Если вы любите Джона ле Карре - то смотрите, намечается отличное мероприятие.
“7 сентября в кинотеатре Формула Кино ЦДМ пройдет прямая трансляция из Лондона творческого вечера Джона ле Карре «John le Carré: An Evening with George Smiley». Вместе с лондонскими зрителями он поразмышляет над своей долгой карьерой, ответит на вопросы из зала, а также прочитает отрывки из своей новой книги «Наследие шпионов». Больше информации о вечере на нашем сайте (http://www.coolconnections.ru/ru/festivals/le-carre/2017/moscow)
А 8 сентября мы показываем фильм «Самый опасный человек», снятый по произведению ле Карре. В Москве на показе будет специальный гость Григорий Добрыгин, исполнивший роль в фильме”.
Ох, какой начинается книжный сезон, только успевай поворачиваться. Проза Степановой, автобиография Гласса, новый Фоер, старая Янагихара, какие-то сумасшедшие новинки в Фантоме, сборники критики, и это только то, что я заметила на первый взгляд (и то, что успела узнать Афиша). Чувствую, спорить о книжках опять будем от души, это прекрасно. https://daily.afisha.ru/brain/6557-glavnyh-knig-do-konca-goda/
Читать полностью…Топ журналистов в телеграме 2.0
@brodetsky (27 000) Андрей Бродецкий, журналист, экс-главред Apparat. Пишу о технологиях и о том, как они меняют мир.
@forevernotes (15 666) Записи и выписи. Юрий Сапрыкин. В представлении не нуждается...
@krispotupchik (10 884) Неполитическая Кристина Потупчик: Обзоры книг, фильмов и фотографии. Неожиданная сторона известного полит-менеджера :)
@papawillcall (5 900) Канал о литературе, копирайте и писательстве. Каждый вторник на канале — копирайтерские разборы текстов, что полезно для пишущих людей. Канал ведёт Егор Апполонов - экс-главред Forbes Style и Коммерсантъ Travel. Ныне издатель Elite Life
@dramedy (4 037) Писательница и журналист Анна Федорова: О крутых книжках, трендах и массовой культуре
@theodorglagolev (1 570) Выкидыш российской онлайн-журналистики, over-креативное издание "Батенька, да вы Трансформер"
@katrin_lit (700) Канал культурного обозревателя о театре, литературе и кино. Его ведущая – постоянный автор «МК» и колумнист «Сноба», иногда пишет для Афиши, Кольты и литературных журналов, а также рассказывает своим подписчикам о том, что интересного происходит в сфере культуры и приглашает их с собой на различные мероприятия.
@valerawhatever (605) Корреспондент Собеседника. Стараюсь сбежать от политики и разных инсайдов, в канале пишу сентиментальные истории
@proshloe (430) Игры памяти. Николай Кононов, глав ред секрет фирмы, канал о советском терроре
@DramedyQueen (120) Это то, что осталось за кадром. Размышления/возмущения без цензуры, забавные ситуации и истории. Тех, кто всё еще думает, что филологические девочки тихи, скромны и экзальтированы, ждет большое разочарование. 18+
@vnblkn (50) Неопубликованный ИВАН. Журналист-фрилансер Иван Бевз
Пишите нам если хотите попасть в топ
Вспомнила сегодня об одной русскоязычной писательнице, успешно работающей в жанре “адский мрачняк”. При этом без привязки к черной русской социалке, без алкашей в подвалах и облезающих обоев на стенах общежитий тракторных заводов. Ее ужасы - хтонические или библейские, совершенно вневременные.
Тадам, это Линор Горалик. Но ведь вы уже угадали.
Вот, например, ее небольшая книга “Устное народное творчество обитателей сектора М1”.
Это записки из ада. Сборник фольклора из ада, точнее. Опять же, без демонов с рогами, что приятно. Там такое, странное. Например, сюжет о том, как мертвая душа едет по бесконечной долгой транспортной линии ада к старику, у которого можно купить нитки для вязания. Потом эта история заканчивается и идут совершенно бронебойные стихи про сестер-убийц.
