1828
You can find English idioms and phrases that will enrich your English vocabulary in this channel. Welcome⚘⚘⚘
#Magic from UK
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
#Magic from UK
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
When you change your thoughts, remember to also change your world.”
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
When you give joy to other people, you get more joy in return. You should give a good thought to happiness that you can give out
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
Stay away from those people who try to disparage your ambitions. Small minds will always do that, but great minds will give you a feeling that you can become great too.”
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
“Learn as if you will live forever, live like you will die tomorrow.
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
We cannot solve problems with the kind of thinking we employed when we came up with them.”
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
#facts
🌴🌴🌴🌴🌴🌴🌴🌴🌴
1.Chewing on gum while cutting onions can help a person from stop producing tears. Try it next time you chop onions.
جويدن آدامس وقتي داري پياز خورد ميکني باعث ميشه...اشکت در نياد...دفعه ديگه امتحان کن
/channel/e_idioms
2. Until babies are six months old, they can breathe and swallow at the same time. plz be careful for my life's sake.
بچه کوچولو ها تا شيش ماهگي در حين نفس کشيدن مي تونن يه چيزي رو هم ببلعند...جان من مواظب باش
3. Offered a new pen to write with, 97% of all people will write their own name.
hey guys if you don't know a girl's name ...try this way....
نود و هفت درصد از مردم وقتي يه خودکار بهشون ميدي اولين چيزي که مينويسن اسمشونه ..
قابل توجه اقايون اگه ميخوان اسم يه خانومو بدونن يه خودکار بدن دستش با يه کاغذ/channel/e_idioms
4. Male mosquitoes are vegetarians. Only females bite.
پشه هاي نر گياهخوارن..فقط ماده ها نيش ميزنن
5. The average person's field of vision encompasses a 200-degree wide angle.
متوسط ميدان ديد يک انسان در بر گيرنده زاويه اي 200 درجه از محيط مي باشد
🌴🌴🌴🌴🌴🌴🌴🌴🌴🌴
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
