Дорогие друзья, хочу вам порекомендовать авторский канал Марины Мантлер @myunpublished. Там можно найти размышления на актуальные темы по прочитанным лонгридам и статьям, отзывы о прочитанных книгах (нон-фикшн литература и не только), посещенных мероприятиях (лекциях, музыкальных фестивалях, квестах) и разбор интересной музыки. Марина рассказывает много историй из жизни, про окружающий мир и необычных людей в нем.
Читать полностью…Как вы уже знаете, фразовые глаголы в сочетании с предлогами меняют свое значение. Сегодня мы рассмотрим английский глагол get
Читать полностью…#интересная_подборка о привлекательных женщинах:
Hot – горячая штучка
Gorgeous – шикарная
A stunner – потрясающая красавица
A cracker – лакомый кусочек
A looker – красотка, необычайно привлекательная девушка
A bit of alright (устаревшее выражение) – физически привлекательная девушка
Eye-candy – радует глаз
Fit – привлекательная, хорошо сложенная девушка
Talent – красивая
Вот почему не каждый переводчик сможет правильно перевести такое предложение:
«There were so many fit birds at the party!»
Понятно, что никакие птицы с крыльями на вечеринку не заглядывали, а речь идет о множестве хорошеньких девушек. Для таких представительниц прекрасной половины человечества наверняка захочется сказать парочку приятных комплиментов.
#интересная_подборка на тему: What time is it (Который час)? ⏰
It is...
00.00 (полночь) - midnight
❗️также полезно будет знать:
🔸в полночь — at midnight,
🔸за полночь — after midnight
🔸далеко за полночь — in the small hours
00.05 (пять минут первого ночи) - it’s five past zero am
01.10 (десять минут второго ночи) - it’s ten past one am
02.15 (пятнадцать минут третьего ночи) - it’s a quarter past two am
03.20 (двадцать минут четвёртого ночи) - it’s twenty past three am
04.25 (двадцать пять минут пятого утра) - it’s twenty five past four am
05.30 (половина шестого утра) - it’s half past five am
06.35 (тридцать пять минут седьмого утра, а они говорят без 25 минут 7) - it's twenty five to seven am
07.40 (без двадцати восемь утра) - it's twenty to eight am
08.45 (без пятнадцати девять утра) - it's a quarter to nine am
09.50 (без десяти десять утра) - it's ten to ten am
10.55 (без пяти одиннадцать утра) - it's five to eleven am
12.00 (полдень) - noon или midday
❗️также полезно будет знать:
🔸 в полдень — at noon
🔸время до полудня — forenoon
🔸время после полудня — afternoon
🔸после полудня — in the afternoon
12.05 (пять минут первого дня) - it's five past twelve pm
13.10 (десять минут второго дня) - it's ten past one pm
14.15 (пятнадцать минут третьего дня) - it's a quarter past two pm
15.20 (двадцать минут четвёртого дня) - it's twenty past three pm
16.25 (двадцать пять минут пятого дня) - it's twenty five past four pm
17.30 (половина шестого вечера) - it's half past five pm
18.35 (тридцать пять минут седьмого вечера, а они говорят без 25 минут 7) - it's twenty five to seven pm
19.40 (без двадцати минут восемь вечера) - it's twenty to eight pm
20.45 (без пятнадцати минут девять вечера) - it's a quarter to nine pm
21.50 (без десяти минут десять вечера) - it's ten to ten pm
22.55 (без пяти минут одиннадцать вечера) - it's five to eleven pm
А вы слышали про #english_метод Ильи Франка?
Это специальный способ адаптации текста, который способствует пассивному освоению языка. Его можно использовать либо в качестве поддержки, дополнения к разговорной практике, либо просто для пассивного освоения языка (если цель, например, научиться читать книги на том или ином языке).
Как построены такие тексты? Вот, например, книга «Путешествия Гулливера». Если открыть любую страницу этой книги, то можно увидеть, что текст повести разбит на небольшие отрывки. Сначала идет адаптированный отрывок — текст с вкрапленным в него дословным русским переводом и небольшим лексико-грамматическим комментарием. Затем следует тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.
👉Например:
I must have slept for more than nine hours (я, вероятно, проспал более девяти часов; to sleep) because when I woke up (потому что, когда я проснулся; to wakeup) it was daylight (было совсем светло; daylight — дневной свет; день, светлое время суток). I tried to get up (я попробовал встать), but I couldn't move (но не мог двигаться = пошевелиться). I was lying on my back (я лежал на спине). My arms and legs were tightly fastened to the ground on each side (мои руки и ноги были крепко прикреплены/привязаны с каждой стороны = с обеих сторон к земле). My long, thick hair was tied down in the same way (мои длинные и густые волосы были точно так же: «таким же образом/способом» привязаны /к земле/; thick — толстый; густой, частый; way — дорога; путь; метод, способ). I also felt several fine threads across my body from my arms to my legs (также я почувствовал несколько тонких нитей /протянутых/ поперек моего тела от рук до ног; to feel). I heard noises around me (я слышал вокруг себя /какие-то/ звуки; to hear; noise — шум, гам; звук /обычно неприятный/), but from where I lay I could see nothing but sky (но с /места/ где я лежал, я не мог видеть ничего, кроме неба).
daylight ['дэйлайт], fastened [фа:снд ], threads [срэдз]
(важное примечание: в книгах транскрипция дается правильная, т.е. не русскими буквами, а при скачивании файла к нему прилагается шрифт с транскрипционными знаками)
👉И далее:
I must have slept for more than nine hours because when I woke up it was daylight. I tried to get up, but I couldn't move. I was lying on my back. My arms and legs were tightly fastened to the ground on each side. My long, thick hair was tied down in the same way. I also felt several fine threads across my body from my arms to my legs. I heard noises around me, but from where I lay I could see nothing but sky.
