@petr_khandozhko - по вопросам рекламы 1 пост = 2 500 руб. 10 часа на первом месте Удаление поста через 5 дней Лучшие материалы для изучения английского языка.
Учим учим учим... Конечно же Вместе с Direct English!)
51. All in the same boat Быть в одинаковом положении с кем-л.
52. You can count it on your fingers
Раз два и обчелся / Можно по пальцам пересчитать
53. Twist the knife in the wound
Бередить раны/сыпать соль на рану
54. Put that in your pine and smoke it
Запомните это раз и навсегда / зарубите это себе на носу
55. But there is no flying from fate
От судьбы не уйдёшь
56. A dog is a manger Собака на сене лежит – сама не ест и другим не даёт
57. Well begun is half done Доброе начало полдела откачало / лиха беда начало
58. A lame duck Неудачник
59. It’s never too late to learn
Век живи, век учись
60. True love has no happy end, true love – has no end at all
У настоящей любви нет счастливого конца, у настоящей любви нет конца вообще
61. No man can serve two masters
Нельзя служить двум господам сразу
62. Never put off till tomorrow what you can do today
Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
63. You can’t judge a man’s character by his looks
Нельзя судить о характере человека по его наружности
64. A man can do no more than he can Выше головы не прыгнешь
65. You can’t have it both ways Стараться совместить несовместимое, придерживаться двух взаимоисключающих точек зрения
66. Put one’s money where one’s mouth is Подкрепить слова делами
67. If you can’t beat them, join them Не можешь побить, присоединяйся к ним
68. One cannot be in two places at once На двух свадьбах сразу не танцуют
69. The leopard cannot change his spots Горбатого могила исправит
70. You can’t sell the cow and drink the milk Невозможно продать корову и пить её молоко
71. You can’t eat your cake and have it Один пирог два раза не съешь
72. You can’t make an omelet without breaking eggs Не разбив яйца, яичницы не сделаешь
73. Man can’t live by bread alone Человек не может жить только на хлебе
74. One can’t make a silk purse if a sow’s ear Не хлеб единым жив человек
75. He that can’t obey cannot command Хорош тот генерал, который был солдатом
Выучите эти Пословицы и Выражения. Чтобы их выучить нужно их понять
1. Extremes meet — Крайности сходятся
2. East or West home is best — В гостях хорошо, а дома лучше
3. Better late than never — Лучше поздно, чем никогда
4. All’s well that ends well — Все хорошо, что хорошо кончается
5. Out of sight out of mind — С глаз долой, из сердца вон
6. As fit as a fiddle В полном здравии, в хорошем настроении
7. No sweet without sweat Не вкусив горького, не видать и сладкого
8. A penny saved is a penny gained Не истратил пенни — значит, заработал
9. By one’s father’s side С отцовской стороны, по отцовской линии
10. Just a joke Всего лишь шутка
11. Have a heart! Сжальтесь!, помилосердствуйте!
12. A good beginning makes a good ending Хорошее начало полдела откачало
13. Too good to be true Невероятно, не может быть / не верится, что это правда
14. Who knew, who is who Кто знает — «кто есть кто»
15. New lords new laws Новая метла метёт по-новому….
16. Honesty is the best policy Честность — лучшая политика
17. A light purse is a heavy curse Хуже всех бед, когда денег нет
18. It’s like putting a saddle on a cow Идёт как корове седло
19. An eye for an eye and a tooth for a tooth Око за око, зуб за зуб
20. I dare swear Осмелюсь поклясться
21. As snug as a bug in a rug Устроился, как клоп в ковре
22. Look who’s talking! Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала!
23. There is no rose without а thorn Не бывает розы без шипов
24. If there is a will, there is a way Хотеть - это мочь
25. There is no place like home В гостях хорошо, а дома лучше
Номера нашего Учебного центра Direct English:
Вкусные английские идиомы только от нашего Учебного центра!
nutty as a fruitcake - бестолковый; сумасбродный
e.g. His plan of making money is nuttier than a fruitcake/as nutty as a fruitcake.
slower than molasses - медленный как черепаха
Есть также вариант: slower than molasses in January.
e.g. Can you get dressed faster? I can definitely say you are slower than molasses in January.
cool as a cucumber - хладнокровный
e.g. I expected him to be very anxious before the interview, but he was as cool as a cucumber.
bad apple - плохой человек; подлец
e.g. I thought he was a kind person, but he turned out a bad apple.
big cheese - главный (в фирме); большая шишка (о важном человеке).
e.g. Who is that? That's the senior analyst, the big cheese in the company!
couch potato - лежебока/лентяй, который проводит все свое время перед телевизором.
e.g. Come on! You are such a couch potato. It's time to get a real job at your age.
a lot on my plate - употребляется по отношению к обилию еды; также используется, когда идет речь о загруженности на работе.
e.g. I cannot take on any of these tasks as I already have a lot on my plate.
take it with a grain of salt - отнестись к чему-то критически, с недоверием
e.g. His story are always full of unconfirmed facts. So I take everything he says with a grain of salt.
piece of cake - легко (при выполнении)
e.g. This task was a piece of cake for me.
walk on eggs - продвигаться с осторожностью
синоним: walk on thin ice
e. g. I was walking on eggs when I was delivering the speech to the crowd so that not to stir any panic.
А в вашем арсенале есть подобные вкусные идиомы?)
Если хотите записаться на урок в Direct English то посмотрите на наш официальный канал: @sensusedu
Употребление глаголов «do», «make». Прочитав эту статью вы станете намного умнее!)
• Глагол «do» - "делать" употребляется в широком смысле для обозначения самой широкой деятельности:
► «do a crossword – разгадывать кроссворд
► «do the ironing – утюжить что-либо
► «do the laundry – заниматься стиркой
► «do the washing – мыть что-либо
► «do the washing up – умываться
• «Do» часто используется, когда речь идет о работе любого плана:
► «do your work» – делать работу
► «do homework» – делать домашнюю работу (домашние задания)
► «do housework» – делать работу по дому
► «do your job» – делать свою работу (свои обязанности)
• «Do» в качестве общей идеи
Глагол «Do» используется, когда речь идет о чем-либо в общем. Другими словами, когда необходимо описать какое-либо действие, при этом не называя самого действия. В данном значении глагол часто используется со словами something, nothing, anything, everything, и т.д.
Например:
► «I'm not doing anything today» - Я сегодня ничего не делаю. (= Я сегодня ничем не занимаюсь.)
► «He does everything for his mother» - Он все делает для своей матери.
► «She's doing nothing» - Она ничего не делает. (= Она ничем не занимается.)
• «Make» - "делать" употребляется для обозначения какого-либо конкретного действия, когда что-либо создается, сооружается, строится, и т.п.:
► «make a dress» – сделать (сшить) платье
► «make food» – приготовить еду
► «make a cup of tea / coffee» – сделать (приготовить) чашку чая / кофе
• «Make» часто используется, когда речь идет о приготовлении еды.
► «make a meal (breakfast / lunch / dinner)» – приготовить еду (завтрак / обед / ужин)
•• В большинстве случаев сочетаемость глаголов «do» и «make» с существительными не поддаётся никакой логике - их просто надо запомнить.
