eaibicho | Unsorted

Telegram-канал eaibicho - E ai, bicho? Португальский язык

1229

🇧🇷 Как выучить иностранный язык, например, португальский https://eaibicho.com/ https://vk.com/eaibicho https://www.instagram.com/l.a.vidaloca/ Вопросы и сотрудничество @newproject1

Subscribe to a channel

E ai, bicho? Португальский язык

🧃 Красивая картинка “Bicho-preguiça” попалась, воспользуюсь случаем и напомню что в португальском языке помимо глагола “Beber” (“Пить”) также существует глагол “Tomar” который можно использовать в том же значении что и “Beber”

- Tomar água (Пить воду)
- Tomar remedio (Пить лекарство)
- Tomar drink (Пить напиток / выпивать)

🤔 Почему это интересно? Потому что, вообще, глагол “Tomar” переводится как “Получать” (например “Tomar uma multa” - “Получать штраф”), но на практике используется в значении “Пить” даже чаще чем глагол “Beber”

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

🦥 Интересные дела!
В португальском языке слово “Ленивец” пишется как “Bicho-preguiça”, что дословно переводится как “Зверь - лень”. 🫠

Кстати, в разговорной речи очень часто можно услышать слово “Bicho” в значении “Друг”, “приятель”, а вот женский род данного слова (“bichA”) лучше не использовать в приличном обществе! 🤐 Такие вот дела, bichos. 💛💚

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

🥬 Еще совсем немного про еду! Что вам приходит на ум когда вы слышите слово винегрет? Ну хорошо, но совсем винегрет, а “Vinagrete” [винагретче]? Скорее всего примерно то что изображено на картинке, но в Бразилии, как обычно, все немного по другому!

Словом “Vinagrete” в португальском языке называется своеобразный “салат” который состоит из помидор, лука, масла и уксуса (еще иногда перца / зелени по вкусу). Такой салат обычно является обязательной добавкой к “churrasco” [шурхаску] (барбекю по бразильски), но помимо культурного аспекта здесь нас еще интересует этимология слова.

Слово “Vinagrete” образуется от слова “Vinagre” [винагре], что на португальском языке означает "уксус". Для бразильцев все звучит крайне логично - раз салат заправляется уксусом (“Vinagre”), значит винегрет!

🥗 Держите рецепт!
- Tomate [Томаче] помидор 🍅
- Cebola [Себола] лук 🧅
- Azeite [Азейтче] масло 🍶
- Vinagre [Винагре] уксус💧
- Sal [Сау] соль 🧂

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

🤔 Почему так получилось? В чем же разница? Вероятнее всего это один из тех моментов когда португальский язык ближе к английскому, чем к русскому. В английском языке существует такое слово как "hen" означающее "курица", однако, нам гораздо привычней слышать слово "chicken" означающее"цыпленок" т.к оно используется в контексте "еда" и в повседневной жизни встречается намного чаще. То есть, употребляя, например, такую фразу как "fried chicken" подразумевая "жаренная курица", мы буквально говорим "жаренный цыпленок", но не обращаем на это большого внимания т.к в русском языке в контексте еды мы так же употребляем слово "курица". Сложно? Да! Но любопытно!

🔎 В португальском языке в большинстве случаев в контексте "еда" используется слово "frango", что дословно переводится как "цыпленок", слово "galinha" чаще употребляется в контексте "животное" и означает "курица". "Sopa de frango" - дословно переводится как "суп из цыпленка", хотя для носителей русского языка куда привычней слышать "куриный суп".