چند تا اصطلاح جالب عامیانهی انگلیسی :
/channel/e_idioms
-Goochy goochy goo: گوگولی مگولی
-Roly poly: تپلی مپلی
-lovely dovey: عشقولانه
-teeny weeny: ریزه میزه
-Itsy bitsy: کوچولو موچولو
-okay dokey: باشه حتما
-Willy nilly: چه بخوایی چه نخوایی
holy moly: جَلل خالق
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
ﺍﺧﺘﺼﺎﺭﺍﺕ ﺭﺍﯾﺞ ﭘزشکی که ممکن باهاش مواجه بشین ویه روزی بدردتون بخوره ..
V/S
Vital Sign
ﻋﻼﺋﻢ ﺣﯿﺎﺗﯽ
BP
Blood Pressure
ﻓﺸﺎﺭ ﺧﻮﻥ
T
Temperature
ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ
P
Pulse
ﻧﺒﺾ
BS
Blood Sugar
ﻗﻨﺪ ﺧﻮﻥ
FBS
Fast Blood Sugar
ﻗﻨﺪ ﺧﻮﻥ ﻧﺎﺷﺘﺎ
CBC
Cell Blood Count
ﺷﻤﺎﺭﺵ ﺳﻠﻮﻟﻬﺎﯼ ﺧﻮﻥ
I.V
Intravenous
ﻭﺭﯾﺪﯼ ( ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﻭﺭﯾﺪ )
I.M
Intramuscular
ﺩﺭﻭﻥ ﻋﻀﻼﻧﯽ
S.C
Subcutaneous
ﺯﯾﺮ ﺟﻠﺪﯼ
SBP
Systolic blood pressure
ﻓﺸﺎﺭ ﺧﻮﻥ ﺳﯿﺴﺘﻮﻟﯿﮏ ( ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ )
U/A
Urin analysis
ﺗﺠﺰﯾﻪ ﺍﺩﺭﺍﺭ
HTN
Hypertension(-sive )
ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻓﺸﺎﺭ ﺧﻮﻥ ( ﻣﺒﺘﻼ ﺑﻪ ﺁﻥ )
I.D
Intra dermal
ﺩﺍﺧﻞ ﺟﻠﺪﯼ ( ﭘﻮﺳﺘﯽ ) ( ﺗﺴﺖ ﭘﻨﯽ ﺳﯿﻠﯿﻦ )
N.G Tube
Nasogastric Tube
ﻟﻮﻟﻪ ﺑﯿﻨﯽ - ﻣﻌﺪﻩ ﺍﯼ
ETT
Endo Tracheal tube
ﻟﻮﻟﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻧﺎﯼ
ETT
Exercise Tolerance Test
ﺗﺴﺖ ﺗﺤﻤﻞ ﻭﺭﺯﺵ
Fx
Fracture
ﺷﮑﺴﺘﮕﯽ
D.C
Dis Continue
ﻋﺪﻡ ﭘﯿﮕﯿﺮﯼ
O.B
Occult blood
ﺧﻮﻥ ﺩﺭ ﻣﺪﻓﻮﻉ ( ﻣﺨﻔﯽ ) ( ﺗﺴﺖ ﮔﺎﯾﺎﮎ )
N&V
Nausea and Vomiting
ﺗﻬﻮﻉ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺮﺍﻍ
R.O.S
Review of systems
ﺑﺮﺭﺳﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ
HF
Heart Failure
ﻧﺎﺭﺳﺎﯾﯽ ﻗﻠﺒﯽ
CHF
Congestive heart failure
ﻧﺎﺭﺳﺎﯾﯽ ﺍﺣﺘﻘﺎﻧﯽ ﻗﻠﺒﯽ
P.E
Pulmonary Embolism
ﺁﻣﺒﻮﻟﯽ ﺭﯾﻮﯼ
DVT
Deep Venous Thrombosis
ﺗﺮﻭﻣﺒﻮﺯ ( ﺗﺸﮑﯿﻞ ﻟﺨﺘﻪ ) ﻭﺭﯾﺪﯼ ﻋﻤﻘﯽ
MI
Myocardial Infarction
ﺍﻧﻔﺎﺭﮐﺘﻮﺱ ﻣﯿﻮﮐﺎﺭﺩ ( ﺳﮑﺘﻪ ﻗﻠﺒﯽ )
CVA
Cerebrovascular accident
ﺣﺎﺩﺛﻪ ﻋﺮﻭﻕ ﻣﻐﺰﯼ ( ﺳﮑﺘﻪ ﻣﻐﺰﯼ )
NPO
Non per oral
ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻫﺎﻥ ﭼﯿﺰﯼ ﻧﺨﻮﺭﺩ (ﻧﺎﺷﺘﺎ )
ECG
Electrocardiogram (-ograph )
ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﮐﺎﺭﺩﯾﻮﮔﺮﺍﻡ (ﻧﻮﺍﺭ ﻗﻠﺐ )
PSA
Prostate specific antigen
ﺁﻧﺘﯽ ﮊﻥ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﯽ ﭘﺮﻭﺳﺘﺎﺕ
