✅ ثبت نام کلاس های تلگرام 504 و 1100، مکالمه گرامر استاد آرش نیا تکنیک های حافظه ریشه یابی فعال سازی در مکالمه طنز https://t.me/joinchat/AAAAAEwIK1rWf1vsnzVCiQ جهت ثبت نام عدد ۸ را به ایدی زیر ارسال کنید : 🆔 @Class_504
✅شبیه ساز و سوالات آزمون آیلتس (کاملا رایگان)
/channel/+RT9NkzcfOY5iMGQ0
😍فولدری پراز ویدئو و فایلهای آموزشی در حوزههای مختلف روانشناسی.زبان و ادبیات داره و کلی اطلاعات مفید و فرصتهای شغلی بهتون میده
✅فقط کافیه دکمهی ADD رو بزنید و این فولدر تخصصی رو در تلگرام خود ذخیره کنید:
👇👇👇
/channel/addlist/CDAXSUN-4dUxYzg8
🔺سریعتر عضو شوید.چند ساعت دیگه لینک منقضی میشه🔺
🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤
⚪️Always Be My Maybe (2019) 🍿
💬 How much money do you have now?
✨ الان چهقدر پول داری؟
🙂یه جُمله که انگار سادهست ولی دریچهایه به دُنیای گرامرِ کاربُردی زبانِ انگلیسی! ✨ این جُمله، یه قانون دربارهی شمارش و کمیت رو به ما یاد میده. بریم که بررسیش کنیم...🔽
✅ نکته:
هیچوقت فکر کردین که چرا برای پُرسیدن دربارهی "مقدارِ پول" میگیم How much ولی برای پُرسیدن دربارهی "تعدادِ کتاب" میگیم How many؟🤔 ☝️رازِ این تفاوت توی قابلِشُمارش بودن یا نبودنه!
1️⃣ برای اسمهای غیرِقابلِشُمارش، much میآد. مثلاً:
➡️How much water did you drink?💧
چهقدر آب خوردی؟
➡️How much time do we have?🕘
چهقدر تایم داریم؟
➡️How much sugar does this cake have?
چهقدر شکر داره این کیک؟
2️⃣ ولی برای اسمهای قابلِشُمارش، many میآد. مثلاً:
➡️How many books are there?📚
چندتا کتاب هست؟
➡️How many close friends do you have?
چندتا دوستِ نزدیک داری؟
➡️How many cars are parked?🚘🚘
چندتا ماشین پارک شدهان؟
اینم از اپ تمرین ما «آوالینگو»
فکر کن در کنار اپ آرش نیا روزی یک ربع همبا این بازی کنی!
😊این میشه سریع ترین و جذاب ترین روشی که تجربه کردی.
لینک نصب آوالینگو و دریافت مشاوره
https://l4nding.com/avalingo/
😮💨فضای مجازی پر شده از روش های غیر واقعی و بی هدف
🥳زبان انگلیسی اونجوری که میگن سخت نیست فقط باید با متد اصولی آموزش ببینی تا تو زمان کم پرونده شو ببندی
از زبان برسی
اطلاعات بیشتر و ثبت نام ارسال عدد ۱
👇
t.me/Class_504
🗣 🚩🚩🚩 🚩🚩 🚩🚩🚩
⭐️چطوری بگیم "تروخدا 🥺
🔽بزن رو کادر زیر🔽
𝐏𝐫𝐞𝐭𝐭𝐲 𝐩𝐥𝐞𝐚𝐬𝐞🥺
◀️تروخداااا !
✅این عبارت زمانی استفاده میشه که میخوایم دوستانه خواهش کنیم🥺
تو فارسی همون "تروخدااا"ی خودمون میشه🥺
◀️مثال:
1️⃣ Can I borrow your book? Pretty please? 🙏
✅ میشه کتابتو قرض بگیرم؟ تروخدا؟
2️⃣ Pretty please, can we go to the amusement park? 🙏
✅ تروخدااا، میشه بریم شهربازی؟
📍🏆انگلیسی توی موقعیت:
🖤تسلیت گفتن و ابراز همدردی🫡
🤲امیدواریم هیچ وقت غم نبینید ولی وقتی یه اتفاق بد واسه کسی میافته و یه عزیزی رو از دست میده، پیدا کردن حرفی که یه کم دلشو آروم کنه خیلی مهمه.