Всего чтения на полчаса, но оно приятно морозит этими жаркими летними днями.
http://linorgoralik.com/zoneM1.html
Важный краудсорсинг https://planeta.ru/campaigns/nikonovabook.
Таня Никонова пишет серьезную книжку для подростков и ради этого проекта решилась задвинуть на второй план свою карьеру (хорошую карьеру, я точно знаю. Сама видела) и целый год работать только над этим. Поскольку русскоязычный автор не может расчитывать на аванс от издательства и даже на сравнимый с зарплатой гонорар, если только не пишет популярные детективы, ей нужна помощь - наше участие в краудсорсинге. Я считаю, что хорошая подростковая книжка о половой жизни крайне нужна. Эти знания предотвратят много будничных утренних драм и даже трагедий, которых можно избежать. Поэтому дайте Тане возможность поработать, чтобы мир наших детей стал несколько более цивилизованным. Книжка потом будет распространяться бесплатно. Еще раз адрес, куда можно забросить любую сумму: https://planeta.ru/campaigns/nikonovabook
Мне стыдно перед вами за долгое молчание, дорогие читатели(( Но в последнее время я читаю только документы по работе и стихи. Про стихи я уже давно поняла - стоит тут запостить пару рифмованных строк, люди уходят. Еще я читаю вот сейчас книжку про статистику - и даже не знаю, будет ли это хоть кому из вас интересно. Но мир изменится, солнце взойдет, и я вернусь с обширной художкой. Люблю вас всех!
Читать полностью…МИССИЯ: ПЕРЕВЕСТИ ТОСКУ
«Капитанская дочка», перевод: Marie H. de Zielinska, 1877
Тоска взяла меня; я отошел от окошка и лег спать без ужина…
I turned from the window, seized by BITTER SADNESS, and went to bed without supper…
«Герой нашего времени», перевод: J. H. Wisdom, Marr Murray, 1916
… и тоска овладела мной; и, тоскуя, просиживал я на утесе целые дни…
… and YEARNING has taken possession of me, in my ANGUISH I have spent whole days on the cliffs…
«Белые ночи», перевод: Constance Garnett, 1918
С самого утра меня стала мучить какая-то удивительная тоска.
From early morning I had been oppressed by a strange DESPONDENCY.
… и целых три дня я бродил по городу в глубокой тоске…
… and for three whole days I wandered about the town in profound DEJECTION …
…на меня иногда находят минуты такой тоски, такой тоски…
… for at times such MISERY comes over me, such MISERY…
… чтоб я, горько упрекнув, нагнал тоску на твое сердце …
… by my bitter reproaches I should cause DISTRESS to your heart …
«Отрочество», перевод: C. J. Hogarth, 1910—1935
Гроза наводила на меня невыразимо тяжелое чувство тоски и страха.
A thunderstorm always communicated to me an inexpressibly oppressive feeling of fear and GLOOM.
«Ася», перевод: Franklin P. Abbott, 1884
… и возбудил в душе страстную тоску по ней [родине] …
… and brought forth in my soul a passionate ENTHUSIASM towards my country …
… ласки мои повергали ее в тоску …
My caresses caused her AGONY…
«Новь», перевод: Rochelle S. Townsend, 1929
На лице Нежданова изобразилось нечто странное, нечто вроде испуга, тоски…
A peculiar expression of fear, DESPAIR, spread itself over Nejdanov's face.
«Бесы», перевод: Constance Garnett, 1913
И, наконец, разъяснилась мне та главная, особенная тоска…
And at last it became clear to me what was the chief particular TROUBLE…
И всякая тоска земная и всякая слеза земная — радость нам есть…
And every earthly WOE and every earthly tear is a joy for us …
«Преступление и наказание», перевод: Constance Garnett, 1914
… он не знал, куда деться от тоски своей.
… he did not know what to do with himself to escape from his WRETCHEDNESS.
Тоска проглянула в лице Лужина.
A look of DISMAY came into Luzhin's face.
Даже тоска прошла …
Even his DEPRESSION had passed …
«Первая любовь», перевод: Constance Garnett, 1897
Тоска меня брала, а отца все не было.
I was TERRIBLY BORED, and still my father did not come.