🐥 Если информации выше вам показалось мало, то можно усложнить еще немного, для того чтобы окончательно разобраться с темой:

- 🥚 ovo [ову] яйцо
- 🐣 pinto [пинту] новорожденный цыпленок
- 🐥 frango [франгу] цыпленок - подросток
- 🐓 galinha [галиньа] взрослая курица
- 🐔 galo [галу] петух
...
- 🦃 peru [перу] индюк
- 🦆 pato [пату] утка
- 🦢 ganso [гансу] гусь (да, я знаю что лебедь :-D)
...
- 🍗 galeto [галету] жаренная курица

Такие дела! 🐤

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

🎁 Вместо послесловия вот вам еще один бонус, вариация данного выражения - «Entrar com o pé direito», в данном случае глагол «Começar» (Начинать) заменяется на «Entrar» (Входить). Начинайте и входите только с правой ноги! 💛

Кстати, на картинке вы можете увидеть официальную униформу любого кариока (жителя Рио де Жанейро) - шлепанцы Havaianas. В русском языке их часто называют “вьетнамки”, в английском flip-flops, а в португальском “chinelas”, или ну или прямо так и говорят - "Havaianas” (что не совсем верно т.к это просто название самой популярной фирмы производящей “chinelas”)

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

999 de novo! Que droga! 😪💔🥲

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

😜 Fala galerinha!
Что-то навеяло, короткий урок португальского ☝
В русском языке слово «Мир» имеет несколько разных значений.

Приведу сходу два:
- 🌍 Земной шар, люди, звери и прочие его населяющие (в контексте может быть «параллельный мир», «дивный мир» и так далее)
- 😌 Сосуществование в дружбе, согласии и так далее (антоним к слову «Вражда»)

В португальском языке все обстоит немного по другому:

- Если мы имеем в виду земной шар, то мы используем слово «Mundo» [Мунду]. Отсюда, например, название чемпионата мира по футболу - «Mundial» [Мундиау] (Мировой)

- Если мы хотим сказать что-то вроде слова "дружба" или отсутсвие вражды, то используется слово «Paz» [Паиз] (произношение может отличаться в зависимости от штата). Интересный момент что помимо данного значения слово «Paz» может переводится как «Покой», «Спокойствие».

Такие дела. Abraço!

p/s Кто понял картинку - тот молодец :)

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

🇧🇷 Vamos [re]lembrar português? 😜
Возможно вы уже забыли португальский язык и расстались идеей, однажды, с гордостью, произнести «Sim, eu falo português!» на пляже Рио да Жанейро, а возможно вы только и ждали момента когда «E ai, bicho?» вновь начнет делится с вами секретами португальского языка. Как бы то ни было - Estamos de volta! И у вас по прежнему есть шанс начать общаться с жизнерадостными бразильцами на одном языке! 😝🥳

Не откладывая обучение в долгий ящик, вот вам сразу небольшая заметка о португальском:

✏️ Приставка [re] перед глаголом означает повтор действия данного глагола;

Пару примеров для понимания:
- Lembrar [Лембрар] Запомнить
- Re + lembrar [Релембрар] Вспомнить

- Fazer [Фазер] Делать
- Refazer [Рефазер] Переделать

- Marcar [Маркар] Назначить
- Remarcar [Ремаркар] Переназначить

- Abrir [Абрир] Открывать
- Reabrir [Реабрир] «Переоткрыть» (Открыть по новой)

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

😄 Еще одно доказательство того что бразильцы - жизнерадостные и никогда не унывающие люди! Если не знать перевод, то может показаться что этот парень говорит о чем -то удивительно веселом и увлекательном, но на самом деле он показывает последствия торнадо которое прошло в штате Санта-Катарина и рассказывает что произошло с его домом (а точнее с его остатками).

+ БОНУС!! 🎁
В самом конце видео вас ждет отличный, чисто бразильский, жизненный совет который стоит вспоминать каждый раз сталкиваясь с различными неприятностями и трудностями.

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

💡 Как за 5 минут выучить все незнакомые слова португальского языка?
Никак 😁 Зато можно выучить вспомогательные слова, которые могут очень выручить вас в ситуациях, когда вы не знаете как нужное слово переводится на португальский язык.

