات داستانی ما همواره از بهترین منابع در اقتباس و ساخت آثار سینمایی به شمار میرود؛ موزه سینمای ایران در نظر دارد اولین دوره شاهنامه خوانی را با هدف آشنایی هرچه بیشتر سینماگران و علاقمندان به هنر هفتم برگزار نماید.
این دوره ۱۰ جلسهای شامل داستان «بیژن و منیژه» است که به کوشش دانشجویان شاهنامه پژوه بزرگ؛ دکتر ابوالفضل خطیبی و موزه سینما برگزار خواهد شد.
نخستین جلسه این دوره روز یکشنبه ۱۹ آذر ساعت ۱۳:۳۰ برگزار خواهد شد ، دکتر فریبا شکوهی عضو هیت علمی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در ستایش فردوسی سخنرانی خواهد کرد.
همچنین پروانه اسماعیل زاده و کاوس ندایی نیز درباره ویژگیهای مختلف داستان «بیژن و منیژه» از منظر روایت و تصویرگری صحبت خواهند کرد.
در این برنامه همچنین اجرای هنری شاهنامه توسط کیخسرو دهقانی انجام خواهد شد.
@museumcinema
@dr_khatibi_abolfazl
اشکانیان در حماسه ملی
دکتر ابوالفضل خطیبی
تاریخ جامع ایران
#مقاله
@dr_khatibi_abolfazl
فهلویات
احمد تفضلی
ترجمۀ فریبا شکوهی
بهار ۱۳۸۵
نامه فرهنگستان.
@dr_khatibi_abolfazl
غالب دهلوی رند سخنپیشۀ گمنام، پرچمدار شعر فارسی در قرن سیزدهم در شبهقارۀ هند
یادداشتی از دکتر فریبا شکوهی
عضو هیئتعلمی فرهنگستان زبان و ادب فارسی
🔸 شعر غالب شعری است سرشار از مضامین تازه و تخیّلات بدیع که از یک سو برخاسته از تجربیات شخصی اوست و محیطی که در آن میزیست و از سویی، مبتنی است بر اندیشه و حکمت ایرانی و متأثر از کلام شاعران نامدار ایرانی.
🔴 متن کامل یادداشت را در وبگاه فرهنگستان به نشانی زیر بخوانید:
🌐 https://apll.ir/?p=13569
سخنان دکتر ابوالفضل خطیبی در باره اسطورهی موسیقی ایران محمدرضا شجریان که نامش و آثارش بی گمان در حافظه ما ایرانیان و حتی غیر ایرانیان جاودانه خواهد ماند.
۲۴ مهر ۱۳۹۹
ابوالفضل خطیبی
@dr_khatibi_abolfazl
«بررسی دستنویسهای شاهنامه و تصحیح دکتر خالقی »
سخنرانی دکتر خطیبی در دانشگاه تهران ۲۴ آذر ۱۳۹۴
@dr_khatibi_abolfazl
#بهرام_چوبینه
در منابع ، زن تاجدار در داستان بهرام به پنج صورت تعبیر و تفسیر شده است:
۱. زن جادو (نظر موبد در شاهنامه).
۲- بخت ( نظر هواداران بهرام در شاهنامه).
۳-پری (بلعمی و نهایه).
۴- دئنا یا دین ( نهایه).
۵- سروش (عنوان این بخش از شاهنامه در برخی دستنویسها).
از آن میان تعبیر زن جادو، نظر موبد و مخالفان بهرام است و بخت و دئنا و سروش نظر هواداران بهرام و پری به خاطر نقش دوگانهای که داشته، هم می تواند نظر مخالفان بهرام باشد و هم نظر پیروان او.
ابوالفضل خطیبی
یادداشت های شاهنامه دفتر دهم صفحه ۴۰۹
@dr_khatibi_abolfazl
« بیتهای عرب ستیزانه در شاهنامه»،نشر دانش،سال بیست و یکم، شماره سوم، پاییز 1384، ص 14-20
ابوالفضل خطیبی
# ز شیر شتر خوردن و سوسمار
# تفو بر تو ای چرخ گردون تفو
# عجم زنده کردم بدین پارسی
#ابوالفضل_خطیبی
@dr_khatibi_abolfazl
سه یادداشت شاهنامهشناسی:
۱-سگ مارگیر چگونه میتواند مغ شود؟
۲-چرا دژ اهریمن نام مقدسِ بهمن دارد؟
۳- ساد یا شاد؟
ابوالفضل خطیبی
میراث مکتوب- دوشمارۀ ۹۷-۹۶ فصلنامۀ اطلاعرسانی «گزارش میراث» در حوزۀ نقد و تصحیح متون، نسخهشناسی و ایرانشناسی (دورۀ سوم، سال ششم، شمارۀ سوم و چهار، پاییز و زمستان ۱۴۰۰ [انتشار: تابستان ۱۴۰۲]) از سوی مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب منتشر شد.
https://mirasmaktoob.com/
@dr_khatibi_abolfazl
داستان زال و رودابه ۲
ابوالفضل خطیبی
از بیت ۹۱ تا ۱۵۰
دوم اردیبهشت ۱۳۹۷
تهران- کتابخانه ملی
@dr_khatibi_abolfazl
داستان زال و رودابه ۱
ابوالفضل خطیبی
از بیت ۴۱ تا ۹۰
۱۸ فروردین ۱۳۹۷
تهران- کتابخانه ملی
@dr_khatibi_abolfazl
سردیس فردوسی
سردیسی از فردوسی که به مناسبت جشن هزاره فردوسی در ایران به سال ۱۳۱۳ شمسی و با کمک دانشجویان ایرانی به ” لورنزی” مجسمه ساز فرانسوی سفارش داده شد و در ۲۸ خرداد ۱۳۱۵ خورشیدی در جلوی دانشکده ادبیات دانشگاه تهران (باغ نگارستان فعلی) نصب شد.
@dr_khatibi_abolfazl
سلسله جبال زبان فارسی، ابوالفضل خطیبی، صفحه ۵۳
جایزه ادبی و تاریخی بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار یزدی، علی اشرف صادقی، خرداد ۱۳۹۷
@dr_khatibi_abolfazl
شاهنامه
نسخه برگردان از روی نسخه کتابت اواخر سده هفتم و اوایل سده هشتم هجری قمری ( کتابخانه شرقی وابسته به دانشگاه سن ژوزف بیروت 43.NC )
جلد دوم
@dr_khatibi_abolfazl