كنار گذاشتن بعضى آدمها از زندگيم به معنى تنفر من از اونها نيست، بلكه معنيش اينه من به خودم احترام ميذارم
@English9th
آدمها حرفى كه زدى رو فراموش ميكنن،
كارى كه كردى رو هم فراموش ميكنن.
اما حسى كه در اونها به وجود آوردى رو
هرگز از ياد نميبرن.
@English9th
عشق ...
صیدی ست
که تیرت به خطا هم برود ...
لذتش کنج دلت
تا به ابد خواهد ماند ...
@English9th
ed
ed آخر کلمات را نباید به یک شکل تلفظ کرد به مثال های زیر توجه کنید..
ed برای ساختن زمان گذشته ساده و نیز قسمت سوم افعال با قاعده به کار میرود:
کاربرد
تلفظ
صدای /Id-/
صدای /d-/
صدای /t-/
حالتهای گذشته افعال
need » needed
want » wanted
fill » filled
need » needed
work » worked
help » helped
نحوه تلفظ پایانه ed
1- پس از /d/ یا /t/، پایانه ed صدای /Id-/ میدهد:
landed, started, visited, demanded
2- پس از حروف صدادار و نیز حروف بیصدای /b/، /g/، /v/، /ð/، /z/، /Ʒ/، /Ʒd/، /m/، /n/، /ŋ/،/l/ و /r/، پایانه ed صدای /d-/ میدهد:
tied, paid, robbed, lived, used, judged, seemed, turned, cared, failed.
3- پس از بقیه حروف بیصدا، یعنی /p/، /k/، /f/، /Ɵ/، /s/، /ʃ/ و /ʃt/ پایانه ed صدای /t-/ میدهد:
developed, looked, laughed, berthed, missed, wished, watched.
مثلا looked رو (لوکت) تلفظ کنید نه (لوکد)..بقیه مثال ها به همین شکل...
بزرگترين لذت دنيا ، انجام دادن كارى هست كه همه ميگن نميتونى از پسش بر بياى .
@English9th
كسى رو پيدا كن كه بخواد برنده شدنت رو ببينه، حمايتت كنه و كمكت كنه كه رشد كنى. اين عشق واقعيه
@English9th
بعضى آدمها تو دردهاشون گم ميشن، بعضى ها هم از دردهاشون ساخته ميشن.
@English9th
تفاوت و کاربرد Just و Only در انگلیسی
.
در خیلی از موارد این دو کلمه قابل تعویض به جای همدیگه هستند!
و همین موضوع باعث سردرگم شدن زبان آموزان میشه
.
Just
در اکثر موارد Just به معنی به تازگی/چند لحظه پیش استفاده میشود و در این حالت نباید با Only جایگزین شود
در محاوره، Just بیشتر استفاده میشه.
مثال:
He has just arrived.
او همین الان/ به تازگی رسید
.
I’ve just spoken to Mori about the proposals.
من همین الان/ چند لحظه پیش داشتم با مورد در مورد پروپوزالها صحبت میکردم.
Only
خیلی کلمه پرکار و پر مشغله ای است و به عنوان صفت / قید یا حرف ربط ممکنه استفاده بشه.
مثال برای Only در حالت قید:
.
Mozart was only five when he started composing.
موتزارت تنها/فقط پنج سالش بود وقتی که شروع کرد به ساخت موزیک.
.
I only expect you to listen to what I have to say.
من تنها انتظار داریم به چیزهایی که من باید بگم گوش بدی
.
It's only an idea.
اون تنها یک ایده است
نکته:
وقتی که Only در نقش قید استفاده بشود، فقط قابل تعویض با Just است
از مثالهای بالا داریم:
.
Mozart was Just five when he started composing.
موتزارت تنها/فقط پنج سالش بود وقتی که شروع کرد به ساخت موزیک.
و ...
وقتی که Only به عنوان صفت به کار برود، به این معنی است که تنها یک گونه از چیزی وجود دارد
مثال برای Only در حالت صفت:
.
This is the only photograph I have of my great grandfather.
این تنها عکسی است که از پدربزرگم دارم
.
Only you can understand me.
تنها تو میتوانی من را بفهمی/ درک کنی
.
I think it is an advantage to be an only child.
فکر کنم این یک مزیت است که تنها یک بچه باشی
.
نکته:
در حالت صفت، بهتر است که Only را با Just عوض نکنیم.
—
وقتی که Only به عنوان حرف ربط به کار برود، به معنی اما استفاده میشود
مثال برای Only در حالت حرف ربط:
.
We both live in the same city only I live closer to the sea.
ما هر دو در یک شهر زندگی میکنیم اما خانه من به دریا نزدیکتر است
.