Этот метод идеально подходит для запоминания слов. Чем больше читаете, тем больше пропускаете разъясняющие вставки. При этом вы быстро привыкаете к системе языка и набираете лексический запас👍
В #интересная_подборка приведу несколько универсальных фраз, которые пригодятся в разговоре: 📢
so that - так, чтобы
Tania says so that every one may hear: "I love him!"
that is why - поэтому
Yes, that is why I called you; I thought perhaps I might be able to negotiate for better accommodations.
now that - так как, пока, раз уж
And now that he's gone, why do I keep doing it? Is this what I really want?
by all means / by any means - любым способом
by no means - никаким образом
For the genetically superior, success is easier to attain but is by no means guaranteed.
either way - так или иначе
Either way I can't lose.
as if / as though - как будто
He suddenly grabs his head as if suffering from a pounding migraine.
in the way of - в смысле, в плане
I've found no evidence in the way of lesions, hemorrhaging, tumors...
as well as - также, как и
Kevin Kline as usual delivers a great performance, as well as Hayden Christensen and Jena Malone.
as a rule - как правило
Your lives are therefore, as a rule, shorter, not so much by natural death as by indirect suicide.
as if - как если бы
He just stared at me as if I didn't exist. As if I had never existed...
all the same - без разницы
Don't be so suburban--this is the new millennium. Gay, straight--it's all the same now.
to no end - крайне
I am sure you trouble your parents to no end.
such as - такие как
We learned many things from the mighty Egyptians, such as pyramid.
however much - сколько бы ни.
Lewis, however much coffee you drink in the morning, I want you to reduce it by half.
Эти фразы помогут вам разбавить вашу речь и она будет более полной и естественной.
Good luck 😉
Сегодня у нас #интересная_подборка про любовь к кому-либо и чему-либо:
1. love - любить
I love reading. - Я люблю читать.
2. enjoy - наслаждаться, любить
I enjoy listening to music. - Мне нравится (я наслаждаюсь) слушать музыку.
3. to be fond of something/someone - очень любить, увлекаться чем-то/кем-то
They are fond of skiing. - Они очень увлечены лыжным спортом.
4. to be keen on something - сильно желать чего-либо, очень любить что-либо
My girlfriend is keen on going to the movies this weekend. - Моя девушка очень хочет пойти в кино на этой неделе.
5. to be a (big) fan of something/someone - фанатеть от чего-либо/кого-либо; большой фанат, любитель
I'm a big fan of movies. - Я большой фанат фильмов.
6. to be crazy about something/someone - сходить с ума, очень сильно любить что-то/кого-то
She's crazy about yoga. - Она сходит с ума по йоге.
7. to be addicted to something - иметь зависимость, пристрастие к чему-то
I'm addicted to coffee. - Я жить не могу без кофе (у меня сильная зависимость от кофе).
8. to be a sucker for something - очень сильно любить что-то, иметь слабость к чему-то
My friend is a sucker for blondes. - У моего друга слабость к блондинкам.
9. to be into something/someone - очень нравиться, любить что-то/кого-то
My little brother is very much into chess. - Моему младшему брату очень нравятся шахматы.
10. have a crush on someone - быть неравнодушным к кому-либо, неровно дышать к кому-либо
* have a major ['meɪdʒər] crush on someone - втюриться по полной
John has a crush on the new girl in our class. - Джон неравнодушен к новенькой в нашем классе.
11. have a thing for someone - втюриться, увлечься кем-то
I don't believe Clare to have a thing for Jeremy; he is so spoony. - Не верю, что Клэр увлеклась Джереми; он такой глупый.
12. have the hots for someone - "запасть" на кого-то (данное выражение все еще можно услышать в фильмах, сериалах, но считается устаревшим)
She's got (=has) the hots for her new co-worker. - Она запала на своего нового сослуживца.
13. to be passionate about something/someone - сходить с ума, быть сильно увлеченным
I'm passionate about English. - Я очень увлечен английским.
Подборка из лучших английских идиом.
begin the world - начать новую жизнь
break loose - вырваться на свободу
cast a glance - бросить взгляд
catch smb unawares - застать врасплох
cover one's tracks - заметать следы
cut smb down to size - сбить спесь
do smb a good / bad turn - оказать хорошую / плохую услугу
drive someone into a corner - загнать в угол
fall /be out of favor - впасть в немилость / быть в немилости
fall into the habit of - взять привычку
get one's hand in / have a hand in smth - приложить руку - get out of hand
отбиться от рук, выйти из-под контороля - go back on one's word - нарушить обещание
go to all lengths - идти на всё
have a bite - перекусить
have a way with - иметь подход
have smb on the string - вести на поводу
Here we go again - Повторим ещё раз
hurt smb's pride - задеть самолюбие
in smb's stead - вместо кого-то
keep one's nose out of smth - не совать нос в чужие дела
keep pace with smb - поспевать
know one's place - знать своё место
know smb by sight - знать в лицо
lead the way - идти во главе
learn one's lesson - извлечь урок
lose face - потерять лицо
lose sight of - потерять из виду
make a show of - выставлять напоказ
make up for lost time - наверстать время
on pain of smth - под угрозой
out of sight - с глаз долой
play a trick - сыграть шутку
put on a show - делать вид
run counter to smth - идти вразрез
run for one's life - бежать, сломя голову
single-handed - единолично
take by surprise - застать врасплох
take for granted - воспринять как данность
talk big - выпендриваться, хвастаться
tempt fate - искушать судьбу
throw good money after bad - бросать деньги на ветер
turn inside out - вывернуть наизнанку
think outside of the box- мысли шире
EVERYDAY IDIOMS
1. To tread on air - Быть на седьмом небе (букв.: "ходить по воздуху")
2. To be hoisted by one's own petard - За что боролись, на то и напоролись (букв: "Подорваться на собственной петарде")
3. Bare as a bone - Хоть шаром покати (букв: "Голый, как кость")
4. That's the way the cookie crumbles - Вот такие пироги с котятами (букв: "Вот так вот печенька и крошится").
5. Smell hell - Хлебнуть горя (букв: "Понюхать ад")
6. To promise the moon - Обещать золотые горы (букв: "Обещать луну")
7. Neither here nor there - Ни к селу ни к городу (букв.: "Ни там ни здесь")
8. Rolling in money - Денег куры не клюют (букв: "Кататься в деньгах")
9. To hang by a thread - Висеть на волоске (букв: "Висеть на нитке")
10. To sit twiddling one's thumbs - Плевать в потолок (букв.: "Сидеть и вертеть большим пальцем")
11. Put it into your pipe and smoke it - Зарубить на носу. (букв.: "Положите в свою трубку и выкурите")
12. Act the fool - Валять дурака(букв: "Изображать дурака")
13. To call a spade a spade - Называть вещи своими именами (букв.: "Называть лопату лопатой")
14. It's still all up in the air - Вилами на воде писано (букв.: "Это ещё всё в воздухе")
15. To fly off the handle - Выйти из себя (букв: "Сорваться с ручки")
16. To draw the wool over someone's eyes - Водить кого-либо за нос (букв.: "Натянуть шерсть на глаза кому-нибудь")
Подбирая слова:
I can’t tell you off the top of my head, but … — Я не могу сказать вам сходу, но ...