🚫 - Você pode me dar...... градусник
✅ - Você pode me dar aquela coisa para medir a temperatura

или

🚫 - Eu quebrei........ светильник
✅ - Eu quebrei essa parada

Вообще, умение обходиться текущим словарным запасом избегая сложных фраз где можно легко допустить ошибку и быть неправильно понятым - это отдельный вид искусства достойный целой статьи. На первом этапе обретения данного мастерства будет достаточно запомнить какое-нибудь универсальное слово, которым можно назвать что угодно - «штука», «вещь», «фигня», «ерунда», «безделушка» и так далее. Португальский язык предлагает нам целых четыре варианта!

- Coisa [Койза]
Самый простой и наиболее формальный вариант. Дословно слово «Coisa» переводится как «Вещь».
🧲 Como se chama essa coisa?
- Как называется эта вещь?

- Negócio [Негосиу]
Еще один формальный вариант. Дословно переводится как «Дело» (или, например, как «Бизнес»).
🦀 Você já viu esse negócio?
- Ты уже видел это дело?

- Parada [Парада]
Уже более разговорный вариант наиболее близким аналогом которого в русском языке будет слово «Фигня». (Кстати, другой перевод данного слова - «Остановка»)
📌 Eu achei essa parada em cima da minha cadeira!
- Я нашел эту фигню у себя на стуле!

- Bagulho [Багульу]
Самый грубый вариант. Наиболее мягкий и близкий перевод, может быть, например, «Хреновина». Дальше додумайте сами 🙂
👹 Que bagulho é esse??
- Что это за хрень??

Умелое использование данных выражений даже при скромном словарном запасе поможет поддержать любую беседу. Bagulho, negócio, parada и coisa - вместо тысячи слов 💯

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

💫 Сегодня у нас на очереди еще одно волшебное, чисто бразильское, слово. Поговорим о слове «Valeu»! Волшебным его можно назвать потому что несмотря на то что оно является достаточно неформальным употребляют его ничуть не реже «официальных аналогов», а еще потому что как и другие “неоднозначные” слова португальского языка (например, такие как «mesmo» или «gente») данное слово может сильно менять свой смысл в зависимости от контекста, но если в случае с «mesmo» и «gente» мы могли просто не использовать фразы с этими словами, то с «Valeu» так не получится, потому что не часто встретишь такого бразильца который бы не употреблял данное слово в повседневной речи. Итак, к делу!

Первое значение в котором вы можете столкнуться с данным словом это аналог слову «Obrigado» т.е «Спасибо!». Не удивляйтесь если в ответ на что-то бразилец не поблагодарит вас привычным «Obrgiado», а скажет слово, которое дословно переводится как «Стоило» («Valeu» это прошедшая форма третьего лица глагола «Valer» - «Стоить»). Все в порядке! На самом деле он выражает благодарность.

- Eu comperi o hamburger pra você!
- Я купил тебе бургер! 🍔

- Valeu cara! 🤙🏻
- Спасибо чувак!

Второе значение о котором стоит знать, это аналог «Tchau», «Adeus» и тд, то есть прощание.

- Até amanha! 💋
- До завтра!

- Valeu! 👋🏻
- Счастливо!

А еще можно провернуть такой трюк - употребляя это слово несколько раз, смысл выражения как-бы усиливается и перемешивается - «Всем пока, всем спасибо!!!»

- Valeu valeu galera!

p/s Как обычно больше примеров и объяснений можно найти в публикации на сайте.

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

⛄ Опросы это конечно хорошо, но у нас уже очень давно не выходили аудио диалоги на португальском языке! Поэтому мы исправляемся и делимся сразу тремя новыми диалогами с достаточно простым текстом, который подойдет для начинающих. Как обычно разбор трудных / интересных слов из этих диалогов можно найти в отдельных публикациях на сайте.

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

💥 Хорошая новость для всех любителей Бразилии!

Несколько дней назад Телеграм запустил новые опросы проходить которые можно в реальном времени, находясь на канале! Мы постарались для вас и составили большой тест затрагивающий самые разные аспекты жизни в Бразилии. Пройдя викторину вы не только проверите свои знания, но и обязательно узнаете о стране много нового! Попробуйте ответить правильно на максимальное количество вопросов и делитесь своими результатами!