Do (did, done):
do homework - делать уроки
do work about the house - делать работу по дому
do one's bed - заправлять постель
do an exercise - делать упражнение
do morning exercises - делать утреннюю зарядку
do translation - делать перевод
do one's best - делать всё от себя зависящее
do harm - причинять вред, вредить
do business – заниматься делами, бизнесом
do the dishes – мыть посуду
do a favour – сделать одолжение
do good – пойти на пользу; принести пользу
do harm – пойти во вред; принести вред; причинить вред
do your best – сделать все возможное
do your hair – причесывать волосы
Make (made, made):
make a mistake - сделать ошибку
make a speech - произносить речь
make coffee - варить кофе
make tea - заваривать чай
make oneself at home - устроиться как дома
make a fuss - поднимать шум /скандал
make a mess - устраивать беспорядок
make arrangements – договориться, устроить что-либо
make believe (to pretend) – притворяться, делать вид
make a choice – сделать выбор
make a comment – сделать замечание, комментарий
make a decision – принять решение
make an effort – приложить усилие
make an enquiry – сделать запрос, наводить справки
make an excuse - извиниться
make a fool of yourself – выставить себя дураком
make a fortune – сделать состояние
make friends - подружиться
make a fuss – поднимать шум
make a journey – совершить путешествие
make a mess – устроить беспорядок
make money – зарабатывать деньги
make a move – сделать ход
make a noise - шуметь / производить шум
make a phone call – совершить телефонный звонок
make a plan – составить план
make a point – выразить точку зрения
make a profit – получать прибыль
make a present - делать подарок
make a promise – сделать обещание
make a remark – сделать замечание
make a sound – издать звук
make a speech – прочитать речь
Если хотите записаться на наши занятия по английскому языку, то ниже представлен наш официальный канал:
@sensusedu
Делаем красивые и правильные комплименты
«You are so beautiful today» (Вы так прекрасны сегодня)
«What a nice dress» (Какое симпатичное платьице)
«You have wonderful taste in clothes» Да у вас неплохой вкус в одежде
«What a charming girl you are!» Какая же вы очаровательная девушка
«Your look is pretty good today» Твой образ сегодня очень хорош
«You are fun to be with» C тобой весело
«You are a good listener» Ты прекрасный слушатель
«You warm my heart» Ты согреваешь мое сердце
«You bring out the best in me» Ты раскрываешь все самое лучшее во мне
«That’s a nice color on you» Какой у вас красивый цвет наряда
«The meat was especially tasty» А мясо было особенно вкусным
«Your children are so nice and clever» У вас такие милые и умные детишки
«You are a terrific leader» Вы - потрясающий лидер
«You make working on a project a joy» Вы превращаете работу над проектом в удовольствие
«You are very creative» Вы так изобретательны
«You are a good provider» Вы столь хорошо обеспечиваете
«You always motivate me» Вы всегда мотивируете меня
«It is needed to be a man to see just how marvelous you are» Нужно быть мужчиной, чтобы понять, как ты изумительна
«Do angels also use underground?» Ангелы тоже пользуются метрополитеном?
«You’ve got devilishly beautiful eyes» У тебя дьявольски красивые глаза
«A lot of girls would like to be in your shoes» Многие девушки хотели бы оказаться на твоем месте
«Women should be furious seeing your beauty» Женщины, должно быть, приходят в ярость, видя твою красоту
«You keep surprising me with your beauty» (Ты продолжаешь меня удивлять своей красотой)
«You're the only girl who is able to intoxicate me» (Ты единственная девушка, которая способна опьянить меня)
«You are the most appetizing girl I have ever seen» (Ты – самая аппетитная девушка, которую я когда-либо видел)
«Your lips are sweeter than the tastiest sweet» (Твои губы слаще самой вкусной конфеты).
You dazzle me (Ты меня ослепляешь)
you look like a… (ты выглядишь как…)
I like your (мне нравится твой)
🇬🇧🇬🇧DirectENGLISH 🇬🇧🇬🇧
О словах-связках в английском или как сделать свою речь более связной
Слова-связки подразделяются на несколько категорий в зависимости от функционального назначения.
Примеры, подтверждающие вашу точку зрения следует оформлять такими словами:
- namely (а именно)
- for example, for instance (например)
Дополнение высказываний нужной информацией выражается при помощи слов-связок:
- and (и)
- in addition, furthemore (в дополнение, к тому же)
- as well as (так же как)
- also, too (также)
- besides (кроме того)
- moreover (более того)
- apart from (кроме того)
Союз And собирает вокруг себя схожие понятия или идеи. Так же как и в русском языке при перечислении чего-либо однородного необходима запятая, однако не при наличии союза And. Если же And используется в предложении несколько раз, то одному ему не справиться - смело добавляйте перед каждым следующим And запятую.
We went to the theatre and to the cinema last weekend.
We went to the theatre, and to the cinema, and to the circus last weekend.
Also следует использовать в случае, когда нужно акцентировать внимание на новой мысли или высказать дополнительное мнение. Не следует располагать Also в начале предложения (для этого лучше подойдут in addition, in addition to this).
We are concerned not only about the time, but also about the place of our meeting.
Cвязка as well употрбляется, как правило, в начале или в конце предложения в отличие от связки too, которая предпочитает появляться в конце предложения.
We are interested in the time of our meeting as well as in the place.
We are interested in the place of our meeting too.
Cлова-связки moreover/furthermore вносят дополнительное пояснение к уже завершенной мысли.
They promissed us the most lucky deal. Moreover (furthemore) they informed us about possible payments.
В случаях, когда необходимо закончить общение:
- in summary (в итоге)
- to summarise (подводя итог)
- in conclusion (в заключение)
- in a nutshell (в двух словах)
- in short (вкратце)
- in brief (короче говоря)
- to conclude (делая выводы)
Cлова, которые не расставят все точки над "i" в предложении, однако расставят идеи в необходимой последовательности (linkers for sequencing ideas):
- the first point is (во-первых)
- lastly (наконец)
- the following (следующий)
- the former/the latter (первый/последний)
- firstly/secondly (во-первых/во-вторых)
- finally (в конце концов)
Слова firstly/secondly, lastly, finally отлично подходят для перечисления мыслей и идей, слова fourthly, fifthly лучше заменить на the first point, the second point, а слово the following будет наилучшим для начала перечисления.
Не знаете, как объясниться с собеседником? Тогда вам в помощь слова, которые поясняют причину происходящего (linkers for givinf a reason):
- because (потому что)
- because of (из-за того, что)
- since (с тех пор, как)
- as (так как)
- due to/due to the fact that (согласно/согласно тому факту, что)
- owing to/owing to the fact that (благодаря/благодаря тому, что)
Обратите внимание на то, что слова-связки due to/owing to, because/because of требуют после себя имя существительное. Если же вам несмотря ни на что хочется вставить в предложение due to/owing to, не прикрыв их существительными, тогда наиболее подходяще для вас варианты due to the fact/owing to the fact.
Because of bad weather we decided to stay at home.
Cлова, используемые для обрисовывания результатов сказанного (linkers for showing the result):
- consequently (следовательно)
- this means that (это значит, что)
- as a result (в результате)
- therefore (поэтому)
- so (таким образом)
Все эти слова несут одинаковую смысловую нагрузку и являются абсолютно взаимозаменяемыми. Однако помните, что so больше подходит для неформального общения.
We read all these book. Therefore/so/consequently /as a result we know the funny end of this sad film.
🇬🇧🇬🇧DirectENGLISH 🇬🇧🇬🇧
Оттенки настроения!
🔵Жизнь Прекрасна!🔵
I'm really buzzing! - У меня все просто здорово.
I'm having a really peachy time! - Я превосходно провожу время.
I'm walking on air! - Я на седьмом небе от счастья!
I'm on cloud nine! - Это просто блаженство!
I'm totally over the moon. - Я безумно счастлив!
Everything's cool. - Все здорово (отлично)!
I haven't got a care in the world - Меня ничто не тревожит (мне не о чем беспокоиться).
⚫️Правда, порой в ней бывают и черные полосы...⚫️
I've had the week from hell. - У меня была ужасная неделя.
Nightmare of a week - кошмарная неделя
I couldn't care less. - Мне совершенно безразлично (наплевать).
He's been really edgy / on edge / snapping at everyone. - Он ужасно раздражителен (готов наброситься на кого угодно без причины).
She threw a wobbly. - Она не в себе.
I had a complete fit. - Меня не на шутку разозлили.
She blew her top. - У нее "крыша" поехала.