Hang on a moment. — Подождите секунду.
How shall I put it? — Как бы это сказать?
It escaped my mind. — Только ж что помнил.
It's on the tip of my tongue ... — Вертится на языке...
Just a second. — Секундочку.
Let me get this right ... — Позвольте мне прояснить это ...
Now, let me see. — Позвольте мне подумать.
Now, let me think... Позвольте мне подумать...
Well, you see ... — Ну, видите ли ...
What's the word for it ... — Как бы это сказать ...
Вводные слова
🎗Согласие
«Вы правы» — You are right
«Да, конечно» — Yes, sure
«Очень хорошо» — Very well
«Полагаю, что это так» — I believe so
«Согласен с вами» — I agree with you
«Естественно!» — Naturally
«Возможно» — Maybe
«Очень похоже на то» — Most likely
«Именно так!» — Exactly so
🎗Несогласие
«Боюсь, что это так» — I’m afraid so
«Сомневаюсь в этом» — I doubt it
«Вряд ли это так» — It can hardly be so
«Не похоже на то» — Most unlikely
«Ни в коем случае!» — Not a bit!
«Ни в коем случае!» — No way
«Конечно нет!» — No go
«Никогда в жизни» — Not for a moment
«Даже не близко» — Nowhere near
«Что за чушь!» — What’s the idea of..!
🎗Личная окраска высказывания
«К моему удивлению» — To my surprise
«По правде говоря.. «(с интонацией сомнения) — To tell you the truth
«Честно говоря» — Honestly
«К несчастью» — Unfortunately
«К счастью для нас» — Fortunately for us
«Я считаю, что..» — In my opinion
🎗Вводные слова для структуирования вашего рассказа
«Во-первых» — Firstly
«Во-вторых» — Secondly
«Начнем с того, что..» — To begin with
«В конце-концов..» — Finally
«Первое, что стоит отметить..» — The first thing that needs to be said is
«Вторая причина..» — The second reason for
🎗Слова-филлеры
«Короче говоря» — Briefly
«На самом деле..» — Actually
«Другими словами» — In other words
«Вообще..» — At all
«Тем не менее..» — Nevertheless
«По этой причине..» — Therefore
«Впрочем, ..» — However
«Иначе» — Otherwise
«Возможно, ..» — Perhaps
1) Информация
Когда вы закрываетесь? - When do you close ?
Когда закрывается этот магазин? - When does this store close?
До скольки вы открыты в рабочие дни? - How late are you opened on weekdays?
Открыто с девяти до пяти. - Open from nine o’clock to five o’clock .
Закрыто с двенадцати до двух. - Closed from twelve o’clock to two o’clock .
Где здесь торговый центр ? - Where is the shopping area?
Там есть безналоговый магазин? - Is there a tax-free shop?
Там есть универмаг ? - Is there a department store?
На каком этаже продовольственный отдел? - On which floor is the food department?
Какие оригинальные изделия есть в этом городе? - What are some special products of this town?
Где я могу это купить? - Where can I buy it?
2) Обслуживание
Я только смотрю. - I’m just looking around .
Это дорого ? - Is this expensive?
Это неплохо , но дороговато . - It’s good, but it’s a little expensive.
У вас есть такой же? - Do you have one like this?
У вас есть такой же другого цвета? - Do you have this in another colour?
У вас есть такое же лучшего качества. - Do you have one of better quality?
У вас есть побольше ? - Do you have a bigger one?
У вас есть подешевле ? - Do you have a cheaper one?
Я хотел бы взглянуть на более светлый (темный) тон. - I would like to see a lighter (darker) shade.
Я беру это . - I’ll take this.
Я могу купить это без налога? - Can I buy it tax-free?
Можно попросить подарочную упаковку? - Could I have a gift box?
Я не могу себе позволить это купить. - I can’t afford to buy this.
Отошлите это, пожалуйста, в гостиницу с чеком. - Will you send it to the hotel with a receipt?
Не могли бы Вы отправить это сегодня? - Would you please send it today?
Могу я это забрать ? - May I pick it up?
Сколько времени займет ремонт ? - How long will it take to repair?
Вы даете гарантию на ремонт? - Will you guarantee the repairs?
Я зайду попозже . - I will come back later.
3) Одежда
Я хотел бы примерить . - I’d like to try it on.
Я хотел бы примерить оба. - I would like to try both of them on.
Где примерочная ? - Where’s the fitting room?
Вы могли бы снять мерку на пиджак? - Will you take the measurements for a jacket?
Можете снять с меня мерку? - Can you measure me?
Вы думаете, этот материал долговечный? - Do you think this material is durable?
Мне нужен костюм на заказ. - I would like a custom-made suit.
Я бы хотела юбку на заказ. - I would like to have a custom-made skirt.
Я бы хотела взглянуть на хлопчатобумажную ночную рубашку. - I wish to look at a cotton nightdress.
Меня интересует приталенный смокинг . - I would like to have a fitted dinner jacket. Source: Sensus Skills
Я хотел бы купить пижаму. - I would like a pair of pajamas.
У вас есть пиджак к этим брюкам? - Do you have a jacket to match these pants?
Я бы хотела, чтобы здесь была складка спереди. - I would like to have a pleat in the front.
Когда можно будет прийти на примерку? - When can I have a fitting?
Вы подгоните это по длине? - Will you adjust the length?
В этом месте слишком тесно. - It ’ s too tight here.
Вещи будут готовы до следующей пятницы? - Can clothes be finished before next Friday?
На заказ. - Tailor-made.