تو این پست چند تا از جملههایی که تو فیلما میشنوین و نشون میده چطوری به انگلیسی تسلیت بگی رو براتون جمع کردیم.🖤
▶️ویدیوی بالارو ⬆️ببین و بعد متن دیالوگشون و ترجمشون رو تو کادر زیر بخون:🔽🔽
🔠I'm so sorry for your loss.
خیلی متاسفم برای غم از دست دادن عزیزتون.
🔠My deepest condolences on your loss.
از ته دل تسلیت میگم واسه این غم.
🔠You have my deepest condolences.
تسلیت عمیق منو پذیرا باش.
🔠I just want to express my deepest condolences.
فقط میخواستم تسلیت بگم خدمتتون.
🔠My heart goes out to you and your family.
منو در غم خودتون و خانوادتون شریک بدونید.
🔠May he rest in peace.
روحش شاد./روحش غرق آرامش.
🎤تلفظ جملات بالا 🔝
#Situational_English #انگلیسی_موقعیت
/channel/class_504
😯توضیحات رو با صدای استاد رایان قاسمی گوش کن!🎤
💬نقلِقول
▶️"A wise man gets more from his enemies than a fool from his friends."
#Quotation #نقل_قول
/channel/class_504
🎤تلفظ واژگان مرتبط با آرایشگاه و جملات مثال. 🔝
#vocab #واژگان
/channel/class_504
🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤
⚪️Deadpool & Wolverine (2024) 🍿
💬 I’m about to lose everything that I’ve ever cared about.
✨ دیگه دارم هرچیزی که تا الان برام مهم بوده رو از دست میدم.
➡️توی جملهی بالا یه نکتهی گرامریِ بسیار پُرکاربرد هست! بریم که با هم بررسیش کنیم.🔽🔽
✅خب، دقت کن به I’m about to lose، که یعنی «دیگه دارم از دست میدم» یا «قراره بهزودی از دست بدم». 🌟
این ساختار برای وقتیه که میخوایم بگیم یه اتفاق خیلی نزدیکه و قراره همین الان یا خیلی زود رُخ بده! 🔜 نشون میده که یه چیزی در آستانهی رُخدادنه.🔜
💀چهجوری ساخته میشه؟
☝️اینجوری:
فعل ساده + am/i/are + about to + فاعل
◀️ چند تا مثالِ دیگه بزنیم که قشنگ جا بیفته:
The movie is about to start.🎥
فیلم داره شروع میشه.
(خیلی نزدیکه که شروع بشه.)
We are about to have dinner.🍽
دیگه داریم شام میخوریم.
(آمادهایم و الان میخوایم بخوریم.)
It’s about to rain.🌧
داره بارون میگیره.
(الان دیگه میخواد بباره.)
🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩
🔔واژگان 🔤
live through/جون سالم به در بردن/دوام آوردن
🟠سطح: B1 | متوسط
1️⃣معنی اول: جون سالم به در بردن از یه اتفاق سخت#vocab #واژگان
⬅️وقتی یه اتفاق خیلی بد یا سختی پیش میاد و یه نفر از اون ماجرا زنده و سالم بیرون میاد، میگیم "live through" کرده. انگار از دل یه خطر رد شده باشه.⚠️
◀️مثال:
They lived through the earthquake, thank God.🤲
خداروشکر از اون زلزله جون سالم به در بردن. (انگار از وسط یه ماجرای وحشتناک زنده بیرون اومدن.)
2️⃣معنی دوم: تجربه کردن و گذروندن یه دوره یا اتفاق مهم (حتی اگه خیلی سخت نباشه)
⬅️یه وقتایی هم هست که یه دوره خاص از زندگی یا یه اتفاق مهم رو تجربه میکنیم و پشت سر میذاریم، به این هم میگن "live through".