LDL
Low Density Lipoprotein
ﻟﯿﭙﻮﭘﺮﻭﺗﺌﯿﻦ ﺑﺎ ﭼﮕﺎﻟﯽ ﮐﻢ
HDL
High Density Lipoprotein
ﻟﯿﭙﻮﭘﺮﻭﺗﺌﯿﻦ ﺑﺎ ﭼﮕﺎﻟﯽ ﺯﯾﺎﺩ
HBV
Hepatitis B virus
ﻭﯾﺮﻭﺱ ﻫﭙﺎﺗﯿﺖ ﺏ
AM
ante meridiem(L) before noon
ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻇﻬﺮ
MD
Median Day
ﻣﯿﺎﻧﻪ ( ﻭﺳﻂ ) ﺭﻭﺯ
MN
Median Night
ﻣﯿﺎﻧﻪ ( ﻭﺳﻂ ) ﺷﺐ
M&N
Morning and Night
ﺻﺒﺢ ﻭ ﺷﺐ
PM
Post mortem(L) after death
ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻇﻬﺮ
OR
Operating Room
ﺍﺗﺎﻕ ﻋﻤﻞ
ABG
Arterial blood gasses
ﮔﺎﺯﻫﺎﯼ ﺧﻮﻥ ﺷﺮﯾﺎﻧﯽ
BMI
Body Mass Index
ﺷﺎﺧﺺ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺪﻥ
BPH
Benign Prostatic Hypertrophy
ﺑﺰﺭﮔﯽ ﺧﻮﺵ ﺧﯿﻢ ﭘﺮﻭﺳﺘﺎﺕ
Amp
Ampoule
ﺁﻣﭙﻮﻝ
Tab
Tablet
ﻗﺮﺹ
PT
Prothrombin Time
ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺮﻭﺗﺮﻭﻣﺒﯿﻦ
PTT
Partial Thromboplastin Time
ﺯﻣﺎﻥ ﻧﺴﺒﯽ ﺗﺮﻭﻣﺒﻮﭘﻼﺳﺘﯿﻦ
INR
International Normal Range
ﺭﻧﺞ ﻧﺮﻣﺎﻝ ﺑﯿﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠﯽ
PRN
Pro-Ri-Nata(L) as required
ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﯿﺎﺯ ( ﻟﺰﻭﻡ )
q.S
Quantum sufficit(L) as much as will suffice
ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ( ﻣﻘﺪﺍﺭ ) ﮐﺎﻓﯽ
N.S
Normal Saline
ﻧﺮﻣﺎﻝ ﺳﺎﻟﯿﻦ
DW
Distilled Water
ﺁﺏ ﻣﻘﻄﺮhttps:
D-5-W
Dextrose 5% in water
ﺩﮐﺴﺘﺮﻭﺯ 5% ﺩﺭ ﺁﺏ
D10W
10% dextrose(in water) injection
ﺗﺰﺭﯾﻖ ﺩﮐﺴﺘﺮﻭﺯ 10 ﺩﺭﺻﺪ ( ﺩﺭ ﺁﺏ )
D20W
20% dextrose(in water) injection
20 ﺗﺰﺭﯾﻖ ﺩﮐﺴﺘﺮﻭﺯ ﺩﺭﺻﺪ ( ﺩﺭ ﺁﺏ )
D50W
50% dextrose(in water) injection
ﺗﺰﺭﯾﻖ ﺩﮐﺴﺘﺮﻭﺯ 50 ﺩﺭﺻﺪ ( ﺩﺭ ﺁﺏ )
D/S
Dextrose and Saline
ﺩﮐﺴﺘﺮﻭﺯ ﺳﺎﻟﯿﻦ
RBC
Red Blood Cell
ﺳﻠﻮﻝ ( ﮔﻠﺒﻮﻝ ) ﻗﺮﻣﺰ ﺧﻮﻥ
WBC
Whole Blood Cell Count; White Blood Cell
ﮔﻠﺒﻮﻝ ﻫﺎﯼ ﺳﻔﯿﺪ ﺧﻮﻥ
BUN
Blood urea nitrogen
ﻧﯿﺘﺮﻭﮊﻥ ﺍﻭﺭﻩ ﺧﻮﻥ
FFP
Fresh Frozen Plasma
ﭘﻼﺳﻤﺎﯼ ﺗﺎﺯﻩ ﻣﻨﺠﻤﺪ ﺷﺪﻩ
Ab
Antibody
ﺁﻧﺘﯽ ﺑﺎﺩﯼ ( ﭘﺎﺩﺗﻦ )
HGB
Haemoglobin
ﻫﻤﻮﮔﻠﻮﺑﯿﻦ
Hg
Hydrargyrum(L)mercury
( ﻻﺗﯿﻦ ) ﺟﯿﻮﻩ
T3
Triiodothyronin
ﺗﺮﯼ ﯾﺪﻭﺗﯿﺮﻭﻧﯿﻦ
T4
Thyroxine
ﺗﯿﺮﻭﮐﺴﯿﻦ/channel/e_idioms
TSH
Thyroid–sti. mulating (thyrotrophic) hormone
ﻫﻮﺭﻣﻮﻥ ﻣﺤﺮﮎ ﺗﯿﺮﻭﯾﯿﺪ ( ﺗﯿﺮﻭﺗﺮﻭﻓﯿﮏ )
ESR
Erythrocyte Sedimentation Rate
ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺭﺳﻮﺏ ﮔﻠﺒﻮﻝ ﻗﺮﻣﺰ
DZP
Diazepam
ﺩﯾﺎﺯﭘﺎﻡ
K
Kalium(L) potassium
ﭘﺘﺎﺳﯿﻢ
Ca
Calcium
ﮐﻠﺴﯿﻢ
Na
Natrium(L) sodium