Модальные глаголы: Must и Have to
Must — это очень «жесткий» глагол, который выражает обязанность или необходимость что-то сделать. Must сильнее, чем should. Если в случае should еще есть какой-то выбор (делать или не делать), то в случае must выбора нет! Это приказ.
Have to имеет такое же значение, как must.
1. Must и have to используются для выражения необходимости что-то сделать.
Пример
I must leave. — Я должен уйти.
I have to leave. — Я должен уйти.
В этой ситуации must и have to используются взаимозаменяемо.
2. Разница в использовании must и have to.
Must носит более личностный характер. Must используется для выражения личных чувств и ощущений.
Пример
I must do my best. — Я должен сделать все возможное.(я решил сам)
В данном случае говорящий выражает свои чувства по этому поводу.
Have to носит безличностный характер. Have to используется, когда речь идет о фактах, а не о личных ощущениях.
Пример
I have to visit my doctor. — Я должен посетить своего врача.(Не я решил, а внешний фактор)
Видимо, со здоровьем не все в порядке, и это факт, с которым не поспоришь, а не какое-то там личное ощущение.
Примечания:
1) Иногда разница в употреблении must и have to настолько тонка, что трудно определить, какой же глагол нужно использовать. В таких ситуациях лучше использовать have to.
2) Очень часто предложения с MUST адресованы детям или используются в объявлениях:
You must not drink unboiled water – Нельзя пить сырую воду.
Visitors must not touch the exhibits – Посетителям запрещается трогать экспонаты.
3. Must — прошлого нет!
Запомните, глагол must не имеет формы прошедшего времени! Поэтому его можно использовать для настоящего и будущего времени, но не для прошлого.
Пример
We must visit a doctor now. — Мы должны посетить врача сейчас.
We must visit a doctor tomorrow. — Мы должны посетить врача завтра.
4. Have to — для всех форм
В отличие от must, have to можно использовать для всех форм, в том числе и для прошедшего времени.
Пример
I had to visit my doctor. — Я должен был посетить своего врача.
Мы не можем здесь сказать must, потому что время прошедшее! Поэтому спокойно используем эквивалент must — have to!
Примечание:
In British English, we often use «have got to» to mean the same as «have to»:
– I've got to take this book back to the library or I'll get a fine.
– We've got to finish now as somebody else needs this room.
5. Логическое умозаключение
Must используется, если говорящий делает вывод на основе имеющихся фактов. И хотя при этом у него полной уверенности, что его вывод — абсолютная истина, до этого недалеко. Русский аналог — конструкция «должно быть». А там, где должен, там и must!
Пример
The ground is wet. It must have rained. — Земля мокрая. Должно быть, шёл дождь. Source: Sensus Skills
Земля мокрая — вот мы и сделали вывод о том, что шёл дождь! И поскольку логика у нас железная, используем must! Ведь дождь должен идти, он просто не может не идти!
6. Mustn't и don't have to — две большие разницы!
Mustn't = не делай этого! Это приказ! (don’t do it)
Don't have to = не нужно этого делать или необязательно (но в принципе можно)
Примеры
You mustn’t be late. — Ты не должен опоздать.
(Не опаздывай! Опаздывать нельзя!)
You don’t have to be on time. — Тебе необязательно приходить вовремя.
Т.е. ты можешь опоздать. Но в принципе можешь прийти и вовремя.
Как отличить "своего" от "чужого"? Ну конечно же по разговору.И здесь играет роль не только ваш акцент. Ведь разговорный язык включает в себя массу сленговых словечек и острых выражений. Вот вам #интересная_подборка😉
🔹dead week (мертвая неделя) - так называют неделю перед экзаменами, когда нужно сдать и защитить все проекты и курсовые, вследствие чего студенты похожи на зомби.
🔹mouthgasm (ротгазм) -это ощущение после того, как съел что-то невероятно вкусное.
🔹work paralysis (рабочий паралич) - когда вы не можете взяться за работу, потому что осознаёте её чудовищные объёмы, при этом у неё есть жесткий дедлайн.
🔹sapiosexual (сапиосексуал) - тот, кто считает, что интеллект и острый ум — это сексуально. Smart is the new sexy.
🔹apatheism (апатеизм) - когда человеку совершенно по барабану, есть бог или его нет.
🔹sideline hater (побочный ненавистник) - фальшивый друг, который втайне желает вам зла.
🔹Generation XL (поколение Макдональдса) - поколение слишком толстых детей.
🔹Kafkaesque: Kafka+grotesque (Кафкеск) -простая ситуация, усложненная до сюрреализма бюрократией и условностями, как в романах Кафки.
🔹First World Hungry (Голод Первого Мира) - когда ты вроде и сыт, но всё равно ищешь в холодильнике,чем бы перекусить.
🔹harassenger (раздражир) - пассажир, который всю дорогу указывает вам, как лучше вести машину, как и куда ехать, чем очень раздражает.
🔹college coffee (студенческий кофе) - кофе с Red bull вместо воды.
🔹humblebrag (Хвастожалоба) -хвастаться чем-нибудь, как бы жалуясь:
- I am exhausted from my two week vacation to Hawaii. I need a vacation.
- Я вымотан моим двухнедельным отпуском на Гавайях. Мне опять нужен отпуск.
Хочу поблагодарить @centraltelegraph за включение нас в подборку каналов. Там вы найдете интересные истории из жизни, новости науки, новые технологии. Рекомендую!
А #интересная_подборка у меня сегодня из 15 наречий, которые помогут вам разбавить свою речь и сделать ее более живой.
approximately - приблизительно
beforehand - заранее, заблаговременно
deliberately - преднамеренно, умышленно
frankly - открыто, откровенно
gradually - понемногу, постепенно
incredibly - невероятно
instantly - немедленно, тотчас
jointly - вместе
nevertheless - тем не менее, однако
partly - частично
precisely - точно, определённо
regardless - невзирая ни на что
relatively - относительно, сравнительно
slightly - немного, слегка
utterly - крайне, очень, чрезвычайно
#интересная_подборка полезных фраз на английском языке, которые обязательно вам пригодятся во время разговора. 👆 Сохраните себе, чтобы они всегда были под рукой.