We both want to learn English only I have to try more than you.
ما هر دو میخواهیم انگلیسی یاد بگیریم اما من باید بیشتر تلاش کنم
.
He's got a great sense of humor only he drinks too much.
او خیلی شوخ طبع است اما فقط وقتی که زیاد مشروب بنوشد
.
در جملات زیر Just و Only با هم قابل تعویض اند:
.
It is only/just a few minutes away from the station.
فقط/تنها چند دقیقه تا ایستگاه راه/فاصله است
.
It was only/just a silly comment. I didn’t mean to offend him.
اون فقط/تنها یک نظر احمقانه بود، نمیخواستم بهش توهین کنم
.
نکته:
بعضی وقتها Just به معنی دقیقا" هم به کار میره
مثال:
This is just (exactly) what I wanted to do.
این دقیقا" چیزی/کاری است که من میخواستم انجام بدهم
.
This is just (exactly) the reason I am so proud of you
این دقیقا" دلیلی است که من به تو اینقدر افتخار میکنم.
همه روز روزه بودن همه شب نماز کردن
همه ساله حج نمودن سفر حجاز کردن
ز مدینه تا به کعبه سر و پا برهنه رفتن
دو لب از برای لبیک به وظیفه باز کردن
به مساجد و معابد همه اعتکاف جستن
ز ملاهی و مناهی همه احتراز کردن
شب جمعه ها نخفتن به خدای راز گفتن
ز وجود بی نیازش طلب نیاز کردن
به خدا که هیچکس را ثمر آنقدر نباشد
که به روی نا امیدی در بسته باز کردن
به خدا که هیچکس را ثمر آنقدر نباشد
که به روی نا امیدی در بسته باز کردن
دستور درس ششم :
۱. زمان گذشته ساده با افعال بی قاعده
۲. کاربرد کلمات پرسشی wh در زمان گذشته
۳. ضمایر مفعولی
Irregular Verbs - Learn English Grammar - Natter & Ramble
https://www.natterandramble.co.uk/irregular-verbs/
نوروز هم به پایان رسید . . .
سیزده بدر هم تمام شد ..
امیدوارم شروع زیبایی در فروردین داشته باشید ...
امیدوارم عشقی واقعی را در اردیبهشت پیدا کنید ...
امیدوارم از خرداد تا تیر ،زندگی پر از هیجان و لذت بخشی داشته باشید
امیدوارم از مرداد تا شهریور هرگز مشکلات به سراغت نیایند ...
امیدوارم مهر و آبان و آذر خبرهای خوبی برایتان داشته باشند ...
امیدوارم دی و بهمن خاطرات لذت بخشی برایتان به جا بگذارند ...
و در آخر امیدوارم در اسفند ماه به یک سال گذشته تان نگاه کنید و بگید"چه سال شگفت انگیز و خوبی داشتم."
ایرانیان سیزده بدر, جشن فارسی سنتی طبیعت را جشن می گیرند که همچنین پایان عید نوروز می باشد.
سیزده بدر جشن طبیعت ایران باستان است که قدمت آن حداقل به 4000سال قبل برمیگردد و نشانگر آخرین روز از جشن سال نو ایرانی است.
بر خلاف افسانه ی رایج عدد سیزده در فرهنگ فارسی نحس نمی باشد صرفا روزی است که برای جشن گرفتن انتخاب شده است.
بر اساس باورهای سنتی, روز سیزدهم هر ماه متعلق به تیشتریه"Tishtrya" خدای باران الوهیت نیکخواه زرتشتی است که در ارتباط با باران های زندگی بخش و حاصلخیزی می باشد.
بنا بر عقیده ی زرتشتیان, برای پیروزی خدای باران و نابودی شیطان خشکی, مردم بایستی خاطره ی تیشتریه"Tishtrya" را گرامی بدارند و از او تقاضای باران کنند.
بنابراین در آخرین روز از جشن نوروز زمانی که زمین سبز میشود مردم در روز سیزدهم خانه هایشان را برای رفتن به نهرهای آب ترک می کنند و از تیشتریه "Tishtrya"تقاضای باران می کنند.
جشن گرفتن با غذاهای سنتی,خوردن آجیل و انجام بازی های گروهی جزء لاینفک این مراسم شاد می باشد.
گره زدن تیغه ها ی سبزه و آرزو کردن رسم دیگر این روز است.زمانی که گره زده میشود سبزه را به داخل آب می اندازند.اعتقاد بر این است که اگر گره بازشود بخت با شخص یار میشود و آرزوها برآورده میشود.