Vamos lá galera 🚀

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

🙀 Бразильские социальные сети просто кладезь живого, настоящего португальского языка! Несколько дней назад мы рассказывали о посте из фэйсбука где бразильцы рассказывали о том, почему на их взгляд город Рио де Жанейро называют «Cidade maravilhosa». Сегодня на очереди пост из инстаграма одного учителя португальского языка. В посте был задан достаточно простой вопрос - «Напишите одну фразу, которая напоминает вам школьные годы», но ответы... как всегда шедевральны!

p/s Интересный момент. С помощью такого подхода можно учить не только португальский язык, но и поближе познакомиться с бразильской культурой. Где еще можно узнать что в Бразилии вполне адекватно обратиться к ученику «Моя любовь», а свой класс называть «Мои ангелы»? И что самое прекрасное - бразильцы перенимают и несут все это во взрослую жизнь, поэтому находясь в Бразилии нет ничего удивительного когда незнакомая девушка обратиться к тебе в автобусе «Мой хороший, не подскажешь какая следующая остановка?» или в магазине, на кассе, пожилая кассирша спросит «Моя любовь, нет ли у тебя купюры поменьше?». Впрочем, мы отвлеклись... :)

🇧🇷 Boa tarde, passageiros do avião com destino ao Ensino Médio. Permaneçam no avião, pois o piloto ainda não sumiu.
🇷🇺 Добрый день, пассажиры самолета который следует к Среднему Образованию. Оставайтесь на своих местах, потому что пилот пока еще никуда не ушел.

🇧🇷 Aqueles que não querem prestar atenção na aula a porta da sala está aberta
🇷🇺 Для тех кто не хочет слушать урок - дверь открыта

🇧🇷 Boa sorte, vcs vão precisar!
🇷🇺 Удачи, она вам понадобиться!

🇧🇷 Bom dia Anjos! Como foi a madrugada de estudos?
🇷🇺 Доброе утро ангелы! Как прошла ночь за учебой?

🇧🇷 Até aqui tudo bem?
🇷🇺 Пока все нормально?

🇧🇷 Amanhã tem prova em trio. Você, a prova e a caneta.
🇷🇺 Завтра будет экзамен в тройка. Ты, экзамен и ручка.

🇧🇷 Não confunda bife à milanesa com bife ali na mesa
🇷🇺 Не путайте мясо в панировке с мясом на столе

🇧🇷 Doutores, sejamos razoáveis!
🇷🇺 Доктора, давайте будем разумными!

🇧🇷 Eai, crianças?
🇷🇺 Ну как оно детишки?

🇧🇷 Não dê um tiro no próprio pé!
🇷🇺 Не стреляйте в свою же ногу!

🇧🇷 Vocês estão felizes?
🇷🇺 Вы счастливы?

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

😌 Почему «Cidade maravilhosa»?
Наверняка, многие кто изучают португальский язык знаю что второе название Рио де Жанейро «Cidade Maravilhosa» (Замечательный город). Почему? На этот вопрос существует множество мнений. Лучший способ ответить на данный вопрос - просто приехать в Рио и увидеть все своими глазами. Идеей сегодняшнего поста стала опрос из группы в фэйсбуке где жителями Рио предложили написать что по их мнению делает город замечательным. Ниже несколько ответов бразильцев из первых уст:

- Carlos Augusto Zucco
🇧🇷 Rio de Janeiro, minha segunda casa. Como todo caso de amor. Temos nossas divergências. Brigamos, nos ofendemos, nos irritamos! Mas quando estamos longe um do outro, uma saudade bate. Das tuas qualidades, da tua beleza, da tua simpatia, do teu romantismo. Assim é o amor. Acontece. Invade!
🇷🇺 Рио де Жанейро мой второй дом. Как и в любом романе есть свои разногласия. Мы ругаемся, обижаемся, злимся! Но когда мы находимся далеко друг от друга, мы скучаем. Твои качества, твоя красота, твоя привлекательность, твой романтизм. Это и есть любовь! Бывает! Налетай!