Say it one more time, please - Повторите, пожалуйста
Please speak more slowly - Пожалуйста, говорите немного медленнее
I beg your pardon - Простите
Please write it here -Напишите это здесь, пожалуйста
Please hurry up - Пожалуйста, поторопитесь
Come with me! - Пойдемте со мной!
Please call a doctor - Пожалуйста, вызовите врача
Will you do me a favor? - Сделайте одолжение
May I take a look at it? - Можно взглянуть?
Can I borrow your pen? - Можно одолжить Вашу ручку?
Will you please mail this letter for me? - Не отправите ли за меня письмо?
Will you help me with this problem? - Помогите мне с этой проблемой
May I have your address? - Можно узнать Ваш адрес?
Could you drop me downtown, please? - Не подбросите до центра?
Что это? - What's this?
Что это значит? - What does this mean?
Где туалет? - Where is the restroom?
Почему бы и нет? - Why not?
Чем скорее, тем лучше - The sooner the better
Everything's cool – Все здорово
I couldn't care less – Мне совершенно безразлично
I had a complete fit – Меня не на шутку разозлили
I haven't got a care in the world – Меня ничто не тревожит
I'm having a really peachy time – Я превосходно провожу время
I'm on cloud nine – Это просто блаженство
I'm really buzzing – У меня все просто здорово;
I'm totally over the moon – Я безумно счастлив
I'm walking on air – Я на седьмом небе от счастья
I've had the week from hell – У меня была ужасная неделя
She blew her top – У нее крыша поехала;
She threw a wobbly – Она не в себе
The fur's been flying – Начались серьезные разногласия
There's a bad vibe round here – Здесь плохая атмосфера
We've made it up – Мы все уладили
#english_text о счастье 💝:
I think it`s impossible to describe such idea as happiness. You can describe only your feelings, your condition.
You may become happy, when you simply watch somebody`s eyes and they show joy.
To my mind, happiness is when a person wants to fly up and embrace all our land.
Person is a strange being. He can remember harm for a long time, but he can forget good the next day. People create their lives themselves and they "paint" these lives in their own colours.
Some people have nothing. They don`t have wealth, but they are "open" and can share everything they have with other people.
People can be happy at any age, at any time.
Inner worlds of people are different that`s why they feel the happiness differently. For example, for me the sun is the happiness. It warms all people, gives life for nature. It is common. It is one for everybody. So, the more people feel this wonderful sensation, the richer they`ll be.
Я думаю описать понятие "счастье" невозможно. Можно описать только чувства, состояние.
Ты можешь стать счастливым, когда ты просто смотришь в чьи-то глаза, а они излучают радость.
По-моему счастье - это когда человек хочет взлететь, когда хочет обнять всю землю.
Человек - странное создание. Он может долго помнить зло, а добро забыть на следующий день. Человек сам создает свою жизнь, раскрашивает ее своими красками.
У некоторых нет ничего. Они не имеют состояния, но они "открыты" и готовы поделиться малым.
Люди могут быть счастливыми в любом возрасте, в любое время.
Внутренний мир людей разный, поэтому они по-разному понимают счастье. Для меня, например, счастье - это солнце. Оно обогревает всех людей, дает жизнь природе. Оно общее. Оно одно на всех. Поэтому, чем больше людей охвачено этим невероятным ощущением, тем богаче они проживут свои жизни.
#english_text о вечном вопросе словами Гамлета. Отрывок из великого произведения Шекспира.
To be, or not to be, that is the question:
Whether «tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageuos fortune,
Or to take arms against a sea of troubles
And by opposing, end them, To die, to sleep-
No more, and by a sleep to say we end
The heart-ache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to: tis a consummation
Devoutly to be wished. To die, to sleep-
To sleep! perchance to dream!
Аy, there’s the rub,
For in that sleep of death what dreams may come,
When we have shuffled off this mortal coil?
Must give us pause — there’s the respect
That makes calamity of so long life.
Быть иль не быть? — вот в чем вопрос!
Что благородней для души — терпеть
Судьбы-обидчицы удары, стрелы
Иль, против моря бед вооружась,
Покончить с ними? Умереть, уснуть,
И все… И говорить, что сном покончил
С сердечной болью, с тысячью страданий,
Наследьем тела. Ведь конца такого
Как не желать нам? Умереть, уснуть,
Уснуть… И, может быть, увидеть сны…
Ах, в этом-то и дело все. Какие
Присниться сны нам могут в смертном сне,
Когда мы сбросим этот шум земной?
Вот здесь подумать надо… Оттого
У наших горестей так жизнь длинна.
Специалисты SMM и SEO маркетинга сейчас очень востребованы. А потому сегодня у нас #интересная_подборка для всех кто, так или иначе причастен к интернет-рекламе:
Blog, web-blog (блог) - страница с лентой новостей, находится в интернете:
I am totally blogging about this
Я точно напишу в блог об этом.
Captcha (капча) - компьютерный тест, используемый для того, чтобы определить, кем является пользователь системы: человеком или компьютером. В данном тесте необходимо ввести в поле защитный код, изображенный на картинке:
That thing is called a CAPTCHA.
Эта штука называется капча.
Content (контент) - текстовая, графическая или мультимедийная информация:
Within days the entire incident was forgotten, which would have never happened if they simply tried to block the content.
В течение нескольких дней об инциденте забыли, что никогда бы не произошло, попытайся они просто заблокировать контент.
Copywriter (копирайтер) - это специалист, который пишет рекламные тексты:
They've requested that you be reassigned as the copywriter on their account.
Они попросили, чтобы мы назначили тебя на должность копирайтера в их деле.
Offline (офлайн) - отключенный от сети:
A study of a major "bricks and clicks" company (one that combines offline and online operations) found that distributed leadership was essential.
Исследования крупнейшей компании "бетона и щелчка", объединяющей операции офлайн и онлайн, показали крайне важную роль рассредоточенного руководства.
Retweet (ретвит) - это репост твита, который был опубликован другим пользователем в Twitter:
It's already received over a million hits and retweets.
У него уже больше миллиона просмотров и ретвитов.
Social media (социальные сети) - платформа в интернете для общения и обмена информацией:
That's what social media is for...
Для этого и существуют социальные сети.
Spammer (спамер) - человек, который занимается нежелательной рассылкой (email, сообщение, смс):
Spammers are constantly trying to game the search results.