◀️مثال:
I lived through the crazy 90s and all the bad fashion trends.🛍
ما دهه نودِ عجیب و غریب و همه اون مدای بدش رو گذروندیم. (یعنی اون دوره رو تجربه کردیم.)
📍🏆انگلیسی توی موقعیت:
🖤تسلیت گفتن و ابراز همدردی🫡
🤲امیدواریم هیچ وقت غم نبینید ولی وقتی یه اتفاق بد واسه کسی میافته و یه عزیزی رو از دست میده، پیدا کردن حرفی که یه کم دلشو آروم کنه خیلی مهمه.
تو این پست چند تا از جملههایی که تو فیلما میشنوین و نشون میده چطوری به انگلیسی تسلیت بگی رو براتون جمع کردیم.🖤
▶️ویدیوی بالارو ⬆️ببین و بعد متن دیالوگشون و ترجمشون رو تو کادر زیر بخون:🔽🔽
🔠I'm so sorry for your loss.
خیلی متاسفم برای غم از دست دادن عزیزتون.
🔠My deepest condolences on your loss.
از ته دل تسلیت میگم واسه این غم.
🔠You have my deepest condolences.
تسلیت عمیق منو پذیرا باش.
🔠I just want to express my deepest condolences.
فقط میخواستم تسلیت بگم خدمتتون.
🔠My heart goes out to you and your family.
منو در غم خودتون و خانوادتون شریک بدونید.
🔠May he rest in peace.
روحش شاد./روحش غرق آرامش.
🎤تلفظ جملات بالا 🔝
#Situational_English #انگلیسی_موقعیت
/channel/class_504
⭕️⭕️روی آینده خودت سرمایهگذاری کن!
• یادگیری انگلیسی فقط یه مهارت نیست، یه سرمایهگذاریه.
• این پکیج تمام نیازهای زبانی تو رو پوشش میده: از یادگیری لغت تا صحبت کردن حرفهای.
• "هیچ وقت برای یادگیری دیر نیست، اما زود شروع کردن همیشه بهتره!"
✔️ برای دریافت نمونه تدریس و نحوه ثبت نام کلاسهای مجازی عدد 1 رو به آیدی زیر ارسال کنید
👇
T.me/class_504
1. Crush = له کردن با فشار
یعنی چیزی رو با فشار زیاد (نه لزوماً ضربه) خورد و نرم کنی یا شکلش رو از بین ببری.
مثالها:
• I crushed the can with my hand.
(قوطی رو با دستم له کردم.)
→ فشار دادی تا صاف بشه.
• The car was crushed in the accident.
(ماشین تو تصادف له شد.)
→ بدنهاش داغون شد چون تحت فشار شدید بود.
⸻
2. Smash = خرد کردن با ضربه
یعنی چیزی رو با ضربه محکم خورد یا تکهتکه کنی، معمولاً با صدای بلند یا شکستن.
مثالها:
• He smashed the glass on the floor.
(لیوان رو کوبید زمین و شکست.)
→ صدای شکستن اومد، با ضربه محکم بود.
• The kids smashed the watermelon.
(بچهها هندونه رو ترکوندن!)
→ با ضربه زدند تا تکهتکه ش
🎤تلفظ جملات مثال بالا 🔝
#Grammar #گرامر
/channel/class_504
🎬متن کلیپ:
Inner peace.
آرامش درونی.
توضیحات توی کادر زیر:
نکتهی 1:Читать полностью…
صفت inner به معنای "داخلی" یا "درونی" هست و برای توصیف چیزی که درون یا عمق چیزی هست استفاده میشه. درمورد حالت ها و احساسات درونی که برای بقیه قابل دیدن نیست استفاده میشه.
مثال ها:
The inner room was warm.
اتاق داخلی گرم بود.
He listened to his inner voice before making the decision.
قبل از تصمیم گیری به ندای درونیش گوش کرد.