- Landi Bravo Aires
🇧🇷 É vida! Tem uma beleza natural maravilhosa! Pessoas com diferentes credos,nacionalidades, divergências enfim fazem parte desse cenário chamado Rio tornando único
🇷🇺 Это жизнь! Город имеет восхитительную естественную красоту! Люди с разными взглядами на жизнь, национальностями, различиями сливаются в один сценарий, который называется Рио

- Alessandro D'la Cruz
🇧🇷 Porque sua beleza é única e deslumbrante!
Deus fez ela detalhadamente com suas curvas, praias e ondas, com suas paisagens belíssimas e únicas. Todos aqueles que pisam e ver sua beleza e sua energia, ficam renovados e irradiante com essa beleza pura de se ver!!!
🇷🇺 Потому что город имеет уникальную красоту и великолепие! Бог создал город с множеством своих деталей, изгибов, пляжей и волн, со своими восхитительными и уникальными пейзажами. Каждый кто ступил на эту землю и увидел эту красоту, эту энергетику, становится счастливей от этой чистой красоты!

- Laura Hyppolito
🇧🇷 Nao é so pela beleza, mais pelo seu espirito iluminado,onde existe de tudo e tudo se transforma em felicidade! Samba,carnaval etc....
🇷🇺 Не только своей крастой, но и своей яркой атмоосферой, где есть все и все превращается в счастье. Самба, карнавал и так далее...

- Maria Cláudia Camargo
🇧🇷 O Rio de Janeiro é uma cidade linda, iluminada e maravilhosa, está cercado de montanhas e praias que encantam o mundo inteiro pela sua bela geografia que não existe em nenhum outro lugar...E temos o Cristo Redentor abençoando nossa cidade maravilhosa e a todos nós...Sou paulista, moro aqui e amo a vibe dos cariocas e essa cidade maravilhosa, o meu Rio de Janeiro...
🇷🇺 Рио де Жанейро это красивый город, яркий и замечательный, окруженный горами и пляжами, которые впечатляют весь мир своей красотой. Не существует другого такого места. А еще у нас есть Христос Искупитель который благословляет наш замечательный город и всех нас. Я из Сан-Паулу, но живу здесь и обожаю дух жителей Рио де Жанейро. Этот мой замечательный город, мой Рио де Жанейро.

- Neiza Monnerat
🇧🇷 Essa Cidade encanta a todos por sua geografia inigualável e espetacular. Quem a conhece não a esquecerá jamais.
🇷🇺 Этот город очаровывает своей природой и захватывающей географией. Кто был здесь однажды никогда не забудет.

- Orita Ramos
🇧🇷 Porque é abençoada pela Natureza.
🇷🇺 Потому что город благословен Природой

- Mauro Prates Ribeiro
🇧🇷 Porque combina mar com montanha e tem um povo Alegre e acolhedor com uma característica própria de levar a vida.
🇷🇺 Потому что имеет сочетание океана и гор, а также гостеприимных людей с уникальным образом жизни.

- Glauce Gal Silva Lazarotto
🇧🇷 Cidade que encanta no primeiro momento que se ver. Amo
🇷🇺 Город который очаровывает с первого взгляда. Люблю

- Fabio Ferreira
🇧🇷 Pq no rio sorrio
🇷🇺 Потому что в Рио я улыбаюсь

Кто из вас уже был в Рио де Жанейро? :) Согласны с бразильцами? :)

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

Я + Лень = melhores amigos ❤
Как сказать по-португальски "Мне лень"? 🫠 В отличии от русского языка, в португальском данное выражение строится с использованием глагола "Estar" (Быть).