ﺳﺪﯾﻢ
Mg
Magnesium
ﻣﻨﯿﺰﯾﻢ
Cr
Creatinine
ﮐﺮﺍﺗﯿﻨﯿﻦ
TG
Triglyceride
ﺗﺮﯼ ﮔﻠﯿﺴﺮﯾﺪ
Chol
Cholesterol
ﮐﻠﺴﺘﺮﻭﻝ
Pen
Penicillin
ﭘﻨﯽ ﺳﯿﻠﯿﻦ
MCH
Mean Corpuscular Haemoglobin
ﻫﻤﻮﮔﻠﻮﺑﯿﻦ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﮔﻮﯾﭽﻪ ﺍﯼ
MCV
Mean Corpuscular Volume
ﺣﺠﻢ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﮔﻮﯾﭽﻪ ﺍﯼ
inj
Injectable,inject(ion )
ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺰﺭﯾﻖ، ﺗﺰﺭﯾﻖ ﮐﺮﺩﻥ
FHR
Fetal Heart Rate
ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺿﺮﺑﺎﻥ ﻗﻠﺐ ﺟﻨﯿﻦ
CCU
Cardiac Care Unit
ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﻗﻠﺒﯽ
ICU
Intensive Care Unit
ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﻫﺎﯼ ﻭﯾﮋﻩ
ENT
Ear,Nose and Throat
ﮔﻮﺵ، ﺣﻠﻖ ﻭ ﺑﯿﻨﯽ
EMS
Emergency Medical Service
ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻮﺭﯾﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﺰﺷﮑﯽ
bd
Bis die(L)twice a day
( ﻻﺗﯿﻦ ) ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ
qh
quaque hora(L) every hour
ﻫﺮ ﺳﺎﻋﺖ ( ﻻﺗﯿﻦ )
q2h
quaque secunda hora(L) every two hours
ﻫﺮ ﺩﻭ ﺳﺎﻋﺖ ( ﻻﺗﯿﻦ )
q3h
quaque tetria hora(L) every three hours
ﻫﺮ ﺳﻪ ﺳﺎﻋﺖ ( ﻻﺗﯿﻦ )
qid
Quarter in die(L) four rimes a day
ﭼﻬﺎﺭ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ( ﻻﺗﯿﻦ )
tds
Ter die sumendum(L) tobe taken three times a day
ﺭﻭﺯﯼ ﺳﻪ ﺑﺎﺭ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺷﻮﺩ ( ﺭﻭﺯﯼ ﺳﻪ ﺑﺎﺭ ) ( ﻻﺗﯿﻦ )
syr
Syrupus(L) syrup
ﺷﺮﺑﺖ ( ﻻﺗﯿﻦ )
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
فیلم آموزشی امشب
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
🌹🌸🌷🍁😄😄😄لطیفه های انگلیسی😄😄😄🌹🌸🌷🍁
Once there were three turtles. One day they decided to go on a picnic. When they got there, they realized they had forgotten the soda.
/channel/e_idioms
روزی روزگاری سه لاک پشت بودند. یک روز تصمیم می گیرند به پیک نیک برند. وقتی به مکان مورد نظر می رسن متوجه می شن یادشون رفته لیموناد بیارن.
/channel/e_idioms
The youngest turtle said he would go home and get it if they wouldn't eat the sandwiches until he got back.
لاک پشت جوان تر می گه به شرط اینکه تا قبل برگشتن او ساندیج ها را نخورند، او به خانه برمی گرده و لیموناد را می آره.