بعضی از مردم در این روز کلک میزنند و دروغ میگویند و آن را دروغ سیزدهم مینامند که رسمی است شبیه به دروغ اول آوریل0 مردم همچنین ماهی قرمز را در برکه یا رودخانه رها میکنند که نماد آزادی است.
در این روز خانواده های ایرانی همه در فضای آزاد ترجیحا در کنار چشمه های آب و مناطق سرسبز غذا میخورند.سیزده بدر آخرین روز از تعطیلات سال نو است.روز بعد روال زندگی از سر گرفته می شود.مدرسه ها و ادارات بعد از چهارده روز باز میشوند و زندگی به حالت طبیعی بر می گردد.
هيچ دليلى براى ماندن نداشتن ،
دليل خوبى براى رفتن است
@English9th
سلام
نمیدونم وقتی داری اینو میخونی
رابطمون چطوریه
شاید خیلی وقته ندیدمت
شاید باهم قهریم
شاید چند وقتیه از هم بی خبریم
یا باهم درارتباط نیستیم
شایدم همین چند روز پیش بود که باهم صحبت کردیم
یا همین چند ساعت پیش...
مهم نیست
اینا دلنوشتس
حرفای دلمِه
۲ روز دیگه سال نو میشه
همه چی نو میشه
امیدوارم تو سال جدید
اتفاقای خوبی برات بیوفته
پیشرفت کاری،موفقیت تحصیلی، و هزاران چیز دیگه ☺️✌️
امیدوارم هرچی که دلت میخواد
همون بشه
و در راس خواسته ها و ارزوهات
من خودم،از خدا
برات سلامتی میخوام
اگه یه روزی
با یه نگاهی،حرفی
شوخی یا جدی
خواسته یا ناخواسته
تو روت یا پشت سرت
به خودت یا پیش خودمو تو ذهنم
عمدا یا غیر عمد
باعث ناراحتیت شدم،
ازت معذرت میخوام
و امیدوارم حلال کنی
( خصوصا تو شاگرد عزیزم )
سال نوت پیشاپیش
پسو پیش
کج و راست
همه جوره مبارک
@A_Elmdoust
اگه قلبتو پنهان کنی ،
هیچوقت کسی
نمیتونه اونو ازت بگیره
@English9th
و من دلتنگتم مثل کویری که دلتنگ بارونه...
@English9th
خوشقلبترين آدما همانهایی هستند که مورد بيشترين بیمهری واقع میشوند.
@English9th
بهترين معلم ها آنهايي هستند كه به تو نشان مي دهند كجا را نگاه كني
اما نمي گويند چه ببينی
@English9th
ترس دو معنی داره :
همه چیز رو فراموش و رها کن،
یا با همه چیز روبرو شو و رشد کن، انتخاب با شماست.
@English9th
همیشه لازم نیست آدما رو حذف کنیم تا اوضاع بهتر شه گاهی کافیه احساسمون رو نسبت به اونا و نوع ارتباط رو عوض کنیم .
@English9th
some people don't deserve to be part of your life ;
just remember that !
بعضيا لياقت ندارن بخشى از زندگيتون باشن ؛
يادتون بمونه !
@English9th
خدای عزیزم از تو نمیخواهم زندگی ام را آسان کنی"اما از تو میخواهم به من قدرتی ببخشی که با مشکلاتم رو به رو بشوم.
@English9th
دلشون برات تنگ ميشه،
وقتی نتونن جایگزینت کنن.
@English9th
هیچوقت دنبال
عشق، محبت یا توجه نباش،
اگه یه نفر اینارو
از روی اختیار به تو نده،
داشتنشون ارزش نداره...
@English9th
قابل توجه دانش آموزان عزیز
لطفا برای شروع درس ششم ، معنی افعال بی قاعده زیر را در صفحات انتهایی کتاب رنگی ۱۳۱ تا ۱۳۳ بصورت زیر وارد کنید
این افعال برای تبدیل شدن به زمان گذشته ،قانون و قاعده مشخصی ندارند بلکه شکل ظاهری شان تغییر میکند البته چند فعل هم وجود دارد که شکل زمان حال و گذشته آنها تغییری ندارد ( هایلایت شده )
لازم به یادآوریست که تعداد افعال بی قاعده خیلی بیشتر از این صفحات کتاب درسی نهم است و یک ستون هم ( قسمت سوم فعل) اضافه دارد که در دوره دوم دبیرستان با آنها آشنا می شوید .
👇👇👇
❣ نمیدانم آرزویت چیست!
اما برای رسیدن به آرزویت؛ دستانم به آسمان جاری و سبزه دلم را به نیت تو و آرزوهایت؛ هر چه که هست، گره میزنم...