Спаммеры постоянно пытаются изменить результаты поиска.
Targeting (таргетинг) - рекламный механизм, с помощью которого можно выделить целевую аудиторию:
How do I target my ads to a custom area?
Как настроить таргетинг объявлений на выбранную географическую область?
Trolling (троллинг) - злонамеренное вмешательство в сетевую коммуникацию, нагнетание конфликта путем провокации и подстрекательства:
This guy spends just hours trolling the Internet...
Этот парень тратит по несколько часов на троллинг в интернете...
Fake (фейк) - фальшивый аккаунт в социальной сети. Например, создание аккаунта не под своим именем с неправдивыми данными:
Obviously, this is fake, you guys.
Ну конечно, это фейк, ребят.
Follower (фоловер) - это пользователь, который подписался на обновления аккаунта в Твиттере:
Let me say first that I was more than a follower.
Позвольте мне сначала сказать, что я больше чем просто фоловер.
Hater (хэйтер) - человек, который постоянно критикует ваш контент или вас самих в комментариях, даже не имея доказательств своей правоты, вызывая отвращение и негатив:
Right now, we're both letting the haters get us down.
Сейчас мы оба позволяем хейтерам доставать нас.
Сегодня #english_text о ценности каждого человека:
Every day we meet new people and every time we take out something important for ourselves. Any person isn’t met by us in vain. Someone tests us, someone gives us a lesson, someone helps to receive new skills and knowledge, and someone makes us to become better and this is the most valuable thing.
Каждый день мы встречаем новых людей, и каждый раз мы берем что-то важное для себя. Ни один человек не встретился нам напрасно. Кто-то испытывает нас, кто-то дает нам урок, кто-то помогает получить новые навыки и знания, а кто-то помогает нам стать лучше, и это самое ценное.
It does not matter how slowly you go so long as you do not stop.
Не важно насколько медленно ты движешься, главное не останавливаться.
(Конфуций)
Расскажу сегодня про #english_метод Дмитрия Петрова. Автор методики интенсивного обучения иностранным языкам работает преподавателем синхронного перевода в Московском лингвистическом университете. В различной степени владеет 30 иностранными языками. Работал переводчиком с такими государственными деятелями как Б.Н. Ельцин, М.С. Горбачев и В.В. Путин.
Суть методики Дмитрия Петрова в том, что в любом языке, в обиходе употребляется на 90% одни и те же слова, примерно 300-500 слов. Эти слова включают примерно 50-60 наиболее употребляемых глаголов, а также предлоги, союзы, вопросительные и служебные слова.Вот этот костяк (матрицу), по объему не превышающую таблицу умножения, и нужно выучить 👍
Интересно, что в своей методике Петров подчеркивает, что язык это не простой набор слов и правил, а пространство со своими оттенками, цветом, запахом, образами. Не нужно зацикливаться на правилах, а нужно говорить и пусть ошибки вас не смущают. Сначала говорит, а потом уже правильно говорить ❗️
Например, ассоциация с Англией, у каждого она своя: двухэтажные автобусы, черный такси, мост через Темзу, здание Биг Бэн… представьте этот образ и нажмите воображаемую кнопку, которая перенесет вас туда и как бы погрузит в язык, в его культуру.И каждый раз начиная говорить на английском языке вы мысленно сначала запускаете ассоциацию, которая позволяет чувствовать себя естественно.
☝️ Изучая иностранный язык, избегайте напряжения, насилия над собой. Каждый день понемногу, но регулярно повторяйте простые, наглядные схемы со словами и оборотами. Не нужно затрачивать много времени, непродолжительные повторения гораздо эффективнее.
Вот так все просто. И на самом деле уроки Дмитрия Петрова просты в запоминании и интересны своим не традиционным подходом к изучения языка. Обязательно познакомьтесь поближе с его методом. Он вам обязательно понравится!😊
Выражения класcного обихода
Nice job! Великолепно
Well done! Хорошо
Complete the exercise at home. Закончите упражнение дома.
Enjoy your weekend! Хорошо провести выходной!
Have a good weekend! Хорошо провести выходной!
See you tomorrow! Увидимся завтра!
See you on Monday! Увидимся в понедельник!
Children are speaking in class Ученики говорят на уроке
Did I do this correctly? Правильно я сделал это?
Is this correct? Это правильно?
What is this called in English? Как это будет по английски?
Is there another way of saying it? Можно это сказать по-другому?
Can I say? Можно, я скажу?
May I ask a question, please? Можно я задам вопрос?
Could you repeat the question/sentence? Не могли бы Вы повторить вопрос?
Can you write it on the board? Вы можете это написать на доске?
What must we do next? Что мы должны делать потом?
I've got a question. У мення есть вопрос.
What's a better way to say this? Как лучше это сказать?
What does it mean? Что это значит?
I don't understand this word/sentence. Я не понимаю это слово/предложение
How do you pronounce this word? Как вы произносите это слово?
Shall I start? Мне начинать?
Shall I go on? Мне продолжать?
Shall I read? Мне читать?
May I leave the class? Можно выйти из класса?
I need some help. Мне нужна помощь.
This is really difficult for me. Это действительно трудно.
This was really easу Это было легко
Мудрые поговорки на английском!
Love is blind («Любовь слепа»)
Laughter is the best medicine («Смех – лучшее лекарство»)
It’s never too late («Никогда не поздно»)
A drowning man will clutch at a straw («Утопающий хватается за соломинку»)
All’s well that ends wel» («Все хорошо, что хорошо кончается»).
The eyes are the window of the soul. (Глаза – окно души).
It’s no use crying over spilt milk. («Сделанного не воротишь»)
A trouble shared is a trouble halved. (Поделиться проблемой – наполовину решить ее).
Look before you leap. (Смотри, перед тем как прыгаешь. Подумай хорошенько, перед тем как предпринять какие-то действия).
1) Информация
Когда вы закрываетесь? - When do you close ?
Когда закрывается этот магазин? - When does this store close?
До скольки вы открыты в рабочие дни? - How late are you opened on weekdays?
Открыто с девяти до пяти. - Open from nine o’clock to five o’clock .
Закрыто с двенадцати до двух. - Closed from twelve o’clock to two o’clock .