نکتهی 2:
کلمه peace به معنای "صلح" یا "آرامش" هست.مثال:
Meditation can bring peace to your mind.
مدیتیشن میتونه آرامش رو به ذهنت بیاره.
کلمه piece به معنای "قسمت"، "تکه"، یا "بخش" هست و در زبان انگلیسی برای اشاره به بخشی از چیزی بزرگتر بهکار میره.
مثال:
She gave me a piece of the cake.
یه تکه کیک به من داد.
💬 (In Case چنانچه In Advance از قبل In Person شخصاَ) 📢
☑️ In Case I'm Late, Start Without Me
🔘 اگه تاخیر داشتم, بدون من شروع کنید
☑️ Thank You In Advance
🔘 پیشاپیش ازت ممنونم
☑️ You Have To Open The Box In Person
🔘 شما باید حضوراً بسته رو باز کنید
🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩
🔔واژگان 🔤 مرتبط با آرایشگاه✂️💇💇♂️✂️
بزن رو کادر زیر⤵️
✔️Hairdresser
آرایشگر مو (زن یا مرد)
➡️ The hairdresser gave me a great new look.
آرایشگر یه ظاهر جدید عالی برام درست کرد.
✔️Barber
آرایشگر مردانه
➡️ My brother goes to the barber every two weeks.
برادرم هر دو هفته یه بار میره پیش آرایشگر مردونه.
✔️Haircut 💇♂️
– کوتاهی مو
➡️ I want to get a new haircut before the wedding.
من میخوام قبل از عروسی یه مدل موی جدید بزنم.
✔️Trim✂️
مرتب کردن یا کمی کوتاه کردن مو
➡️ Just a trim, please. I don’t want it too short.
فقط یه کوچولو کوتاه کن لطفاً، نمیخوام خیلی کوتاه بشه.
✔️Layers
لایهای کردن مو
➡️ She asked for long layers to add volume to her hair.
اون خواست موهاشو لایهای بلند کنن تا حجمش بیشتر شه.
✔️Bangs / Fringe (🇬🇧UK) 🙄😍
چتری
➡️ Do you think I should get bangs?
به نظرت چتری بزنم؟
✔️Hair dye / Hair color💃
رنگ مو
➡️ She dyed her hair blonde last week.
اون هفته پیش موهاشو بلوند رنگ کرد.
✔️Highlights
هایلایت مو
➡️ I’m getting highlights for a more natural look.
دارم هایلایت میزنم که طبیعیتر به نظر برسه.
✔️Blow-dry
براشینگ یا خشککردن مو با سشوار
➡️ She had her hair blow-dried at the salon.
موهاشو تو سالن سشوار کشیدن.
✔️Straighten
صاف کردن مو
➡️ I straighten my hair every morning.
هر روز صبح موهامو صاف میکنم.
✔️Curl 👩🦱
فر کردن
➡️ She used a curling iron to curl her hair.
با اتوی فر موهاشو فر کرد.
✔️Split ends
موخوره
➡️ I need a trim to get rid of the split ends.
باید یه کوچولو کوتاه کنم تا از شر موخورهها خلاص شم.
✔️Bob cut 🤍
مدل موی باب (کوتاه تا چانه یا کمی پایینتر، معمولاً صاف)
➡️ She got a classic bob cut and it looks so stylish!
یه مدل باب کلاسیک زد و خیلی شیک شده!
🎤تلفظ جملات مثال برایPretty please👆
#how_to_say #چطور_بگیم
/channel/class_504
👈توضیحات تسلیت گفتن و ابراز همدردی
🫡تسلیت گفتن توی هر زبان و کشوری با توجه به اعتقادات و فرهنگ اونجا متفاوته. ⚰️برای همین توجه داشته باش که ترجمه کردن و معادل پیدا کردن دقیق خیلی سخته. پس، مهمترین چیز معنا و مفهومه.😔
⬅️ابراز تاسف یکی از روش های تسلیت گفتنه و به جای جملهی کلیپ بالا میشه جملهی زیر رو هم گفت:
➡️"I'm deeply saddened by your loss."