📻 Схема следующая:
1. Берем глагол "Estar"
2. Спрягаем его в первом лице. Так "Estar" превращается "Estou"
3. Берем предлог "с" - в португальском языке это "com"
4. Добавляем слово "Лень" - "Preguiça" [Прегиса]
-
4.1 Опциально добавляем частичку "de" + глагол

👨‍🍳 Таким образом получаем:
- Estou com preguiça
- Мне лень

- Estou com preguiça de falar
- Мне лень говорить

- Estou com preguiça de estudar
- Мне лень учится

- Estou com preguiça de sair de casa
- Мне лень выходить из дома

🥱 Кстати, фраза "Я и лень - лучшие друзья" будет звучать как "Eu e preguiça somos os melhores amigos".

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

🎁 Для расширения кругозора также полезно значить что другое название этого салата - "molho à campanha", а еще существует "pico de gallo" (похожий салат, но вместо уксуса используется лимон). "Pico de gallo", кстати, в Бразилии произносится на португальский манер несмотря на то что блюдо имеет мексиканские корни и в оригинале произносится немного по другому. Переводится с испанского как "петушиный клюв" 😳🐓

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

⚠️ p/s добавил возможность оставлять комментарий к публикациям. Не уверен как это работает, но qualquer coisa tamo aqui 👍

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

🐓 Петух или курица?
Поговорим о еде или еще одно наблюдение по поводу отличия португальского языка от русского. 🍽

- Как в русском языке называется домашняя птица которая несет яйца?
- Правильно! Курица!

- А если речь идет о еде? Какие примеры блюд мы можем привести?
- Куриный суп, куриный бульон, пюре с курицей, жаренная курица и т.д.

Т.е вне зависимости от контекста употребляется одно и тоже слово (курица).

🇧🇷 С португальским языком все не так просто. Дословно слово "курица" в португальском языке это "galinha" [галиньа], однако в повседневной жизни, в ситуациях когда, например, вам предлагают на выбор мясо или курицу, используется слово "frango" [франгу]

- Você quer arroz com carne ou com frango?
- Com frango por favor!

- Ты хочешь рис с мясом или с курицей?
- С курицей, пожалуйста!

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

🚶‍♂ С какой ноги начинать учить португальский язык?
E ai, vamos começar aprender Português com o pé direito? 😄 Сегодня расскажу о таком разговорном выражений как:

«Começar com o pé direito» 🥾

Данное выражение переводится как «Начинать с правой ноги», используется, как вы, наверное, уже догадались в ситуация когда мы хотим сказать что что-то началось хорошо, правильно, сложилось удачно. Например, вы устроились на новую работу, в первый же день проявили себя с хорошей стороны и получили похвалу от начальника - «Muito bem! Começou com o pé direito!» или вы приехали на отпуск в Бразилию и вас бесплатно переселили в более просторный номер - «Começamos com o pé direito nossa viagem!»

👀 Для любопытных:
- Começar / Começou / Começamos - Формы глагола Começar [Комесар] (Начинать)
- Com - союз «С»
- O - артикль
- Pé - Стопа (нога на португальском языке это «perna» [перна])
- Direito - Право (Не перепутайте! «DirETo» [Джирету] - Прямо, «DirEITo» [Джирейту] - Право)

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

⚠️ 1 0 0 0 Seguidores
Oxi! Откуда столько новых подписчиков? Что я вам сделал такого?? 😳
Вы вынуждаете меня пойти на крайние меры и публиковать больше контента.
Quem topa? 🔥

🤓 Глагол «Topar» в портгульаском языке дословно означает быть согласным с чем либо. Чаще всего он используется примерно в тех же ситуациях, когда в русском языке мы хотим спросить по русски «Кто за?»