A week went by, then a month, finally a year,
/channel/e_idioms
یک هفته گذشت...یک ماه گذشت... و سرانجام یک سال شد،
when the two turtles said,"oh, come on, let's eat the sandwiches." Suddenly the little turtle popped up from behind a rock and said, "If you do, I won't go!"
/channel/e_idioms
تا اینکه این دو لاک پشت گفتند:" آه..بیا ساندویج ها را بخوریم". ناگهان لاکپشت کوچک تر از پشت صخره ای بیرون پرید و گفت، " دیدید این کار کردید. من نمی رم"
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
🚶بچه ننه
👉🏾 a mama's boy /ˈmæm.əzˌbɔɪ/
/channel/e_idioms
✍🏽 I doubt Tom to join the army. He can't adapt himself to life in the army. He's only a mama's boy.
/channel/e_idioms
شک دارم تام عضو ارتش شود. او نمی تواند خودش را با زندگی در ارتش وفق دهد . او یک بچه ننه محض است.
🚶آدم دهن بین_ هالو و ساده
👉🏾 a pushover /ˈpʊʃˌəʊ.vər/
✍🏽 I cann't persuade Alice to join our company . I don't think , she'll agree. She 's no a pushover
/channel/e_idioms
نمی توانم آلیس را متقاعد کنم که عضو شرکت ما شود. فکر نمی کنم موافقت کند. او آدم دهن بینی نیست.
🚶آدم درد سر ساز _ مسئله ساز
👉🏾 a troublemaker /ˈtrʌb.lˌmeɪ.kə/
✍🏽 If I were you, I wouldn't make friend with Robert. He's a troublmaker.
/channel/e_idioms
اگر جای تو بودم با رابرت دوست نمی شدم. او آدم دردسر سازی است.
🚶انسان جویای نام _ جویای جاه و مقام
👉🏾 a social climber /ˈsəʊ.ʃəl_ klaɪ.mər/
✍🏽 Martha tries to socialize with high class people. She's a social climber.
مارتا سعی می کند با افراد کلاس بالا معاشرت کند. او فردی جویای جاه و مقام است
/channel/e_idioms
🏌آدم پر تحرک
🌺 a live wire /Laɪv _ waɪər /
/channel/e_idioms
✍🏽 Our boss surprises me. He's always on the go. He's a real live wire.
رییس ما مایه تعجب من است. او همیشه در حال حرکت و فعالیت است. او واقعا آدم پر تحرکی است.
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
🔊 #Idiom:
اصطلاحات مهم با کلمه "راحت"
⚜I feel ill at ease
اصلا راحت نیستم
/channel/e_idioms
⚜I am looking for a cushy job
من دنبال یک کار راحت می گردم
⚜Make yourself at home
مثل خونه خودت راحت باش
/channel/e_idioms
⚜Let me put your mind at ease
بگذار خیالت را راحت کنم
⚜We should get rid of him somehow
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
#idioms
💥I had no other alternatives
🔹چاره دیگه ای نداشتم
💥make fun of sb
🔹مسخره کردن
💥house_warming party
🔹مهمونی خونه نویی
/channel/e_idioms
💥run in to sb
🔹به طور اتفاقی کسی را دیدن
💥it seems doable
🔹شدنیه
/channel/e_idioms
💥impulse buying shopping
🔹خرید ناگهانی
💥we having crank calls
🔹مزاحم تلفنی داریم
💥a pushy person
🔹آدم کنه
/channel/e_idioms
💥just you wait
🔹حالا میبینی
💥penniless person
🔹آس و پاس
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
Nature has given us all the pieces required to achieve exceptional wellness and health, but has left it to us to put these pieces together
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
It is only when we take chances, when our lives improve. The initial and the most difficult risk that we need to take is to become honest.
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
#Magic from UK
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
#Magic from UK
#Magic from UK
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
#Magic from UK
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
🌹🌸🌷🍁😄😄😄لطیفه های انگلیسی😄😄😄🌹🌸🌷🍁
═════════════════════
/channel/e_idioms
A: When I stand on my head the blood rushes to my head, but when I stand on my feet the blood doesn't rush to my feet. Why is this?