«Братья Карамазовы», перевод: Constance Garnett, 1912
Сперва не думала, а теперь хворать начала, тоска пристала.
At first I didn't think about it, but now I've begun to be ill, and the THOUGHT never leaves me.
Я вполне верую в искренность вашей тоски.
I quite believe in the sincerity of your SUFFERING.
… с глубокою тоской смотрел на него …
… looked at it in profound GRIEF …
… ты бы ответил на всеобщую и вековечную тоску человеческую …
Thou wouldst have satisfied the universal and everlasting CRAVING of humanity
… хотя тоска нового и неведомого действительно была в душе его …
… though the APPREHENSION of the new and unknown certainly found place in his hear …
«Анна Каренина», перевод: Constance Garnett, 1911
Ах, такая тоска была!
Ah, how DREARY it all was!
… в душе его поднялись желания желаний, тоска.
… there was springing up in his heart a desire for desires ― ENNUI.
«После бала», перевод: Louise and Aylmer Maude, 1911
А между тем на сердце была почти физическая, доходившая до тошноты, тоска…
My heart was full of physical DISGUST that was almost sickness …
Ха, вот что я поняла сегодня.
Мне труднее писать о русскоязычных книгах, чем обо всех других.
Не потому, что я оторвана от русской культуры. Хотя скажу честно: у меня есть большие пробелы в советской культуре, в детстве я не смотрела советские мультфильмы и кино, меня этот пласт миновал полностью. Поэтому мимо меня все цитаты, я не знаю фамилий актеров и писателей, не читала Шолохова и не смотрела “Место встречи изменить нельзя”. Без советской культуры нельзя понять постсоветскую, поэтому я теперь наверстываю.
Так вот, в некоторых постсоветских произведениях мне отчетливо грезится Андрей Платонов. Прямо вот посреди текста встает призрак Андрея Платонова и помогает автору подбирать слова. Это нехилый комплимент, потому что я считаю Платонова великим архитектором текста.
Прочитала сегодня книгу “Петровы в гриппе и вокруг него” - Алексея Сальникова. Дело происходит в Екатеринбурге зимой. Уже достаточно, чтобы повесить нос. Главные герои - автослесарь и психопатка. Второе слово - точное указание ментального состояния, а не оскорбление. И вот Екатеринбург, пьянки, такая вот семья, сын с температурой под сорок.
Сюжет вообще не интересен, честно говоря, а композиция книги кусает себя за хвост, неудобно извернувшись. Несколько нанизанных друг на друга историй, показанных глазами разных героев. Все непрерывно куда-то идут, едут, мерзнут на остановках, спорят с психами в троллейбусе, пьют как из ведра, это никогда не кончится!
Но когда Петров описывает свою поездку в троллейбусе, язык вдруг начинает говорить автором, и за спиной Алексея Сальникова вдруг встают тени великих, и одобрительно кивает дух русской литературы в виде замерзшей кондукторши с косой. Это реальная живая преемственность. Можно читать с середины или прочитать всего двадцать страниц. И смотри-ка, перед нами нечто большее, чем городской тоскливый роман о жизни в Екатеринбурге.
Номинант на “Большую Книгу”, кстати. В коротком списке.
Отдельный пункт для размышлений - Екатеринбург как колыбель новой российской литературы. Сильны же.
Оказывается, Гарри Поттер - это Алистер Кроули, как я сам не догадался.
«Многие моменты из биографии Поттера заимствованы из биографии Поттера заимствованы из биографии Алистера Кроули — кумира сатанистов, одного из „родителей“ и идеологов „Церкви сатаны“. Гарри Поттер, как и Кроули, увлекся магией когда ему шел одиннадцатый год. Развитие мальчика в общении с колдунами, духами и душами мертвых — это и есть история развития и становления человека, который впоследствии написал не одно пособие по сатанизму Что это? Совпадение, случайность? Кстати, Джоан Ролинг в своих книгах использует те же термины и выражения, что и Алистер Кроули в его „трудах“. Идеолог сатанизма мечтал о том, чтобы каждый ребенок принимал магию и колдовство таким же обычным ежедневным занятием, как завтрак, обед и ужин. Похоже, что с помощью Гарри Поттера мечта одержимого человека становится гораздо ближе к реальности».