- Então, vamos aprender português?
Quem topa? Você topa? Eu topo! 😁

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

🤔 Возможно, за этим правилом стоит какая-то связь с глаголом «Repetir», а возможно это просто совпадение что этот глагол также начинается на [re], но как бы там ни было, стоит запомнить что данное слово переводится как «Повторить» (например, в контексте нашего правила - действие) ♻

И еще один пример напоследок!
- Começar [Комесар] Начинать
- Recomeçar [Рекомесар] Начать сначала

Então, vamos recomeçar aprender português! 🎉

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

https://www.youtube.com/watch?v=lnfPgrNcD8k

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

🦚 На самом деле португальский язык очень легкий! Вот смотрите, есть, например, слово «carteira» что означает «почтальон», а есть слово «carteira» что означает «бумажник», получается что «carteira da carteira» всего навсего «бумажник почтальона». Ничего сложного! Еще «cartiera» означает «парта», то есть когда когда «carteira na carteira» это значит что почтальон за партой. Правда все становится немного сложнее когда «carteira da carteira na carteira» - «бумажник почтальона на парте» или когда, например, «carteira da carteira na carteira e carteira na cateira» - «бумажник почтальона на парте и почтальон за партой», но даже это не сравнится с «carteira da carteira na carteira na carteira e carteira na carteira» - «бумажник почтальона на парте, на парте и почтальон за партой». Все просто! 🤷‍♀

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

🧨 +1 полезная фраза в ваш словарный запас
Пока еще не ушли далеко от темы с «Valeu» добавим в словарный запас еще одну полезную фразу связанную с глаголом «Valer». Сегодня вам предлагается запомнить выражение «Vale a pena» [Вале а пена]. Для тех кто забыл повторим что «Vale» это форма глагола «Valer» который переводится как «Стоить», для любопытных укажем что слово «Pena» дословно можно перевести как «Перо» или «Жалость» (хотя это не имеет никакого отношения к делу). Все выражение целиком можно перевести как «Стоит того», «Имеет смысл». Как всегда лучше всего разобраться на примерах:

- Vale a pena visitar esse parque? 🌳
- Стоит посетить этот парк?

- Você tem que assistir esse filme! Vale a pena! 📺
- Ты должен посмотреть этот фильм! Это того стоит!

- Será que vale a pena? 🤔
- Стоит ли оно того?

- Valeu a pena a gente se encontrar hoje! 👫
- Наша сегодняшняя встреча стоила того!

p/s Обратите внимание что в последнем примере речь идет о прошедшем времени поэтому «Vale» превращается в «Valeu».

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

🍁 В продолжение одного из последних аудио диалогов - разберемся с временами года в Бразилии, а разбираться там действительно есть с чем! Первый момент который делает бразильские времена года необычным это то что в южном полушарии времена года противоположно отличаются от северного полушария, например, когда в России зима, в Бразилии лето, а май это осенний месяц. Дальше еще интересней! Вторая особенность что времена года начинаются не с начала, а середины месяца. Как вам такое что, например, 15 декабря - это весна!? 😳 Для планирования поездки в Бразилию данная информация определенно будет не лишней, как и сами названия «Estações do ano» («времен года») на португальском языке:

🍂 Outono [Оутону] Осень
20 марта - 21 июня

❄️ Inverno [Инверну] Зима
21 июня - 23 сентября

🍃 Primavera [Примавера] Весна
23 сентября - 22 декабря

☀️ Verão [Верау] Лето
21 декабря - 20 марта

Больше информации по теме, а также расширенный словарный запас, как обычно, можно найти в отдельной публикации на сайте!

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

🎲 Quiz '🇧🇷 Бразилия, бразильцы и их образ жизни'
В данном тесте представлены общие вопросы о жизни Бразилии. Проверь, насколько хорошо ты знаешь эту страну! 🤔
🖊 30 questions · ⏱ 30 sec

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

🤪 Глагол дня, который приходится как нельзя кстати к самоизоляции, а конкретно к постоянному нахождению дома: «Surtar» [Суртар] что в переводе с португальского языка означает «Сходить с ума». Следовательно тот, кто с ума уже сошел, становиться «Surtado» [Суртаду] (или «Surtada» если речь идет о женском поле). На случай если одного глагола для того чтобы описать текущее состояние недостаточно, вот вам несколько синонимов которые имеют примерно такое же значение:

- Enlouquecer [Эньлоукесер] - от слова «louco» / «louca» («сумасшедший») т.е «становиться сумасшедшим»

- Endoidar [Эньдойдар] от слова «doido» / «doida» («больной») т.е «становиться больным» (на голову 🙃)

- Ficar maluco [Фикар малуку] - от глагола «Ficar» («Становиться») и слова «maluco» / «maluca» («сумасшедший») т.е «становиться сумасшедшим»

- Pirar [Пирар] - неформальное слово означающее «сходить с ума»

🏡 Fique em casa, mas não fique maluco!