Где здесь торговый центр ? - Where is the shopping area?
Там есть безналоговый магазин? - Is there a tax-free shop?
Там есть универмаг ? - Is there a department store?
На каком этаже продовольственный отдел? - On which floor is the food department?
Какие оригинальные изделия есть в этом городе? - What are some special products of this town?
Где я могу это купить? - Where can I buy it?
2) Обслуживание
Я только смотрю. - I’m just looking around .
Это дорого ? - Is this expensive?
Это неплохо , но дороговато . - It’s good, but it’s a little expensive.
У вас есть такой же? - Do you have one like this?
У вас есть такой же другого цвета? - Do you have this in another colour?
У вас есть такое же лучшего качества. - Do you have one of better quality?
У вас есть побольше ? - Do you have a bigger one?
У вас есть подешевле ? - Do you have a cheaper one?
Я хотел бы взглянуть на более светлый (темный) тон. - I would like to see a lighter (darker) shade.
Я беру это . - I’ll take this.
Я могу купить это без налога? - Can I buy it tax-free?
Можно попросить подарочную упаковку? - Could I have a gift box?
Я не могу себе позволить это купить. - I can’t afford to buy this.
Отошлите это, пожалуйста, в гостиницу с чеком. - Will you send it to the hotel with a receipt?
Не могли бы Вы отправить это сегодня? - Would you please send it today?
Могу я это забрать ? - May I pick it up?
Сколько времени займет ремонт ? - How long will it take to repair?
Вы даете гарантию на ремонт? - Will you guarantee the repairs?
Я зайду попозже . - I will come back later.
3) Одежда
Я хотел бы примерить . - I’d like to try it on.
Я хотел бы примерить оба. - I would like to try both of them on.
Где примерочная ? - Where’s the fitting room?
Вы могли бы снять мерку на пиджак? - Will you take the measurements for a jacket?
Можете снять с меня мерку? - Can you measure me?
Вы думаете, этот материал долговечный? - Do you think this material is durable?
Мне нужен костюм на заказ. - I would like a custom-made suit.
Я бы хотела юбку на заказ. - I would like to have a custom-made skirt.
Я бы хотела взглянуть на хлопчатобумажную ночную рубашку. - I wish to look at a cotton nightdress.
Меня интересует приталенный смокинг . - I would like to have a fitted dinner jacket. Source: Sensus Skills
Я хотел бы купить пижаму. - I would like a pair of pajamas.
У вас есть пиджак к этим брюкам? - Do you have a jacket to match these pants?
Я бы хотела, чтобы здесь была складка спереди. - I would like to have a pleat in the front.
Когда можно будет прийти на примерку? - When can I have a fitting?
Вы подгоните это по длине? - Will you adjust the length?
В этом месте слишком тесно. - It ’ s too tight here.
Вещи будут готовы до следующей пятницы? - Can clothes be finished before next Friday?
На заказ. - Tailor-made.
4) Личные предметы
Не могли бы Вы показать мне ассортимент шелковых галстуков? - Could you show me a selection of silk ties?
У вас есть другие цвета? - Do you have it in different colours?
Я бы хотела шелковый шарфик к этой блузке. - I would like a silk scarf to match this blouse.
Меня интересует коричневый пояс . - I would like to have a brown belt.
Это натуральная кожа ? - Is this genuine leather?
Покажите мне, пожалуйста, кожаное портмоне. - I’d like a leather wallet.
Мне нужен практичный багажный комплект. - I would like to see a practical set of luggage.
Покажите мне мягкий кожаный портфель. - I would like to see a soft leather portfolio.
Я бы хотел приобрести мягкие контактные линзы. - I would like soft contact lenses.
Мне нужны солнцезащитные очки . - I would like a pair of sunglasses.
Эти очки для меня слишком слабые. - These glasses are too weak for me.
Я бы хотел примерить очки посильнее. - I would like to try some stronger glasses.
У вас есть хлопчатобумажные (шерстяные, нейлоновые) носки? - Do you have cotton (wool, nylon) socks?
Мне нужны две пары носков. - May I have two pairs of socks?
Мне нужна пара легкой летней обуви. - I would like a pair of lightweight summer shoes.
У вас найдется пара спортивной обуви? - Do you have a pair of tennis shoes?
Что Вы можете посоветовать при воспалении глаз? - Can you recommend something for irritated eyes?
Мне нужно какое-нибудь средство от раздражения кожи. - I would like something for skin irritation.
Покажите мне другой, пожалуйста. - Please show me another one.
Из какого материала это сделано? - What material is it made of?
5) Электроника
Я хотел бы посмотреть камеру. - I would like to see a camera.
Не могли бы вставить пленку в мой фотоаппарат? - Would you please put film in my camera?
Мне нужна цветная пленка. - I would like colour film.
Мне нужно по три отпечатка с каждого кадра. - I would like three prints of each.
Не могли бы Вы увеличить эти фотографии? - I would like these photographs enlarged.
Я хочу купить компакт диск в подарок. - I would like to buy a CD for someone.
У вас есть батарейки ? - Have you got any batteries?
Мне нужны две лампочки на 60 ватт. - I would like to have two 60 (sixty) watt bulbs.
Покажите , как этим пользоваться . - Will you show me how to operare it?
Когда они будут готовы ? - When will they be ready?
Думаете , это можно отремонтировать ? - Do you think you can repair it?
Вы можете сделать ремонт при мне? - Can you repair this while I wait?
6) Сувениры
Я хотел бы купить сувенир на память об этом городе. - I would like to have a souvenir of the town.
У вас есть фотографии с видами этой местности? - Do you have pictures with scenes of this area?
У вас есть открытка с видом города? - Do you have a postcard with a picture of the town?
Это хрусталь ? - Are these crystals?
Я бы хотел букет красных роз. - I would like a bouquet of red roses.
У вас есть почтовые марки? - Do you have stamps?
Сколько шоколада можно вывести из страны? - How much chocolate can I take out of the country?
Какая начинка у этих конфет? - What's in that chocolate?
Две плитки горького шоколада . - I would like two bars of plain chocolate.
7) Книги
Можно просто посмотреть? - May I browse?
У вас есть какая-нибудь развлекательная книжка на английском? - Do yoy have an entertaining book in English?