Oh, Daniel makes my blood boil. - Даниэль приводит меня в бешенство.
🔘Частенько у нас возникают проблемы🔘
They've been at each other's throats all morning. - Они все утро ссорятся.
There's a bad vibe round here. - Здесь плохая (тяжелая) атмосфера.
The fur's been flying. - Начались серьезные разногласия (ссоры).
Milo getting offered that job has really ruffled Jack's feathers / put Jack's nose out of joint / put Jack out - Новость о том, что Мило получил работу, расстроила Джека. / Ему было очень обидно. / Новость выбила Джека из колеи.
'Speak to the hand 'cos the face ain't listening!'. - Я больше не собираюсь слушать тебя!
⚪️Часть которых решаются легко⚪️
We've kissed and made up. - Мы поцеловались и помирились.
They're back on speaking terms. - Они вновь общаются.
We've made it up. - Мы все уладили.
Forget it - It's water under the bridge. - Забудь это. Все прошло (конфликт исчерпан).
Мы старались сделать статью интересной, надеемся вы это оцените!
🇬🇧🇬🇧DirectENGLISH 🇬🇧🇬🇧
Вопросительные фразы для ежедневного общения
Get it? - Понимаешь?
What makes you so sure? - Почему ты так уверен?
Are you nuts? - Ты что, ненормальный?
How's that? - Как это можно объяснить?
How come, (that) ...? - Как так получается, что...?
What have I got to do? - А что мне еще остается делать?
What's the use of? - Зачем? / Какой смысл?:
What's the use of worrying? - Какой смысл переживать?
Why worry him? -Зачем его беспокоить?
What if I refuse? - А что, если я откажусь?
Surely you can see that. - Неужели ты не понимаешь?
Surely you saw them. -Неужели ты не видел их?
What is it taking so long? - Почему так долго? / Что так задерживает?
What is going on (here)? -Что (здесь) происходит?
Are you kidding? - Ты шутишь?:
What makes you think (that) ...? - Почему ты думаешь, что ...:
What makes you think I was there? - Почему ты думаешь, что я был там?
Coming along? - Идешь? / Едешь (со мной / с нами)?
Let's go to the bar. - ОК. Coming along, Tom? Пошли в бар. - Хорошо. Том, а ты идешь (с нами)?
What remains to be done? - Что остается делать?
Are you getting the picture? - Ты понимаешь (к чему идет дело / о чем идет разговор)?
Make yourself clear - Выражайтесь яснее.
So what? - Ну и что? Ну и что из того?
Can you be more specific? - Что вы имеете в виду? / Что вы хотите этим сказать?
What is this all about? - В чем дело?
Who are they to judge us? - Кто они такие, чтобы судить нас?
What gave you that idea? -Что навело тебя на эту мысль?
No fooling? - Серьезно? / Ты не шутишь?
But supposing... what then? - Но, предположим,..., что тогда?:
The question now is ...? - Вопрос сейчас в том ...?:
So what's the hitch? - Так в чем же загвоздка?
What is your point? - В чем заключается твоя идея?
Can you manage it? - Справишься ты с этим?:
Do you think I don't know what's been going on behind my back? - Думаешь, я не знаю, что творится у меня за спиной?
What is it to you? - А тебе-то что? Какое тебе дело?
What's the hold-up? - За чем дело стало?
How long did you hold office? / How long have you held office? -Как долго вы занимали / занимаете эту должность?
Why not do smth. while we are about it? - Почему бы нам не сделать заодно и что-либо еще?:
How do you account for doing smth.? - Как вы объясните / можете объяснить свои действия?:
How do you account for being late? - Как вы объясните свое опоздание?
How can you be sure? -Почему ты так уверен?
Is that why / where / what / ...? - Так вот почему / где / что / ...?:
Is that why they didn't invite us? - Так вот почему они не пригласили нас.
Is that where you were? - Так вот где ты был. / Так ты был там?
Why is it ...? - В чем причина того, что ..,?:
Are you out of your mind? - Ты в своем уме?
How so? - Как это?
🇬🇧🇬🇧DirectENGLISH 🇬🇧🇬🇧
WHOEVER, WHATEVER, WHENEVER, и др.: употребление, перевод и значение в английском языке.
Слова whoever, whatever, whenever, whichever, whenever и however имеют значение, сходное к "не имеет значения кто, что, который, где, и т.д.", и переводятся как "кто бы ни, что бы ни, где бы ни, и т.д.". Слово такого типа имеет двойную функцию: оно является подлежащим, дополнением или наречием в предложении. Также оно выступает в функции союза, соединяя главное и придаточное предложения.
Whatever you may say I am not going to take him back.
Что бы ты ни сказал, я не собираюсь брать его обратно. (= Не имеет значения, что ты скажешь, я не возьму его обратно.)
Wherever you go, I shall follow you.
Куда бы ты ни пошел, я последую за тобой. (= Не важно, куда ты отправишься, я последую за тобой.)
Whoever disobeys the law must be punished.
Любой, кто нарушит закон, должен быть наказан. (= Не важно, кто нарушит закон, он/она должны быть наказаны.)
Keep calm, whatever happens.
Сохраняй спокойствие, что бы ни случилось.
However much he eats, he never gets fat.
Как много он бы ни съедал, он никогда не толстеет.
У всех этих слов есть синонимичные конструкции:
Whoever ("Кто бы ни") = No matter who ("Не важно, кто") = It doesn't matter who ("Не имеет значения, кто")
Whatever ("Что бы ни") = No matter what ("Не важно, что") = It doesn't matter what ("Не имеет значения, что")
Whenever ("Где бы ни") = No matter when ("Не важно, где") = It doesn't matter when ("Не имеет значения, где")
И так далее.
Эти слова также используются, когда речь идет о чем-либо, еще точно неизвестном, неясном.
I shall come whenever I can slip away.
Я приду, как только мне удастся ускользнуть.
We shall send whoever is available.
Мы должны послать любого, кто свободен.
You will have to be content with whatever you can get.
Тебе придется довольствоваться тем, что сможешь получить.
🇬🇧🇬🇧DirectENGLISH 🇬🇧🇬🇧
И наконец! Долгожданная статья про сленгов студента!🎓
• Завтра придется засесть за книжки - I’ll have to hit the books tomorrow
• Терпеть не могу закапываться в книжки, но через неделю экзамен - I hate pounding the books, but there’ll be an exam next week
• Мы снимаем комнату на двоих. Так дешевле - We buddy up with him. That’s cheaper
Я живу в студгородке - I’m living on campus
• Он у нас умник - He’s our double-dome
• Все четко! - Rattling!
• Пошли в столовку - Let’s drop to the beanery
• Он там в туалете делает минус ужин - He’s over there in the john, ralphing up his dinner
• Можем прогулять вторую пару - We can skip the second class
• Если будешь пропускать занятия слишком часто, тебя выгонят - If you ditch the classes too often, you’ll get thrown out
• Он любит "сачкануть" - He likes to hang it up
• Я не пойду на занятия - I’ll skip the classes
• Если я не прав, то я съем свою шляпу - If I’m wrong, I’ll eat my hat
• Ты, зубрила! - You’re a super-strap!
• Я нахватался много иностранных слов - I swallowed the dictionary
• Я просто обалдел - I just got buffaloed
• Последний штрих художника - Mopping-up operation
• Наша училка заболела. У нас была замена - Our tutor’s sick. We had a fill-in
• Я уже спихнул зачеты - I’ve got the credits down
• В колледже учат всему, кроме того, что называется “прозой жизни” - I’m taught everything in college but the facts of life
• Опять облом! - Another bring-down!
• Это задача не из легких - This problem is a real bear
• Умная мысль! - That’s a brain child!
• Попробуем придумать что-нибудь вместе - Let’s try to brainstorm together
• Над этим придется поломать голову - That’s gonna be a brain teaser
• На этом можно мозги вывихнуть - That’s a brain-twister
• Он бросил школу - He flunked out of school
• Это для меня китайская грамота - It sounds Greek to me
• Я сегодня "просачковал" школу - I played hookey from school today
• Шара не катит! - No pipe!