/channel/e_idioms
وقتی روی سرم می ایستم خونم توی سرم جمع می شه، اما وقتی روی پاهام می ایستم خون توی پاهام جمع نمی شه. چرا اینطوره؟
/channel/e_idioms
B: It's because your feet aren't empty.
چون پاهات خالی نیست!
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
#idioms
/channel/e_idioms
💥💥💥pull the other one
💥خالی نبند
💥A:I drank about 20 beers
💥B: pull the other one,I don't think so
/channel/e_idioms
💥حدود 20 شیشه آب جو خوردم
خالی نبند.فکر نمیکنم اینطور باشه
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
#اصطلاح
—- #idioms
/channel/e_idioms
His/Her cake is dough
دستش نمک نداره
I felt like a fool
سنگ رو یخ شدم
We have a lot of in common
ما باهم تفاهم داریم
Eat my heat off
مخمو خوردی
I was shame stricken
از خجالت آب شدم
I’m in tip-top shape today!
من امروز توپ توپم
I’m sick of it
حالم از این وضعیت بهم میخوره
Keep your head
به ادامه مطلب بروید
دست و پات رو گم نکن
I’m not in a good mood
حال و حوصله ندارم
You were sublime
کارت حرف نداشت
I stand by what I did
پای کاری که کردم وایمیسم
You’re over the hump
سربالایی رو گذروندی
You heard me
درست شنیدی
You are adorable
خیلی دوست داشتنی (قابل ستایش) هستی
It’s impressive
قابل تحسینه
Pull the other one
خالی نبند
Don’t pick on me
به من گیر نده/channel/e_idioms
Don’t look the other way
خودتو به اون راه نزن
Are U happy or married?
مجردی یا متاهل؟
The rest is history…باقیش رو خودت می دونی
I don’t blame you
سرزنشت نمی کنم
He/She drives me crazy
رو اعصابم راه میره، دیوونم کرده
Have you chicken out already?
هیچی نشده جا زدی
I’m still finding my feet
تازه دارم به ان عادت میکنم
Knock on wood
بزنم به تخته/channel/e_idioms
You don’t have to settle
نباید جا بزنی
Don’t you talk back to me
(جواب منو نده (حاضر جوابی نکن
where are you off to in such a hurry? با این عجله کجا می ری؟
It’s along story
این قصه سر دراز داره
Happy go lucky
سر به هوا
there isn’t a cat in hell’s chance
یه ذره شانس هم نداشتن
She doesn’t even cough without her father’s permission
بدون اجازه پدرش حتی آب نمی خوره
none whatsoever
به هیچ وجه/channel/e_idioms
It’s beyond your dignity
دور از شان شماست
Pull the rug from under somebody
زیرآب کسی رو زدن
To hold someone dear
لی لی به لالای کسی گذاشتن
My mother hold my brother dear
مادرم برادرم را لوس میکنه یا لیلی به لالاش میذاره
It was brutal
خیلی بی رحمانه بود
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
#idioms —
🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹
〰 Warning : اخطار 〰〰
❗️❗️❗️❗️❗️❗️❗️❗️
/channel/e_idioms
(oh)Be prepared!
آماده باش
(oh)Be careful!
مراقب باش!
(oh)Watch out!
مواظب باش!
(oh)Look out!
مراقب باش!
(oh)Look sharp !
بجنب!
(oh)Hit the deck!
آماده ی کار شو.
(oh) Caution!
احتیاط کن!
(oh)Take care!
مراقب باش!
(oh)Safety first !
امنیت مهم تر!
(oh)Play it safe !
جانب احتیاط را رعایت کن !
Stating categorical disagreement ;
اظهار مخالفت قطعی؛
*********************
(!)That's not true.
صحیح نیست./channel/e_idioms
(!)That's not right.
درست نیست.
(!)You've got that wrong.
غلط فهمیدی.
(!)You've got it all wrong .
کلن غلط برداشت کردی.
(!)You missed the boat.
فرصت رو از دست دادی.
(!)Wrong on both counts .