🍃سیزده بدر؛ روز آرزوهایت باد🍃
@English9th
Iranians celebrate Sizdah-Bedar, the traditional Persian festival of nature, which is also a finale to the Nowruz celebrations.
Sizdah-Bedar is an ancient Iranian nature festival dating back to at least 4,000 years ago and marks the last day of Iranian New Year festivity.
Contrary to popular myth, number thirteen does not demonstrate bad omen in Persian culture, it is merely chosen as a day to celebrate.
Based on traditional belief the thirteenth day of every month belongs to Tishtrya, the god of rain, Zoroastrian benevolent divinity associated with life-bringing rainfall and fertility.
According to Zoroastrians, in order to have the god of rain as victorious and the fiend of drought as destroyed in the New Year, people should commemorate Tishtrya and ask him for rain.
Therefore on the last day of Nowruz festival and when the earth grows green, people leave their houses for water streams on the 13th to ask Tishtrya for rain.
Feasting on traditional foods, munching nuts and playing group games are inseparable ingredients of the happy occasion.
Knotting grass blades and wishing upon the knot is another popular tradition of this day. Once the knot is tied the grass is thrown into water stream. It is believed if the knot is opened, fortune finds the way and wishes will come true.
Some people also pull practical jokes and tell lies on this day, calling it the Thirteenth Lie, which is a tradition similar to April Fools. People will also release goldfish into a pond or river - a symbol of freedom.
Iranian families all eat alfresco, preferably near water springs and lush greener, on this day.
Sizdah-Bedar is the last day of New Year holidays. On the following day, routine life resumes; schools and offices open after 14 days and life heads back to normalcy.
HAPPY NEW YEAR
هفت سین به زبان انگلیسی
سنجد ( Sorb ) : نمادی است از زایش و تولد و بالندگی و برکت. شکوفه آن نماد عشق و دلدادگی
سمنو (Samanoo): نماد خوبی برای زایش گیاهی و بارور شدن گیاهان
سبزه (Verdure) : موجب فراوانی و برکت در سال نو شود، رنگ سبز آن رنگ ملی و مذهبی ایرانیان است.
سیب سرخ (Red Apple ) : نمادی است از باروری و زایش
سماق (Sumac) : برای گندزدایی و پاکیزگی
سیر (Garlic) : برای گندزدایی و پاکیزگی. نماد ماندگاری
سرکه (Vinegar) : برای گندزدایی و پاکیزگی
قرآن(Quran) : کتاب مقدس هر آیین. بعد از اسلام وارد سفره شد
تخم مرغ (Eggs) : از نوع سفید یا رنگی نمادی است از نطفه و نژاد
ماهی سرخ (Gold Fish) : ماهی یکی از نمادهای آناهیتا فرشته آب و باروری است و وجود آن باعث برکت و باروری می گردد.
سکه (Silver & Gold Coin) : موجب برکت و سرشاری کیسه است
نقل (Comfit ): نمادی است از زایش و تولد و بالندگی و برکت
شیرینی (Sweets ) : نمادی است از زایش و تولد و بالندگی و برکت
آجیل (Nuts) : نمادی است از زایش و تولد و بالندگی و برکت
اسپند ( Wild Rue): در زمانهای قدیم مقدس بوده و در رسم های نیایشی بکار برده می شده.عامل پاکی
Much of the symbolism of the act of jumping over fire is linked to astrological connotations associated with the sign of Pisces (Esfand), related to the subconscious mind, hidden resources, hidden problems, and social responsibility. The human has to face his ultimate fears, and he does so by jumping over fire. Wednesday is chosen because of its ancient association with the fourth day of Mercury, and Mercury being the messenger of Gods.
واژهٔ «چهارشنبهسوری» از دو واژهٔ چهارشنبه — نام یکی از روزهای هفته — و سور به معنای جشن و شادی ساخته شده است.[۲] طبق آیین باستان در این روز آتش بزرگی برافروخته میشود که تا صبح زود و برآمدن خورشید روشن نگه داشته میشود[۳] که این آتش معمولاً در بعد از ظهر زمانی که مردم آتش روشن میکنند و از روی آن میپرند آغاز میشود و در زمان پریدن میخوانند: «زردی من از تو، سرخی تو از من». این جمله نشانگر مراسمی برای تطهیر و پاکسازی مذهبی است که واژه «سوری» به معنی «سرخ» به آن اشاره دارد.[۴] به بیان دیگر مردم خواهان آن هستند که آتش تمام رنگ پریدیگی و زردی، بیماری و مشکلاتشان را بگیرد و بجای آن سرخی و گرمی و نیرو به آنها بدهد. چهارشنبهسوری جشنی نیست که وابسته به دین یا قومیّت افراد باشد و در میان بیشتر ایرانیان رواج دارد.