• Мои предки зададут мне жару - My units’ll give me hell
• Поменьше воды. Говори по теме - Don’t pad the answer. Just stick to the point
• Думаешь, я могу заработать стипендию? Слабая надежда
You think I’m going to win the scolarship? Fat chance - Давай устроим сабантуй! Let’s rally!
• Это просто балдеж! - That’s a real joy ride!
• Он грызет гранит науки - He’s a grade-grubber
• Я был хорошим студентом - I used to be brains
• Мне легко давалась математика (точные науки, гуманитарные) - I used to be at math (pure sciences, art)
• Он у нас паинька! - He’s a squid among us!
• Студент-первокурсник - Freshman
• Я на втором курсе (третьем курсе, выпускном курсе) - I’m a soph (sophomore’ junior, undergraduate)
• Какой твой последний коэффициент? - What’s your latest I.Q?
• Этот курс - сплошной кайф - All that is a shap course
• Я - технарь - I’m a techie
• Тебе нужно настроиться на экзамен - You’ll have to work yourself up to the exam
• У меня от этого курса мозги едут - This course is a skull-buster
• Какой факультатив ты выбираешь? - What option is your choice
• В нашей общаге появились новенькие - We’ve got some shmens in the hostel
• Он всегда старается на "дурку"косить - He-s resdy to goldbrick
• Вот моя корочка, предки! Радуйтесь! - Here’s my sheepskin, folks! Be happy!
• Нам пришлось срочно пожениться - We had a shotgun wedding
• Я закончил колледж с отличием - I graduated with flying colors
🇬🇧🇬🇧DirectENGLISH 🇬🇧🇬🇧
Фразеологизмы и идиомы на тему Shopping👜. Прочитайте нашу сегодняшнюю статью, если хотите показать себя с продвинутой стороны:)
💰О стоимости:
it costs a fortune – сто́ит целое состояние
it costs a pretty penny – сто́ит кругленькую сумму
👟О покупках:
To buy (something) for a song – совершить удачную покупку (дословно: купить что-то за песенку)
To buy a lemon – совершить неудачную покупку (дословно: купить лимон)
To buy a pig in a poke – купить кота в мешке (досл.: купить свинью в мешке)
To shop till you drop – шоппинг до умопомрачения (досл.: покупать, пока не рухнешь. Очень актуально для современных шопоголиков)
White sales – это ни разу не дискриминация по цвету кожи. Это просто расхожее обозначение распродаж постельного белья (досл.: белые распродажи).
🔹Сборная солянка идиом, связанных с магазинами:
bull in a china shop – неловкий человек. Все уже, наверное, догадались, что это аналог нашего «слон в посудной лавке». А вот у них «бык в магазине фарфора». Почему бы и нет? :)
talk shop – а это то, чем мы сейчас занимаемся: «говорим на профессиональные темы». Вовсе не болтовня о шоппинге и магазинах.
at all costs – «любой ценой», как и у нас.
not buy (something) – на первый взгляд кажется, что вот подставь сюда «do» и можно перевести как «не купить что-то». А на самом деле перевод идиомы – «не купиться» на что-либо. Например:
«I had to stay home to take care of my pet," the student said, but the teacher did not buy the excuse. «Я был вынужден остаться дома, чтобы заботиться о моем питомце», - сказал ученик, но учитель не купился на это оправдание.
sell like hotcakes – расходятся, как горячие пирожки. То есть торговля идет отлично.
sell out (someone) – думаете, речь идет о продажах? Как бы не так. Перевод идиомы: предавать кого-то.
sell (someone) a bill of goods – дословно бы надо перевести «продать кому-то чек на товары». А по сути так и есть: «обмануть кого-то».
sell (someone) short – не переживайте, это не продажа коротышек или укороченных людей. Это – «недооценивать кого-либо». В том числе и себя.
🇬🇧🇬🇧DirectENGLISH 🇬🇧🇬🇧
Вводные словосочетания в разговорном английском🇬🇧
above all - прежде всего
after all - в конце концов
and so on / and so forth - и так далее
as a matter of fact - собственно говоря
as things stand now - при текущем положении дел
as things turned out - как оказалось
as to / as for - что касается
at a glance - с первого взгляда
at any rate - во всяком случае
at first - во-первых
at least - по крайней мере
believe it or not - веришь или нет
by the way - кстати
first of all - прежде всего
for all / for all that - тем не менее
for example / for instance - например
for one thing - первым делом
for the most part - вообще
I dare say - осмелюсь сказать
I wonder… - интересно
if I remember rightly - если я правильно помню
if I'm not mistaken - если я не ошибаюсь
in a nutshell - вкратце
in any case - в любом случае
in any event - в любом случае
in fact - на самом деле
in my opinion - по моему мнению
In other words - другими словами
in short / in brief / in a word - короче
in the long run - в конечном счёте
Look here - послушай
not to mention - не говоря уж о
on the contrary - наоборот
one way of another - так или иначе
something tells me - что-то мне подсказывает
that is to say - иначе говоря
that's flat - и всё! (окончательное решение)
that's the way things are going - вот так обстоят дела
to say nothing of - не говоря уж о
to say the truth - по правде сказать
to sum up - подводить итог
what's more - кроме того
🇬🇧🇬🇧DirectENGLISH 🇬🇧🇬🇧
JOB & WORK. Как это работает? 💡
☕ Наши дорогие читатели! Сегодня мы решили дать вам время выучить предыдущие фразы и подготовили статью о том, в чем же разница между словами «job» и «work», которые мы используем так часто и с которыми знакомимся практически в самом начале обучения! Скажем сразу – будьте внимательны, потому что между этими словами лежит тонкая грань, понять и почувствовать которую нелегко, не обладая мышлением англичанина. Но мы попробуем! Давайте покорять вершины вместе!)
Итак, начнем!
💼 1. JOB
«Job» – исчисляемое существительное, которое переводится на русский как «работа».
💰 1.1 Самое главное, что нужно понять об этом слове, - оно обозначает конкретную работу, конкретный участок работы, то, что можно обобщить в конкретный вид деятельности, и притом ОПЛАЧИВАЕМЫЙ и предоставляемый какой-либо организацией. Не зря слово «job» чаще всего используется в сфере трудоустройства и занятости населения для обозначения профессий, должностей, специализаций, вакансий, то есть наемного труда. Например:
A banker offered him a job. – Банкир предложил ему работу (должность).
I want to find a job in a large international company. – Я хочу найти работу в крупной международной компании.
👨 1.2 В тесной связи с этим слово «job» может быть приравнено к слову position (пост, должность):
the job of Prime Minister – пост премьер-министра
📝 1.3 Слово «job» переводится также как «дело», «задание», «задача» и является синонимом слова «task»:
to give somebody a hard job - дать кому-то трудное задание
✊ 2. WORK
«Work» - очень интересное существительное, оно переводится как «работа» и может быть как исчисляемым, так и неисчисляемым. Давайте разберемся!
🔧 2.1 Слово «work» имеет более обобщенное, универсальное значение и обозначает работу в принципе, как деятельность, труд – оплачиваемый или неоплачиваемый, наемный или свободный. В этом случае существительное «work» является неисчисляемым:
homework – домашняя работа (по учебе)
housework – домашняя работа (уборка)
I have interesting work. – У меня интересная работа. (синоним слова «job», здесь могут употребляться оба)
I’m at work. – Я на работе. (синоним слова «job», но употребляется «work», так как это устойчивое выражение)
I want to do some work in my garden now. – Я хочу заняться своим садом сейчас. (неоплачиваемая трудовая деятельность)
– Do you have a job?
– No, I have some work with different employers. I’m a freelancer.