هر جور حساب کنی اشتباه.
(!)You're wrong.
اشتباه می کنی./channel/e_idioms
(!)You're dead wrong.
کاملن اشتباه می کنی.
(!)You're off .
تو باغ نیستی.
(!)You're way off base.
خیلی از موضوع پرتی
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
✅چند اصطلاح عامیانه در انگلیسی
/channel/e_idioms
🍏Soup's on
🍏غذا حاضر هست
🍎Speak up
🍎بلندتر بگو
🍏Suppose I do
🍏مثلا اگر انجام بدم چیکار میکنی
🍎Table a motion
🍎ب تعویق انداختن بحث در جلسه
🍏Take my word for it
🍏ب من اعتماد کن ا
🍎That's it
🍎خودشه ، جواب همینه
🍏You are under oath
🍏قسم خوردی
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
✅چند اصطلاح عامیانه در انگلیسی✅
/channel/e_idioms
🍏Mum's the word
🍏صداشو در نیار
🍎Now you're cooking
🍎حالا شد یه کار درست و حسابی
🍏Over my dead body
🍏مگه از روی جنازه من رد بشی
🍎Pound the pavement
🍎ولگردی کردن
🍏Roger wilco
🍏فهمیدم و انجام میدم
🍎The same to you
🍎در جواب آرزوی موفقیت => همچنین برای شما
🍏Save it
🍏خفه شو
🍎Say cheese
🍎هنگام عکس انداختن => لبخند بزنید
🍏Say grace
🍏دعا هنگام غذا خوردن
🍎Say hello to sb for me
🍎از طرف من ب ..... سلام برسونید
🍏Says who ?
🍏کی گفته ؟
🍎Says me !
🍎در جواب بالایی => من میگم
🍏Shake it up!
🍏بجنب
🍎Since when?
🍎از کی تاحالا ؟
🍏Snap to it
🍏زودباش دیگه
🍎Don't rush me
🍎منو هول نکن
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
#idioms
💢watch your mouth
/channel/e_idioms
💥حرف دهنت رو بفهم
💢gate crasher
💥مهمان بی دعوت،آدم چتر باز
💢he is cracking his knucles
💥داره قلنج انگشت های دستش رو میشکنه
/channel/e_idioms
💢present company excepted
💥بلا نسبت شما
/channel/e_idioms
💢she has a screw loose
💥یک تخته ش کمه
♨️♨️♨️♨️♨️
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
#idioms
/channel/e_idioms
💥green peppers don't agree with me.
💢فلفل سبز بهم نمیسازه
💥spicy food disagrees with me
/channel/e_idioms
💢غذای ادویه ای بهم نمیسازه
💥my watch is two minutes slow.
💢ساعتم دو دقیقه عقبه
/channel/e_idioms
💥my watch is five minutes fast
💢ساعتم پنج دقیقه جلو تره
♨️♨️♨️♨️
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯
انواع طعم ها در انگلیسی
/channel/e_idioms
acidic
اسیدی
astringent
گٓس
bitter
تلخ
bitter-sweet
تلخ و شیرین
brackish
شورمزه ،بدمزه
chocolatey
شکلاتی
fiery
آتشی/ تند
flavored/flavoured
طعم دار شده
hot
داغ/ تند/ فلفل دار
mature
رسیده/ متضاد کار/ جا افتاده
.
mild
مزه ملایم/channel/e_idioms
ripe
رسیده/ جا افتاده: پنیر و شراب
.
robust
غذا یا نوشیدنی زیاد طعم دار شده
savoury
خوش طعم/ مطبوع با نمک
seasoned
ادویه دار شده
sharp
تیز/ زننده
sour
ترش
spicy
ادویه دار/ تند
sweet-and-sour
ترش و شیرین
sweetish
تقریبا" شیرین/ کمی شیرین/ شیرین طوری
syrupy
شیرین و شربتی و چسبنده
./channel/e_idioms
tart
ترش مزه
unsalted
بی نمک
watery
آبکی/ بیمزه
╭─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╮
@e_idioms
╰─┅─═ঊঈ💠ঊঈ═─┅─╯