“Папа сожрал меня, мать извела меня - сказки на новый лад”
Я думаю, ради этого названия вся книга и затевалась.
Я не особо люблю жанр “сказки для взрослых” - она обычно какие-то ненастоящие. Либо совсем слюнявые в духе “дружно впадаем в наивность”, либо к сказочным сюжетам грубо прикручены кровища, секс и насилие. Что избыточно, потому что в обычных сказках для детей - особенно в старых редакциях - кровищи и насилия и так полно. Вообще, сказка - жанр жестокий и к людям безжалостный.
Но этот сборник получился неплохой. Все его покупают за звездные имена - в числе авторов Нил Гейман и Джон Апдайк. Но по-моему, вот это как раз маркетинговый ход. У Геймана рассказ просто скучный (он вообще очень неровно пишет), а Апдайк - обычный крепко сбитый апдайковский сюжет о том, что жизнь не сахар.
Зато, зато! Келли Лини “Кошачья шкурка” - мрачный рассказ про ведьму и материнское самопожертвование. Эйми Бендер “Владычица красок” - сказка про дизайнеров-феминисток, спасающих принцессу. Рабих Аламеддин “Поцелуй, пробуждающий спящих” - о, вот в этой истории про Спящую Красавицу секс совершенно уместен. Причем втроем.
Сказочный сюжет - это схема, скелет, арматура. Его можно очистить от старого содержания, потом согнуть по-другому в нескольких местах, накрутить новое содержание и другой язык - и получить некого нового монстра. Да, этот монстр будет жить благодаря старой магии сюжета, роль автора-интерпретатора здесь скромна.
Но иногда круто видеть, как старые схемы получают новые обертки. Именно так и выглядит механизм бессмертия для тех сюжетов, на которых держится наша культура.
2. Джоан Роулинг не оставила коллегу в беде и пообещала пересылать президентские перлы в личку
https://twitter.com/jk_rowling/status/874646794436739072
Джон Ирвинг “Мужчины не ее жизни”.
На первый взгляд, у этой книги две главных темы: секс и страдание. Все начинается с того, что шестнадцатилетний мальчик Эдди приезжает на лето работать секретарем к известному детскому писателю Теду Коулу. Несколько лет назад Тед и его жена Марион потеряли в автокатастрофе двух сыновей-подростков. Дом наполнен горем, на стенах висят десятки фотографий. Марион распечатала и повесила в рамочках все фотографии детей, которые они когда-либо делали.
Кроме Теда и Марион, в доме живет их четырехлетняя дочка Рут - своим рождением она обязана попытке супругов хоть как-то уменьшить страдание от гибели сыновей. Можете себе представить, каково ей живется. Мать к ней довольно равнодушна, отец ок, но у него свои истории в голове: он соблазняет одну молодую женщину за другой. Выбирает тех, у кого маленькие дети и кто без ума от его детских книг. И рисует их портреты - сперва невинные вместе с детьми, а потом порнографию. Жене обо всем прекрасно известно.
“Этот мужчина примерно так же надежен, как рваный презерватив”, - думает одна из второстепенных героинь о нем.
Шестнадцатилетний Эдди влюбляется в Марион. Ей тридцать девять. Они трахаются все лето, как безумные, а потом Марион уезжает из дома навсегда, забрав все фотографии сыновей. Оставив дочку с отцом. Эти шестьдесят раз останутся в памяти Эдди на всю жизнь, и он даже назовет так один из своих романов. А потом выяснится, что он не может разлюбить Марион. Хотя прошло десять лет… двадцать… тридцать.
Линия Эдди в книге - очень симпатичная, но еще круче - линия Рут. Это настоящая история победительницы. Она выйдет из-под сени несчастья, в котором прошло все ее детство. В начале есть классный момент: отец Эдди присылает ей, еще маленькой девочке, футболку с логотипом крутой академии, в которой учился он сам, Эдди, погибшие сыновья Марион. И пишет: “конечно, в эту академию не принимают и не будут принимать девочек, но ты в некотором смысле одна из нас”. В некотором смысле, ага!
Рут поступит в эту академию и отлично ее закончит.