– У тебя есть работа? (оплачиваемая, наемная)
– Нет, у меня есть несколько заказов от разных работодателей. Я фрилансер.
🎨 2.2 Слово «work» может употребляться в значении «результат работы», «произведение», если мы говорим о сфере искусства и творчества. В этом случае существительное «work» будет являться исчисляемым и потребует артикля или окончания –s во множественном числе.
a work of art - произведение искусства
a work of genius - работа гения (гениальное произведение)
This is one of his latest works. – Это одна из его последних работ.
🙆 2.3 Обратите внимание! Иногда можно встретить выражение «a piece of work», которое переводится как «задача», «часть работы», то есть является синонимом слов «task» и «job» в значении «задание». Однако в английском языке выражение «a piece of work» стало идиомой, и чаще всего употребляется по отношению к человеку в значении «нечто», «та еще штучка» и т.п. Например:
He said such a stupid thing! He is one piece of work! – Он сказал такую глупость! Он – это просто нечто!
She had me wrapped around her finger! She’s a piece of work… - Она обвела меня вокруг пальца! Та еще штучка…
Поэтому если вы хотите сказать «задание», то употребляйте слова «job» или «task» - не ошибетесь!)
Вот мы и выявили те тонкие различия, которые на первый взгляд кажутся трудноуловимыми. Но немного практики, и все встанет на свои места! Мы старались сделать статью одновременно понятной и интересной, надеемся вы это оцените)
🇬🇧🇬🇧DirectENGLISH 🇬🇧🇬🇧
Мы составили top-10 ошибок в изучении английского
🔴Teach/Learn
Поскольку оба слова часто переводятся на русский как «учить» («учить английский» и «учить английскому»), то многие на первых порах их путают. Эта ошибка, конечно, присуща совсем начинающим, но, тем не менее, напомню: teach – отдавать знания, а learn – получать их.
🔴Make/Do
А эти два слова путают не только новички в английском. Во-первых, есть некоторое количество устойчивых выражений с этими словами, которые нужно просто запомнить. Во-вторых, если попытаться вкратце сформулировать различие между ними, do используется, когда мы чем-то занимаемся (do the housework, do exercises), а make – когда что-то создаем (make a cup of tea, make a mess).
🔴Must/Have to
Мои ученики стремятся во всех случаях использовать must. Ну сказали им в школе, что должен = must, и теперь они используют это слово и чтобы дать совет, и чтобы обозначить необходимость, и для всего остального. Между тем, must означает скорее вашу собственную уверенность в том, что что-то необходимо, а have to – необходимость, вызванную внешними обстоятельствами. Сравните:
I have to be home by ten. (My parents told me so.) - Я должен (вынужден) быть дома к десяти. (Мне так велели родители).
I must be home by ten. I have a very difficult day tomorrow. (It is my own decision.) - Я должен быть дома к десяти. У меня завтра очень тяжелый день. (Это мое собственное решение).
🔴Last time/Recently
Многие пользуются методом буквального перевода с русского на английский и решают, что последнее время по-английски будет last time. Логично, да? Но вы-то знаете, что last time – значит в прошлый раз, а в последнее время – recently.
🔴Place/Room
И то, и другое часто означает «место». Но place – это место в смысле «занятое пространство», а room – это свободное место, пространство, которое можно занять.
🔴Except/Besides
Except означает «за исключением». А besides – «помимо». По-русски это можно выразить одним словом – «кроме» – поэтому многие путаются. Но сравните:
Candidates need to demonstrate other qualities besides intelligence; they need to be compassionate and restrained, too. (Кандидаты должны продемонстрировать и другие качества, помимо ума; они также должны быть отзывчивыми и сдержанными).
Brazil borders on every country in South America except Chile and Ecuador. (Бразилия граничит со всеми странами Южной Америки, кроме Чили и Эквадора).
🔴Decide/Solve
Еще один случай, когда одно русское слово – «решать» – может по-разному переводиться в зависимости от контекста. Decide – принимать решения, а solve – решать задачи или проблемы.
🔴I agree/I am agree
Очень многие не хотят считать agree глаголом и ставят перед ним ту или иную форму глагола «to be». Но если вы хотите с чем-нибудь согласиться, то правильно будет сказать просто I agree – Я согласен.
🔴If will
Необходимо запомнить, что эти два слова не употребляются вместе. То есть, та часть предложения, которая содержит условие, не должна содержать will (несмотря на то, что имеется в виду будущее время).
Например: If it rains tomorrow (условная часть) I will stay at home (основная часть). (Если завтра будет дождь, я останусь дома).
🔴Feel/Feel oneself
Часто можно услышать фразу вроде «I feel myself bad» в смысле «Я плохо себя чувствую». НИКОГДА так не говорите, если не хотите вызвать как минимум недоумение, а то и смех. Чувствовать себя по-английски будет просто feel. А feel oneself означает совсем другое. Что именно – писать не будем, погуглите, если еще не знаете ;)
🇬🇧🇬🇧DirectENGLISH 🇬🇧🇬🇧
Сегодня научимся выражать свои мысли о погоде☔️
What's the weather like today? - Какая сегодня погода?
It's a nice morning! - Прекрасное утро!
It's a fine day, isn't it? - Хороший день, не правда ли?
It was cloudy this morning. - Сегодня утром было облачно.
The sky is clear. - Небо чистое.
The sun is coming out. - Выглянуло солнце.
The weather is getting warmer. - Погода становится теплее.
It's splendid weather, isn't it? - Прекрасная погода, не так ли?
I'm hot. - Мне жарко.
It's raining very hard. - Идет сильный дождь.
I'm wet through. - Я совсем промок.
It's cold today. - Сегодня холодно.
I feel terribly cold. - Я ужасно замерз.
What's the forecast for today? - Каков прогноз на сегодня?
🇬🇧🇬🇧DirectENGLISH 🇬🇧🇬🇧
Продолжаем учить пословицы и выражения!)
26. There is no smoke without fire Нет дыма без огня
27. Lovely weather for ducks! У природы нет плохой погоды!
28. There is a black sleep in every flock — Белая ворона
29. But … There is always but… Но … Всегда существует какое-то, но…
30. There are spots even on the sun И на солнце есть пятна
31. When a friend asks, there is no tomorrow
Для милого дружка и сережка из ушка
32. There is no royal road to learning В науке нет проторённых путей
33. There’s many a slip between the cup and the lip Это еще бабушка надвое сказала /это мы еще посмотрим
34. While there is life, there is hope Пока дышу живу – надеюсь
35. There is no flying from fate От судьбы не уйдёшь
36. There is a small choice in rotten apples
На безрыбье и рак рыба
37. If there were no clouds we should not enjoy the sun Если бы не было туч, то мы не ценили бы солнца
38. There is no so faithful friend, as a good book Нет лучше друга, чем книга
39. No buts! Никаких но!
40. No new – is a good new отсутствие вестей — хорошая весть
41. Tastes differ На вкус и цвет товарищей нет
42. Where there is a will there is a way Была бы охота — заладится и работа /где хотенье, там и уменье
43. One man’s meat is another man’s poison Что полезно одному, то вредно другому
44. Pull your finger out / to make more effort
Прикладывать больше усилии
45. Turn over a new leaf Начать новую жизнь, исправиться, измениться к лучшему, порвать с прошлым
46. Break a leg / good luck Удачи! Ни пуха ни пера
47. Rome wasn’t built in a day Москва не сразу строилась
48. The early bird catches the worm
Кто рано встаёт, того удача ждёт
49. Practice makes perfect
Навык мастера ставит, дело мастера боится
50. Start from scratch Начать с азов
Желаете разговаривать на иностранном языке?
Хотите путешествовать, работать?
Обучаться в престижном Вузе?
Учебный центр SENSUS предлагает вашему вниманию международную систему обучения иностранным языкам!
На наших курсах вы можете обучиться индивидуально, в группе, мини группе или выбрать корпоративную форму обучения Вы можете пройти полный интенсивный или ускоренный курс!