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

✋🏽 Что означают выражения «Namoral» и «Na moral»
Фраза «Namoral» чем-то напоминает слово «Mesmo» – используется повсеместно, а что означает вроде бы понятно, но не совсем. Сложность данных выражений заключается в том, что в отличии от большинства сленговых фраз и выражений они не имеют достаточно четкого и однозначного перевода, что означает что прежде чем включить их в свой лексикон, придется разобраться. О слове «Mesmo» у нас уже выходила отдельная публикация на сайте, поэтому сегодня мы будем разбираться с выражениям «Na moral» («Namoral»).

💭 Само слово «Moral» переводиться с португальского языка как «Мораль» и в повседневной речи встречается достаточно редко. Когда к слову «Moral» добавляется предлог «Na» выражение принимает уже совсем другой смысл (точнее смыслов может быть несколько в зависимости от контекста).

✅ «Na moral» в смысле «Серьезно».
Первое значение с которым мы познакомимся, это «Серьезно», «Без шуток». Синоним данного выражения может быть другая сленговая фраза «Papo reto» («Говорю прямо»).
- Na moral, eu vou fazer isso!

✅ «Na moral» в смысле «Спокойно».
Одно из самых часто значений данной фразы это значение «Спокойно», «Без проблем», «Легко». Например, можно сказать «Я легко сделаю это!»
- Eu vou fazer isso na moral!

✅ «Na moral» в смысле «Пожалуйста».
Еще один смысл данного выражение что-то среднее между «Пожалуйста» и «Серьезно». «Na moral» можно использовать для просьбы о чем либо.
- Na moral, para com isso!

✅ «Na moral» в смысле «Все хорошо»
Те, кто уже знаком с португальским языком наверняка слышали такие популярные выражения как «Tô de boa» или «Tô tranquilo» означающие «У меня все хорошо». Выражение «Na moral» можно использовать в качестве синонима данный фразы.
- Estou na moral!

👾Если вы хотите познакомиться с выражением «Na moral» еще ближе и изучить больше примеров - ищите новую публикацию на сайте 😉

Читать полностью…

E ai, bicho? Португальский язык

🍫 Сегодня в Бразилии отмечается Пасха. Если вы не очень любите вареные яйца и поэтому в России к данному празднику относитесь достаточно прохладно, то вам обязательно нужно ехать в Бразилию, потому что здесь традиционным «пасхальным блюдом» является... шоколад! Обычно на Пасху принято дарить шоколад в форме яйца, но для более простого и бюджетного варианта сойдет и обычная плитка шоколада. К Пасхе бразильцы готовятся основательно, едва ли не также как к Рождеству. Задолго до пасхи в магазинах появляются шоколадные подарки, фигурки пасхальных кроликов и плакаты «Feliz Páscoa!» Неудивительно что когда Пасха выпадает не на выходной день (как, например, в этом году), этот день объявляется нерабочим.

🥚 Буквально пару слов о Пасхе на португальском:
- Feliz Páscoa! [Фелиз Паскоа] - Счастливой Пасхи!
- Chocolate [Чоколатче] - Шоколад
- Ovo [Ову] - Яйцо
- Ovo de chocolate [Ову джи чоколатче] - Шоколадное яйцо
- Coelho [Коэльу] - Кролик
- Feriado [Фериаду] - Выходной

Feliz Páscoa para todos! 🐰

Читать полностью…
Subscribe to a channel