И второй момент, отлично раскрывающий ее личность. Она спортивная и отлично играет в сквош. Когда один из ее плохих любовников в приступе злости ударит ее и разобьет ей лицо, она возьмет ракетку для сквоша и отмудохает его так, что к машине ему придется ползти.
Рут заслуживает счастья и получит его. И Эдди, со своей трогательной верностью старым воспоминаниям - тоже.
Что еще в этой книге примечательно. Ирвинг вообще-то немолодой человек. Он родился в 1942 году, и сознание у него сформировано вообще иной эпохой. Но он пишет о женщинах совсем не так, как Филип Рот, например. Не презрительно. И не исключительно через мужскую оптику. Пытается как-то понимать. Это напоминает мне историю с моим любимым ле Карре, который согласился заменить в экранизации главного героя на женщину и сам сказал, что “у меня раньше в книгах были одни белые мужчины среднего возраста”.
А еще я хочу показать вам книжный канал, который очень похож на мой. Надеюсь, автор не обидится за сравнение! Я от чистого сердца.
Там тоже много рецензий на современную литературу и мыслей о книгах в контексте жизни. И еще околокнижный юмор - мне юмор совсем не дается, поэтому я читаю и радуюсь. Мне очень приятно этот канал читать - кажется в этот момент, что есть какое-то хрупкое общее пространство читающих людей. Читайте и вы @greenlampbooks
Обещала вам дальше изучать латиноамериканскую литературу - и выполняю.
И снова несу в клювике нечто весьма неплохое.
Чилийский писатель Роберт Боланьо “Далекая звезда”. Это настоящее романтическое произведение. Нет, оно вообще не про любовь, там нет ни одного поцелуя. Там романтика совсем другая. Безумный летчик, поэт и убийца Карлос Видер пишет на небе дымом строки из Библии, а потом фразы “Смерть это чистота”, “Смерть это причастие”, “Смерть это Чили”. В первой своей жизни он был многообещающим поэтом, и ему прочили “перевернуть всю чилийскую поэзию”. О да, он ее перевернул. Без крови не обошлось.
Это история безумия и возмездия. Поэт и убийца Карлос Видер пропадает из поля зрения, его не осудят за убийства, но в своем изгнании он не может сидеть тихо. Он оставляет за собой хлебные крошки - в том и другом маргинальном поэтическом журнале появляются стихи, критическая статья, эссе, манифест… Все - под разными именами, но у него есть стиль.
И однажды, может быть, за ним придут.
Пять лет назад я спросила в фб: а что почитать по истории Рима? Пришли умные товарищи с Гиббоном и Моммзеном. Я поклонилась им с благодарностью, но ни того, ни другого не прочитала до сих пор.
Но две недели назад я съездила на игру в сеттинге Римской империи (60 год нашей эры), и после этого мне снова захотелось почитать про Рим. И вот, и вот я нашла книжку.
Мэри Бирд “SPQR. История Древнего Рима”. Считается наиболее современным взглядом на историю Рима. Приятно читается, потому что история разбита на истории. Отдельный сюжет - основание Рима близнецами и последующие исторические трудности, потому что один близнец убил другого в тот же день. Дальше - про период римских царей. Вначале, как тизер - конспирологическая история противостояния Цицерона и Катилины. Я сейчас в процессе чтения и твердо намерена дальше. Быть бы всем историческим книгам такими.
По обычаю нашему христианскому, как говорится - пока молчишь, подписчики растут. Когда пишешь - не растут.
Поэтому (идеальная логическая связка) - вот вам прикольный нон-фикшн.
На выходных я ездила на военную игру с моделированием террористических радикальных банд. Трое суток в лесу с оружием влияют на голову очень хорошо, рекомендую. Но мы не только стреляли, но и играли. А это значит, что многим надо было думать как террорист и действовать как террорист. А это, граждане, требует подготовки.
Одна из девушек, встретившихся мне на игре, посоветовала мне книгу Павла Крусанова “Действующая модель ада”. Это сборник эссе о терроризме и террористах, первая история - про Шарлотту Корде. Дальше тоже будет много знакомых по школьной программе персонажей. Возможно, вы и так знаете их истории, но у Крусанова есть интересные рассуждения о питательной среде для террора. В частности, о “холодных” и “горячих” слоях культурного общества.