Мы специализируемся на таких языках как:
- Английский
- Испанский
- Французский
- Китайский
- Немецкий
-Итальянский
А также вы можете подготовиться к международным экзаменам, как IELTS, TOEFL, GMHT, DELE.
SENSUS это - Учебный центр, где обучают на основе самых современных методик.
Мы нацелены на Результат амбициозных людей стремящихся к успеху!
Для регистрации на обучение звоните по номерам:
+99871 233-20-11
+99895 194-67-71
+99894 615-44-88
Следуйте за знаниями!
Следуйте за нами!
Наши официальные паблики в соцсетях:
@sensusedu
@englishdirect
www.facebook.com/sensusdirect
www.instagram.com/sensusedu
www.sensus.uz
Шаблоны фраз для деловых писем.
Thanks for your quick reply. - Спасибо за Ваш быстрый ответ.
Apologies for the delay. - Извинения за задержку.
Sorry for the delay with the answer. - Извиняемся за задержку с ответом.
Thank you for your letter. - Благодарю Вас за Ваше письмо.
We thank you for your letter of the 10th of July. - Благодарим Вас за Ваше письмо от 10-го июля.
We thank you for your inquiry of the 10th of July. - Благодарим Вас за Ваш запрос от 10-го июля.
Due to the fact that... - Благодаря тому, что...
In reply to your letter of the 25th of May... - В ответ на Ваше письмо от 25-го мая...
In answer to your letter of the 25th of May... - В ответ на Ваше письмо от 25-го мая...
Further to our letter of the 11th of January... - В дополнение к нашему письму от 11-го января...
In response to your cable... - В ответ на Вашу телеграмму...
In response to your telex... - В ответ на Ваш телекс...
All whom it may concern... - Всем, кого это может касаться...
In accordance with the terms of our agreement... - В соответствии с условиями нашего соглашения...
In conformity with your instruction we ... - В соответствии с Вашими указаниями, мы...
We are writing to inform you... - В этом письме мы хотим сообщить Вам...
Kindly note that... - Заметьте, пожалуйста, что...
I regret to inform you... - К сожалению, должен сообщить Вам...
I have been informed that... - Мне сообщили, что...
We are forced to inform you... - Мы вынуждены сообщить Вам...
We wish to draw your attention to the following: - Мы должны обратить Ваше внимание на следующее:
We draw your attention to the fact... - Мы обращаем Ваше внимание на тот факт...
We confirm that... - Мы подтверждаем, что...
We acknowledge the receipt of... - Мы подтверждаем получение...
We have received your letter of... - Мы получили Ваше письмо от...
We have learnt with regret of... - Мы с сожалением узнали о...
We have learnt with regret about... - Мы с сожалением узнали о...
We regret to hear of... - Мы с сожалением слышим о...
We regret to hear about... - Мы с сожалением слышим о...
We are surprised to learn that... - Мы с удивлением узнали, что.
Regarding your letter of... - Относительно Вашего письма от...
Will you please notice that... - Просим Вас заметить, что...
Please note that... - Просим заметить, что...
Please take notice that... - Просим заметить, что...
Please inform us about... - Просим сообщить нам о...
🇬🇧🇬🇧DirectENGLISH 🇬🇧🇬🇧
Слова-паразиты!
well – ну
after all – в конце концов
I mean – я имею в виду
sort of – типа того
kind of – типа того
say – скажем
the thing is – дело в том
in other words – другими словами
by the way – кстати
look here – слушайте
first of all – прежде всего
above all – прежде всего
maybe – может быть
as far, as to – что касается
anyway – ну, между прочим
in short – короче
so – так, так себе
in a word – в двух словах
in brief — короче
actually - фактически, на самом деле, в действительности
🇬🇧🇬🇧DirectENGLISH 🇬🇧🇬🇧
Вспомогательные конструкции
In a word... Одним словом ...
In a nutshell ... Одним словом ...
In short ... Короче ...
To make a long story short... Короче говоря ...
Summing it up ... Подводя итог ...
So, to sum it up ... Итак, подводя итог ...
In conclusion... В заключение ...
To crown it all ... В довершении всего ...
It is important to note that ... Важно отметить, что ...
It is vital to note that ... Стоит отметить, что ...
It's important to remember that ... Важно помнить, что ...
An important point is that ... Важным является то, что ...
What's worse ... Что хуже...
It turned out Случилось так, что ...
It is no great surprise that... Не удивительно, что ...
On the one hand, ..., on the other hand, ... С одной стороны ..., с другой стороны ...
Luckily / Fortunately / Unfortunately... К счастью / К счастью / К сожалению...
This plays a key / vital / prominent / important / major role in ... Это играет ключевую / жизненную / видную / важную / главную роль в ...
It's well known that ... Известно, что ...
So far as we know ... Насколько нам известно ...
As for ... Что касается ...
Concerning ... Что касается ..
As a matter of fact ... Что касается ...
Actually ... Фактически...
The fact is ... Дело в том, что ...
Speaking of... Говоря о ...
Regarding... Относительно ...
The thing is ... Дело в том, что ...
The trouble is ... Проблема в том, что ...
The point is ... Суть в том, что ...
It is not surprising that... Не удивительно, что ...
It goes without saying that... Само собой разумеется, что ...
It's self-evident that... Само собой понятно, что ...
Moreover... Более того ...
What's more ... Более того ...
Besides... Кроме того ...
In addition ... К тому же...
🇬🇧🇬🇧DirectENGLISH 🇬🇧🇬🇧
Общение на занятиях
May I come in? - Можно войти?
Sorry for being late. - Извините за опоздание.
May I join the class / group? - Можно мне присоединиться к классу / группе?
May I open / close the window? - Можно мне открыть / закрыть окно?
May I go out, please? - Можно выйти?
What do we have to do now? - Что мы должны сейчас делать?
Do we have to hand in this exercise? - Нам надо сдавать это упражнение?
Do we have to write this down? - Это надо записать?
I don't understand. Could you repeat that, please? - Я не понимаю. Вы не могли бы повторить?
Can you explain it once more, please? - Объясните еще раз, пожалуйста.
I'm ready. Shall I begin? - Я готов. Можно начать?
What does "..." mean in Russian? - Что слово "..." означает по-русски?
How do you say "..." in English? - Как сказать "..." по-английски?
How do you spell that word? - Как это слово пишется?
How is this word pronounced? - Как произносится это слово?
Could you help me, please? - Вы могли бы мне помочь, пожалуйста.
I don't have a .... Can I borrow one? - У меня нет ... . Можно мне одолжить?
What page are we on? - На какой мы сейчас странице?
I was absent on the last lesson. - Я отсутствовал на последнем уроке.
I could not do my homework because.... - Я не смог сделать домашнюю работу, потому что...
🇬🇧🇬🇧DirectENGLISH 🇬🇧🇬🇧
Простые и часто используемые выражения
Not very well. Не очень хорошо.
Not yet. Еще нет.
Nothing else. Больше ничего.
On the left. Налево.
On the right. Направо.
Over here. Вот здесь.
Over there. Вот там.
Right here. Прямо здесь.
Right there. Прямо там.
Rise and shine! Подъём!
See you again. До скорой встречи.
See you later. До скорого.
See you soon. До скорой встречи.
See you tomorrow. До завтра.
Shut up! Помолчи! Заткнись!
Sit down. Садитесь.
Stand back. Отойдите назад.
Start the car. Заводи машину.
Step aside. Отойдите в сторону.
Take care. Береги себя.
Thank you. Спасибо.
Thank you very much. Большое спасибо.
Thanks a lot. Большое спасибо.
That way. Туда.
That's alright. Все в порядке.
That's enough. Этого достаточно.
That's OK. Всё в порядке.
That's right. Да, верно.
That's wrong. Это неправильно.
There's no way. Нет никакого способа.