Я хотел бы детектив на английском. - I would like to have a mystery novel in English.
Русскую газету , пожалуйста . - Please give me a Russian newspaper.
Мне нужен блокнот для заметок. - I would like a writing pad.
Мне нужна подробная карта города. - I would like a clearly marked map of this town.
У вас есть поздравительные открытки? - Do you have any greeting cards?
Полезные фразы:
⚪️INDIFFERENCE — БЕЗРАЗЛИЧИЕ
It doesn't make any difference to me. — Для меня это без разницы.
It doesn't matter. — Это неважно.
It's all the same to me. — Мне все равно.
I don't care. — Меня это не трогает. / Мне всё равно.
I couldn't care less. — Меня это совершенно не волнует. / Мне совершенно всё равно.
Suit yourself. — Делайте, как хотите (мне все равно).
⚪️COMPLAINING, ANNOYANCE, DISAPPROVAL — ЖАЛОБЫ, РАЗДРАЖЕНИЕ, НЕОДОБРЕНИЕ
I wish you wouldn't take my books without permission. — Хотелось бы, чтобы вы не брали мои книги без разрешения.
I thought I told you not to smoke in this room. — Мне казалось, я говорил вам не курить в этой комнате.
I thought I asked you to be here by nine o'clock. — Мне казалось, я просил вас быть здесь к девяти часам.
How many times do I have to tell you to turn off the light when you leave? — Сколько раз я должен говорить вам выключать свет, когда вы уходите?
Oh, how could you? — Да как же вы могли?
You should be ashamed of yourself. — Вам должно быть стыдно.
When someone is bothering / annoying you — Когда кто-то надоедает / пристает к вам
Leave me alone! — Оставьте меня в покое!
Mind your own business, will you? — Занимайтесь своим делом!
Stop bothering me! — Прекратите мне надоедать! / Прекратите ко мне приставать!
Lay off! (slang) — Отстань! (сленг)
Get lost! (slang) — Уйди! / Исчезни! (сленг)
⚪️Anger, annoyance, resentment — Гнев, раздражение, возмущение
Why on earth should I do it? — Да с какой стати я должен делать это?
Who (the hell) do you think you are? — Да кто вы такой? / Что вы о себе возомнили?
How dare you! — Как вы смеете!
For heaven's sake! Oh God! — Ради всего святого! О боже!
Oh darn! / Oh hell! / Damn! / Damn it! — О черт!
That's it! / That does it! — Ну, всё! (т.е. терпение лопнуло)
⚪️Asking not to get angry — Просьбы не злиться
Don't get upset. — Не расстраивайтесь.
Calm down. — Успокойтесь.
Take it easy. — Не принимайте близко к сердцу.
Don't get mad! — Не раздражайтесь!
Cool it. (slang) — Остынь. / Не кипятись. (сленг) Source: Sensus Skills
⚪️Disgust - отвращение
It's terrible! / It's awful! — Это ужасно!
Terrible! / Awful! / Horrible! — Ужасно!
How disgusting! — Как отвратительно!
I hate it! — Ненавижу это! / Терпеть не могу!
I can't stand it! — Не выношу этого!
It was the worst party (trip, food, day, etc.) in my whole life! — Это была худшая вечеринка (поездка, еда, день и т.д.) во всей моей жизни!
НОВОСТИ НАШЕГО УЧЕБНОГО ЦЕНТРА!
Начните свой учебный год правильно!
Открывается набор по подготовке к поступлению в
Международные Лицеи и Университеты Ташкента 2016-2017!
Наша методика включает в себя интенсивную программу
по подготовке к сдаче экзаменов для поступления по
математике и английскому языку.
Программа, разработанная командой учебного центра
Sensus, нацелена на углубленное изучение и успешную
сдачу экзаменов. Длительность курса составляет 6-8
месяцев (в зависимости от уровня учащихся).
Обучение проводится на английском языке.
Так же открыт набор по подготовке к сдаче экзамена IELTS.
29 августа в 18:00 состоится презентация, где вы сможете
выявить уровень своих знаний, записаться на курсы и
ознакомиться с методикой преподавания.
Для регистрации на презентацию звоните по номерам:
+99871 233-20-11
+99890 168-82-72
+99890 981-00-12
Успейте записаться, места ограничены!
Популярные фразовые глаголы на английском языке.
1) come on! - пожалуйста; скорее, быстрее
“Come on, what’s on your mind?”
2) come up - неожиданно случиться
I will not be able to visit you tonight if something else comes up.
3) come up with (something) - найти ответ, выдвинуть идею, мысль
I tried to come up with a good excuse.
4) deal with (something) - иметь дело с чем-либо, заниматься чем-либо
I will deal with the problem later.
5) end up (doing something or going somewhere) - делать что-либо, что не планировалось ранее, поехать туда, куда не планировал
We ended up visiting our friend after shopping last night.
6) figure out (someone or something) - выяснять, вычислять, решать
She finally figured out how to use MacBook.
7) fill in (something) - заполнять
“Please try to fill in this form without corrections.”
8) find out (something) - узнать что-либо
The parents got furious when they found out that their son was expelled.
9) get back to (something) - возвращаться
I am always happy to get back to my work after my holiday.
10) get into (something) - попадать, вовлекаться во что-либо
I never get into an argument with my boss.
11) get into (somewhere) - попадать куда-либо
I dream about getting into a good university.
12) get out of (somewhere) - бросать, уходить, сбегать
“Now, let’s get out of here.”
13) get rid of (something) - избавиться
I want to get rid of my old computer.
Source: Sensus Skills
14) get through (something) - закончить что-либо
I have to get through my reading before tomorrow.
15) go ahead - начать делать что-либо
“Go ahead, we’re all listening.”
16) go on - продолжать(ся)
The film will probably go on for another hour.
17) go over (something) - исследовать, проверять
I plan to go over your task later.
18) go with (something) - предпочитать что-либо
I decided to go with cake rather than ice-cream.
19) hang out (somewhere/with someone) - бесцельно проводить время где-то/ с кем-то, проводить свободное время с друзьями
I haven’t been hanging out much lately .
20) hold on - минутку; подождите; не вешайте трубку
“Please, hold on for a moment! I have to check the lock.”