Современный терроризм опирается на богатые исторические традиции. Даже более богатые, чем нам хотелось бы думать. Книжка доступна бесплатно, и она - нормальный старт для погружения в психологию радикализации.
http://www.rulit.me/books/dejstvuyushchaya-model-ada-download-free-34993.html
Товарищи! Пост выше - про книгу, которой еще нет, но она нужна. Реально нужна, по-настоящему. Я знаю Татьяну Никонову лично, ее компетенций на это более чем хватит. Я поддержу проект сама, конечно.
Читать полностью…Две книги одного автора, которые могут понравиться вам и оттолкнули меня. “Евангелие от Иисуса” и “Слепота” Жозе Сарамаго.
Это хорошо признанный автор - включая Нобелевку по литературе в 1998 году. Говоря безоценочно, совершенно мощный португальский чувак, который смог и достиг. По поводу книги “Евангелие от Иисуса” сильно ворчала церковь. “Слепота” стала скандалом.
А я бы сказала так. Помните, когда по российскому телевидению показывали “Последнее искушение Христа” Скорсезе? И какой вокруг этого был хайп, хотя еще не было слова “хайп”. Вот “Евангелие от Иисуса” из этой серии. От этого бы взбодрило наших молодых родителей, а сейчас читается трудно, вязко. Хотя уже на первых тридцати страницах можно так нормально погрузиться в быт юной Марии, что потом инстинктивно захочется отложить и не читать. Это такая “правдивая история Христа”. Как говорят в аннотации. Легко забывая историю Марии, кстати. Мне нравится, что в начале фокус книги вовсе не на счастливых ангельских событиях, а на бедной жизни и положении женщины в Иудее. Чтение невеселое, но попробуйте. Я духовных прорывов во второй половине не жду, к сожалению.
Со “Слепотой” другая история. Там лихо завернут сюжет в духе Стивена Кинга. Люди! в городе! слепнут! неизвестно! почему! См. “Противостояние”))) Просто Сарамаго как-то бедно и документально это все описывает, что хочется сказать: прости, но место занято. “Мировую войну Z” уже читали. Амели Нотомб читали, хоть и не любим. Поэтому тебе нас не удивить.
Похоже, что это нишевые сюжеты. Востребованы, желанны, но не много раз.
Я тут в последнее время пою гимны не-англоязычной литературе, но в случае Сарамаго у меня восторга не случилось.
Он все делает, чтобы оказаться знакомым и востребованным для глобального читателя. Он нормально подвешен в сети писателей с похожими книгами. Но я собираюсь переключить внимание на другие книги.
Мне написала читательница - она увидела сарказм во фразе "Екатеринбург как колыбель новой литературы". Честно, тут никакого сарказма нет. Наоборот, я зачарована этими краями и вижу там большую силу. Только уважение к тем, кто оттуда творит и пишет, никакого сарказма. Но спасибо, что сказали, я вот прояснила свою позицию!
Читать полностью…А вот сейчас будет не рецензия, а вопль.
Да, у нее подгорело. Но я думаю, что это важно - и даже не только для меня, а для тех, кто читает книги и пишет о книгах.
Михаил Бударагин (канал @knkbook) говорит: “Из десяти книжных каналов - элиты Телеграма - сегодня о смерти Даниила Гранина не написал ни один канал. Как так вышло? По случайному совпадению? А ведь когда надо было написать про Юнну Мориц или отметить новую книгу Донны Тарт - все писали”.
Кого Михаил называет “элитой книжного Телеграма”? Да тех людей, о которых аж год назад написал @melfm . Я с Драмеди в этом списке, поэтому промолчать трудно. Надо ли говорить, что я себя не чувствую элитой Телеграма? Недавно еще была подборка @Wonderzinemag
о книжных каналах - туда я тоже вошла, а ощущения элиты и Тайного Круга, Знающего, О Чем Писать - так и не появилось, слава богу.
Уверена, что остальные участники подборок тоже ни сном ни духом. И уж точно у нас не было заговора по поводу “не писать о Данииле Гранине”. Или был? А меня вы в чатик не позвали, фашисты?