Turn around. Повернись кругом.
Turn left. Поверни налево.
Turn right. Поверни направо.
What are you doing? Что ты делаешь?
What city are you from? С какого вы города?
What do you do? Чем вы занимаетесь?
What do you want? Чего вы хотите?
What happened? Что случилось?
What time is it? Сколько времени?
What would you like to drink? Что бы ты хотел выпить?
What would you like to eat? Что бы ты хотел поесть?
What’s going on? Что происходит?
What’s happening? Что происходит?
What's the matter? В чем дело?
What's up? В чём дело?
What's your job? Какая у Вас работа?
What's your last name? Как ваша фамилия?
What's your name? Как тебя зовут?
What's your nationality? Какой ты национальности?
What's your occupation? Какая ваша профессия?
Where are you from? Ты откуда?
Where are you going? Куда ты идешь?
Where are you? Где ты?
Where do you live? Где ты живёшь?
Where were you born? Где ты родился?
Who are you? Кто вы?
Why not? Почему бы и нет?
You look beautiful! Ты прекрасно выглядишь!
You look fine! Ты выглядишь прекрасно!
You look gorgeous! Ты выглядишь великолепно!
You look great! Ты отлично выглядишь!
You're beautiful. Ты красивая.
You're right. Ты прав.
You're welcome. Пожалуйста.
🇬🇧🇬🇧DirectENGLISH 🇬🇧🇬🇧
Прощания на английском
Good-bye! / Bye- bye! До свидания!
Keep in touch. Не пропадай. Будь на связи.
Have a nice weekend. Приятных выходных.
Thanks, you too. Спасибо, вам также.
Thanks, the same to you. Спасибо, вам того же.
See you later. Увидимся.
See you tomorrow. Увидимся завтра.
See you. Пока.
I'd better be going now (or I'll be late). Мне пора идти (а то опоздаю).
I'm afraid I have to go now. Боюсь, мне пора (я должен) идти.
It's getting late, and I've got to go. Уже поздно, мне нужно идти.
Can't you stay a little longer? Не могли бы вы еще немного побыть?
It's still early! Please don't go! Еще рано! Пожалуйста, не уходите!
I wish I could, but I really can't. Хотелось бы, но не могу.
I enjoyed seeing you again. Я был рад с вами снова увидеться.
Thank you, I enjoyed seeing you. Спасибо, я тоже был рад увидеться с вами.
It was nice meeting you! Было приятно познакомиться с вами!
It was nice seeing you! Было приятно с вами повидаться!
It was nice talking to you! Было приятно поговорить с вами!
Thank you for a great party. Спасибо за классную вечеринку.
Thank you for inviting me. Спасибо, что пригласили меня.
We should get together again soon. Нам надо скоро снова собраться вместе.
Hope to see you soon! Надеюсь, скоро увидимся!
Say hello to your family for me. Передавайте привет вашей семье от меня.
Thank you, I will. Спасибо, передам.
Take care now. Счастливо!
🇬🇧🇬🇧DirectENGLISH 🇬🇧🇬🇧
Полезные фразы!
Pull yourself together! – Возьми себя в руки!
Don’t take it to heart. – He принимай это близко к сердцу.
Don’t get upset about it. – He расстраивайся из-за этого.
Let us hope for the best. – Будем надеяться на лучшее.
Everything will be all right. – Все будет хорошо.
Things happen. – Всякое случается.
Next time lucky. – В следующий раз повезет.
What a pity! – Как жаль!
I'll l never get over it. – Я никогда не переживу этого.
I appreciate your difficulties. – Я понимаю Ваши трудности.
It was a success. – Мы успешно справились.
It is as good as done. – Можно сказать, мы это сделали.
It didn’t work out. – Ничего не вышло.
It was a near thing. – Чуть не случилось / За малым...
It was a narrow escape. – Мы едва избежали неприятностей.
He kept his promise. – Он сдержал обещание.
Не failed us. – Он подвел нас.
Не backed out. – Он пошел на попятную (отказался отсвоих слов).
That is the way things are. – Таковы дела.
As things stand now... – При таком положении дел...
It is urgent. – Это срочно.
Time is getting short. – Время истекает.
It can wait. – Это не к спеху. (Это может обождать)
There is no hurry. – Это не срочно.
And what if... – А что если...
It is worth trying. – Стоит попытаться.
I'll see about it. – Я об этом позабочусь.
I’ll arrange it with him. – Я решу… / улажу это с ним.
I would rather do smth. – Я бы лучше сделал что-то.
I have changed my mind. – Я изменил свое мнение.
I am in two minds. – Я в нерешительности...
I can't make up my mind. – Я не могу настроиться / решиться.
Do it right away. – Сделай это сразу же.
Don’t put it off till the last moment. – He откладывай этого до последнего.
🇬🇧🇬🇧DirectENGLISH 🇬🇧🇬🇧
Ежедневные фразы Англичанина 🇬🇧
1. Are you kidding? - Ты шутишь?
2. Are you shitting me? - Ты издеваешься?
3. Are you sure? - Ты уверен?
4. Are you positive? - Ты уверен?
5. Believe it or not - Хотите верьте, хотите нет
6. Eyes were going to pop out of one's head - Глаза на лоб полезли
7. Fancy that! - Представь себе!
8. How could you approach him unnoticed? - Как ты мог подойти к нему незамеченным?
9. How in the world can you do that? - Как ты это сделаешь, скажи мне?
10. How could you say that to her for God's sake? - Как, ради всего святого, ты мог ей это сказать?
11. Incredible! - Невероятно!
12. It's impossible! - Это невозможно!
13. It can't be true! - Это не может быть правдой!
14. I can't believe it! - Не могу поверить!
15. I'm speechless! - У меня слов нет!
16. I am shocked! - Я в шоке!
17. I am astounded! - Я в шоке!
18. I was surprised at her being honest. - Меня удивило то, что она была честной.
19. I never would have thought it possible! - Никогда бы не подумал, что это возможно!
20. I'm sure he's lying. - Уверен, он врет.
21. I would never have expected such an answer! - Никогда бы не ожидал такого ответа!
22. I didn't expect Jo to come on time. - Я не ожидал, что Джо придет вовремя.
23. It took my breath away! - У меня дыхание даже захватило!
24. It's too good to be true! - Это слишком хорошо, чтобы быть правдой!
25. It comes as no surprise that Jane dumped him after the honeymoon. - Неудивительно, что она бросила его после медового месяца.
26. I can't imagine you did that. - Не могу представить, что ты это сделал.
27. I'll believe it when pigs fly! - Я в это поверю, когда рак на горе свиснет.
28. I just can't believe we are together again. - Просто не могу поверить, что мы снова вместе.
29. It was the first time in living memory - Первый раз в жизни
30. Mary has come to my wedding, what a surprise! - Мери пришла на мою свадьбу, какой сюрприз!
31. Marta got the sack after her presentation, No kidding? - Марта уволили после презентации, ты не шутишь?
32. My foot! - Вот это да!
33. No-one could really believe their eyes - Никто не мог поверить своим глазам
34. No wonder he failed! - Неудивительно, что он провалился!
35. No shit! - Ни фига себе!
36. Really? - Правда?
37. That's a good one! - А это неплохо!
38. They published my article, I'm dreaming! - Я, наверное, сплю: мою статью опубликовали!
39. To be startled - Быть пораженным, изумленным
40. To be speechless - Быть безмолвным, онемевшим (от удивления, злости)
41. To blink, as if you have seen a ghost - С таким лицом, как будто увидел приведение (дословно: моргать, будто увидел приведение)
42. To get the shock of one's life - Быть глубоко потрясенным; быть в шоке.
43. Unbelievable! - Невероятно!
44. To catch one's breath - Затаить дыхание
45. To faint - Падать в обморок
46. To jump out of one's skin - Подпрыгнуть, подскочить (от испуга или удивления)
47. To make smb. jump - Заставить вздрогнуть, подпрыгнуть (от неожиданности, испуга)
48. Would you believe it? - Ты в это веришь?
49. You must be joking! - Ты, наверное, шутишь!
50. You're joking, right? - Ты, наверное, шутишь?
51. You're pulling my leg, aren't you? - Ты прикалываешься, да?
52. You, of all people! - Ты? Ради всего святого!
53. You were invited to the show. How amazing! - Тебя пригласили на шоу. Удивительно!
54. You're not serious! - Это ты несерьезно!
55. You don't say! - И не говори!
🇬🇧🇬🇧DirectENGLISH 🇬🇧🇬🇧
Время🕘
«What day is it today?» - Какой сегодня день недели?
«What month are we in?» - Какой сейчас месяц?
«I don’t have much time» - У меня мало времени
«I have no time» - У меня нет времени
«What's the time, please?» - Скажите, пожалуйста, который час
«What time is it?» - Который час?
«What time do you have?» - Сколько времени? (у вас есть)
«It's twelve noon» - Двенадцать часов дня
«Oh, is it as late as that?» - Ох, уже так поздно?
«Am I too early?» - Я не слишком рано?
«You're late» - Вы опоздали
«Hurry up!» - Поторопитесь!
«Be quick!» - Быстрее!
«In half an hour» - Через полчаса
«It's seven o'clock» - Семь часов
«It's ten past four» - Десять минут пятого
«It's a quarter to five» - Без четверти пять
«It's half past eight» - Половина девятого
«It's early» - Рано
«Is it late?» - Уже поздно?
🇬🇧🇬🇧DirectENGLISH 🇬🇧🇬🇧
Фразы про настроение
Everything's cool – Все здорово;
I couldn't care less – Мне совершенно безразлично;
I had a complete fit – Меня не на шутку разозлили;
I haven't got a care in the world – Меня ничто не тревожит;
I'm having a really peachy time – Я превосходно провожу время;
I'm on cloud nine – Это просто блаженство;
I'm really buzzing – У меня все просто здорово;
I'm totally over the moon – Я безумно счастлив;
I'm walking on air – Я на седьмом небе от счастья;
I've had the week from hell – У меня была ужасная неделя;
She blew her top – У нее крыша поехала;
She threw a wobbly – Она не в себе;
The fur's been flying – Начались серьезные разногласия;
There's a bad vibe round here – Здесь плохая атмосфера;
We've made it up – Мы все уладили.
Не забываем уделять каждый день по 15 минут. Учим, Учим, Учим☝️🏻
🇬🇧🇬🇧DirectENGLISH 🇬🇧🇬🇧
Фразы и вопросы для поддержания разговора
Can you spare me a moment? Можете уделить мне минутку?
Could you do me a favor? Можешь оказать мне услугу?
Do you mind my smoking? Не возражаете, если я закурю?
Don't take it to heart Не принимай это близко к сердцу
Don't mention it Не стоит благодарности
Forget it Не обращай внимания, это ерунда
Have a good time Желаю хорошо провести время
Here's to… Приветствие, поздравление
How about…6 Как насчёт…
How are they getting on? Как они поживают?
How come? Как так получилось?
How did it come about? Как так получилось?
How did it work out? Как всё прошло?
How do you like it here? Как Вам здесь нравится?
How so? Как так получилось?
How was it? Ну как?
How's that? Что Вы сказали?
I beg your pardon Прошу прощения
I meant well или I meant no harm Я не хотел ничего дурного
I wish I could К сожалению, не могу
It does you credit Это делает Вам честь
It would be very kind of you Это было бы очень добро с Вашей стороны
It's very kind of you Это очень добро с Вашей стороны
Let me introduce Позвольте представить
May I help you? Разрешите Вам помочь
Never mind Не беспокойся, это не важно
Shut up! Заткнись!
Take it easy Не переживай, не забивай голову
Thank you anyway Всё равно спасибо
Thank you in advance Заранее спасибо
There, there Спокойно, спокойно…
What can I do for you? Чем могу быть полезен?
What do you make of it? Что Вы об этом думаете?
What does he look like? Как он выглядит?
What kind of man is he? Что он за человек?
What shall I do? Что мне делать?
What's going on? Что происходит?
What's happening? Что происходит?
What's the matter? В чём дело?
What's the trouble? В чём проблема?
What's up? В чём дело? Что такое? Как дела и т. д.
🇬🇧🇬🇧DirectENGLISH 🇬🇧🇬🇧
Сегодня решили подготовить статью на тему: "Разговоры за столом" (Краткие тосты)
I'd like to propose a toast (to the host, to the health of the family, to our guest of honor). - Я хотел бы предложить тост (за хозяина, за здоровье семьи, за нашего почетного гостя).
Here's to you! - За вас!
Here's to your health! / To your health! / Your health! - За ваше здоровье! Ваше здоровье!
Here's to our hostess! - За нашу хозяйку!
Here's to our friends! To absent friends! - За наших друзей! За отсутствующих друзей!
Cheers! - За здоровье! / Будем здоровы! / Приветствия!/Ура!
(самый распространенный вариант)
To (our) success! - За (наш) успех!
Be happy! / Here’s to your happiness! - Будьте счастливы! / Этот тост за ваше счастье!
Here’s to our friendship! - (Этот тост) За нашу дружбу!
To our meeting! - За нашу встречу!
Let’s drink to our meeting! - Давайте выпьем за нашу встречу!
I lift my glass to our charming ladies! - Я поднимаю бокал за наших прекрасных дам!
Bottoms up! - До дна!/ Пьем до дна!
May your home be warmed by the love of family and friends. - Пусть ваш дом будет согрет любовью семьи и друзей!
Allow me to propose a toast to our cooperation! - Разрешите (мне) предложить тост за наше сотрудничество!
Let’s drink to the prosperity of our common business! - Выпьем за процветание нашего общего дела!/ … нашего общего бизнеса!
🇬🇧🇬🇧DirectENGLISH 🇬🇧🇬🇧
На сегодняшний прекрасный день, мы подготовили все что связано с LOVE, так как не многие знают что у love есть и другие значения
✅LOVE как действие:
to be in love (with) - быть влюбленным (в)
to be out of love (with) - ненавидеть, испытывать отвращение (к), не любить
undying / unrequited love - вечная / безответная любовь
fall in love - влюбляться
fall out of love (with smb.) - разлюбить (кого-л.)
to do smth. with loving care - делать что-л. с любовью
to marry for love - жениться по любви
✅Другие выражения, связанные с LOVE:
for love - по любви, из-за любви
love at first sight - любовь с первого взгляда
love's young dream - пылкая и безрассудная любовь
blind / limitless / platonic love - слепая / безграничная / платоническая любовь
my love - дорогой, дорогая; любовь моя (обращение)
unrequited love - безответная любовь
loveless - без любви
love-affair - роман, любовная интрига, любовное похождение, любовная связь
amour - любовь; роман. Любовная связь, интрига
✅LOVE в спорте:
love - спорт. ноль, нулевой счет (особ. в теннисе🎾)
at love - "всухую" (не дав противнику заработать ни очка)
by two to love - со счетом 2:0
love all - "сухая" ничья (счет 0 : 0)
✅Выражения с LOVE:
all is fair in love and war - в любви и на войне все средства хороши
babe of love - дитя любви
be fathoms deep in love - быть безумно влюблённым; быть влюблённым по уши
calf love - детская влюблённость, юношеское увлечение
cupboard love - корыстная любовь, любовь с расчётом
love cannot be compelled - насильно мил не будешь
love in a cottage - с милым рай и в шалаше
love is never without jealousy - нет любви без ревности
love is the mother of love - любовь порождает (ответную) любовь
what a love of a child / man / dress - что за прелесть! (о ребенке, человеке, платье и т. д.)
🇬🇧🇬🇧DirectENGLISH 🇬🇧🇬🇧