Потому что Михаил называет это тоталитаризмом. Не, не шучу. Он говорит, что эти наши случайные совпадения - не писать о Гранине - это и есть тоталитаризм.
Зато мы все писали о “тоталитарной по духу” книге “Маленькая жизнь”. Это я продолжаю слушать подкаст Михаила.
Он не верит, что каждому из нас нечего сказать о Данииле Гранине. Снова цитата.
Простите, что я так длинно, но я все слушаю подкаст и все пишу параллельно, потому что у меня глаза на лоб на лоб на лоб. “Гранин неуместен, у него нет уверенности в собственной безупречной правоте”. “А у десяти телеграм-каналов эта уверенность есть”.
“Не надо делать немодных вещей, и Гитлер это хорошо понимал”. Получается, мы не пишем о Гранине, потому что это неудобно и немодно. И мы Гитлер. Наконец-то в нарративе появился Гитлер.
***
Короче, Михаил, последняя минута твоего подкаста - где ты так проникновенно говоришь о самом Гранине, а не о мифической элите книжного Телеграма - эта минута крутая. Предыдущее - это странная и местами даже неприятная конспирология.
Прости, я не помню ни одной строчки из произведений Гранина. Поэтому я не пишу о его смерти, чтобы не ловить просмотры на актуалке. Возможно, это свидетельство моего невежества. Сорян. Ты лучше знаешь русскоязычную литературу, чем я. Сам говоришь - мир очень разнообразный. Только чот вот ты стараешься вменить чувство вины другим людям - я не понимаю.
Ахахах, я люблю такое. Друзья, в этом канале всегда будут книжки и всегда будут мои искренние рекомендации. Я читаю книги и качаю скилл литературной критики, я рада всем читателям. Но если вам совсем поперек маникюра, что в нежный книжный мир приходит политика, то у меня плохие новости. Читатель(ница) книжек - это не Спящая Красавица в дальнем замке, и так никогда не будет. Читать книги и реагировать на них - это тоже политика. Давайте все вместе читать книги, ругаться друг с другом и сталкиваться позициями. Книжная культура - это не узкий угол с пауками, а пространство силы и высказывания.
Читать полностью…Есть такой канал в телеграме, который не особенно нуждается в моих рекомендациях - он и так Популярен и Влиятелен. Ортега жжет про политику уже сколько? десять лет? больше? Иногда меня трясучка охватывает, когда я его читаю. Я его читала на всех платформах, где он писал. Но талант - это талант. @niemandswasser безумен и крут. И многим проф аналитикам было бы неплохо у него поучиться. Подпишитесь на гордость российской блогосферы.
Читать полностью…Надеемся, что у вас есть время, чтобы читать книги — ну или хотя бы телеграм-каналы про книги. Мы знаем как минимум десять хороших:
1) О чём думает Фрекен Букс?: хозяйка магазина детской литературы Ксения Путилова пишет о детских книгах, писателях и иллюстраторах (и выкладывает много картинок)
2) Толще твиттера: переводчица романов Донны Тартт Анастасия Завозова рассуждает о книжных новинках, экранизациях и издательском бизнесе
3) Dramedy: канал Анны Фёдоровой о книгах, массовой культуре и обо всём, что попадает в область пересечения
4) Книгочервивость: Татьяна Наумова на ходу фиксирует впечатления о прочитанном и таким образом пишет что-то вроде автобиографии
5) Prometa.pro: ретрансляция основательного блога Prometa, который уже много лет ведёт Екатерина Аксёнова
6) Grownups_Not_Only: филолог и преподавательница Александра Баженова-Сорокина, которая регулярно нам что-нибудь пишет, рассказывает о детских книгах и мультфильмах, которые понравятся взрослым
7) Литература и жизнь: канал неравнодушного читателя и автора сайта Bookninja Егора Михайлова
8) Вершки и корешки: для тех, кто любит книжный «Фаланстер»
9) Мистер Дарси и бал: классные фанатские рецензии и подборки — не только книг, но и балетных постановок
10) Greenlampbooks: автор проходится по писателям, читателям и издателям, смешивая литературоведческие термины с разговорными словами вроде «вкуривать» и «косячить» (всё как мы любим)
1. Трамп заблокировал в твиттере Стивена Кинга
https://twitter.com/StephenKing/status/874646427091251201
На стыке литературы и реальности. В английской литературе (особенно послевоенной, но в современной тоже) неоднократно повторяется сюжет: жена уезжает на несколько дней не пойми куда, муж переживает и ревнует, а она на встречу с коллегами из Блечли-парка ездила. Там было много женщин-кодеров, код-брейкеров, математиков. Ну вы помните, что такое Блечли-Парк. Это такое местечко под Лондоном, где взломали Энигму, где случился звездный час Алана Тьюринга. Крипто-центр Второй Мировой.
Я там была. Сейчас там музей. По нему проводят тщательную двухчасовую экскурсию. Показывают первые компьютеры (!!!), которые использовали для работы с шифровальными машинами. Работали эти суперлюди - мужчины и женщины - в очень скромных одноэтажных постройках. Тонкие такие зеленые стены и конторские стулья. В Блечли-Парке есть еще и викторианский особняк, но он для более торжественных случаев служил.
В фильме “Игра в имитацию” очень круто показан сам Алан Тьюринг. Он мощный и трагический персонаж. Сделал самое прорывное открытие в криптовойне, а потом родное правительство довело его до самоубийства за сексуальную ориентацию. Но неправильно считать, что Блечли-Парк - это просто площадка для one man show имени Тьюринга.
Мы пошли на экскурсию по Блечли-парку вместе с небольшой группой туристов. Мы немного болтали, но не интересовались национальностью спутников. Но в какой-то момент мы дошли до памятного знака, посвященного польским математикам, работавшим в Блечли-Парке. И экскурсовод сказал: короче, сам Тьюринг утверждал, что без этих польских ребят мы бы Энигму не взломали. И тут наши спутники реально чуть не расплакались. Они оказались поляками.
Хорошо, когда историческая память не теряет своих героев. То же хотелось бы сказать и про женщин из Блечли-парка. Этот сюжет, о котором я писала в начале - не редкий и не случайный. В Блечли-Парке две трети сотрудников составляли женщины. Учитывая, что это с включением административного и обслуживающего персонала, получается около половины сотрудников, занятых интеллектуальным трудом.
В одной книжке мне встретился совсем душераздирающий сюжет: и муж, и жена придумывают отговорки, чтобы уехать дня на три, а потом встречаются лицом к лицу на вечеринке в Блечли-парке. И ты там работал?! И ты там работала?!
Немножко гнусной человеческой физиологии и беспросветной жизни вам на ночь.
Книга Одессы Мошфег “Эйлин” попала в шорт-лист Букера 2016 года.
Некрасивая и одинокая главная героиня живет с отцом-алкоголиком, презирающим ее - а еще работает секретаршей в тюрьме для несовершеннолетних в маленьком английском городке. Дни ее похожи догадайтесь на что. Одевается она в свитера и платья умершей матери. Питается арахисом из пакетиков и бутербродами с майонезом.
Рассказывает о себе она так же скучно, как живет. В общем-то, все ее развлечение - смотреть тайком на одного из охранников тюрьмы, у которого бицепсы и красивое лицо. И воображать, как он когда-нибудь ее трахнет. Он ее имя с трудом вспомнит, скорее всего.
Текст тяжелый, плотный и обыденный, с множеством физиологических подробностей, душащий, токсичный.
И разумеется, в один прекрасный день некий луч осветит это темное царство. Свет придет в облике доброй, красивой и богатой женщины, которая… принесет Эйлин совсем не то, о чем она мечтала.
Очень разочаровывающий и грустный текст. Я думаю, англичане думают о нем, как многие россияне о Звягинцеве и Балабанова - “да зачем вы нашу чернуху тащите на всеобщее обозрение”. Не знаю, стоит ли это Букера, но книга неслабая.
Я присоединяюсь. Краули - потрясающий писатель. Завораживающий. И "Эгипет" не менее хорош у него. Это одновременно и большой английский роман, и история про фэйри. Особый жанр такой.
Читать полностью…