از غم دست دادن عزیزتون عمیقا ناراحت شدم.
⬅️به جای استفاده از condolences هم میشه گفت:
➡️"Please accept my deepest sympathy."
لطفاً عمیقترین همدردی من رو بپذیرید. (=منو تو غمتون شریک بدونید.)
⬅️به جای my heart goes out to you هم میشه گفت:
➡️"Please know you're not alone in your grief."
لطفا اینو بدون که توی غمت تنها نیستی. (=منم شریکم.)
☝️نکته:
به این نکته هم توجه کن که یه سری از روش های تسلیت گفتن رسمی ترن😎
◀️مثلا:
➡️Please accept my deepest condolences.
🤗و بعضی هاشون خودمونی تر و معمول ترن:
◀️مثلا:
➡️I'm sorry for your loss.
💬دیالوگ مثال:🔽🔽
😎رسمی:
Colleague: I'm afraid my father passed away last night.
همکار: متاسفانه پدرم دیشب فوت کرد.
You: Oh, I am so sorry to hear that. Please accept my deepest condolences.
شما: اوه، خیلی متاسفم که این رو میشنوم. عمیقا تسلیت میگم بهتون.
🤗خودمونی:
Friend: Hey, just wanted to let you know my grandma passed away.
دوست: سلام، فقط خواستم بگم مادربزرگم فوت کرد.
You: Oh man, I'm so sorry to hear that. I'm so sorry for your loss.
شما: اوه رفیق، خیلی متاسفم که اینو میشنوم. خیلی ناراحت شدم از این قضیه.
⚪️Rush (2013)🍿
💬 A wise man gets more from his enemies than a fool from his friends.
🌐 یه آدمِ عاقل چیزای بیشتری از دُشمناش به دست میآره تا یه آدمِ احمق از دوستاش.
☝️این جُملهی انگیزشی، به ما یادآوری میکنه که گاهی انتقادهایی که از دُشمنهامون بهِمون میشه، میتونه ارزشمندتر و آموزندهتر باشه از تعریفوتمجیدهایی که از دوستهامون میگیریم. 🤗یعنی این جور انتقادها یا چالشها، کمک میکنن که ما پیشرفت کنیم. 😎
🔍بریم که جُمله رو موشکافی کنیم! 🔽🔽
✅ نکتهی 1:Читать полностью…
واژهی wise یه صفته که یعنی "عاقل" و "دانا". 🦉 عبارتِ wise man که یعنی "آدمِ عاقل و دانا" رو بسیار زیاد توی این جور جُملهها و گوشزدها میشنویم.
◀️ مثال:
A wise man knows when to speak and when to remain silent.🤓
یه آدمِ عاقل میدونه کِی حرف بزنه و کِی سُکوت کنه.
✅ نکتهی 2:
فعلِ get اینجا یعنی "به دست آوردن" و "کسب کردن". 🥇
◀️ مثال:
He got what he wanted.
چیزی که میخواست رو به دست آورد.
✅ نکتهی 3:
واژهی fool اسمه و یعنی "آدمِ احمق و نادان". 🤪 اینجا در برابرِ wise man اومده.
◀️ مثال:
Don't be a fool!
احمق نباش!
🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩
🔔واژگان 🔤 مرتبط با آرایشگاه✂️💇💇♂️✂️
بزن رو کادر زیر⤵️
✔️Hairdresser
آرایشگر مو (زن یا مرد)
➡️ The hairdresser gave me a great new look.
آرایشگر یه ظاهر جدید عالی برام درست کرد.
✔️Barber
آرایشگر مردانه
➡️ My brother goes to the barber every two weeks.
برادرم هر دو هفته یه بار میره پیش آرایشگر مردونه.
✔️Haircut 💇♂️
– کوتاهی مو
➡️ I want to get a new haircut before the wedding.
من میخوام قبل از عروسی یه مدل موی جدید بزنم.
✔️Trim✂️
مرتب کردن یا کمی کوتاه کردن مو
➡️ Just a trim, please. I don’t want it too short.
فقط یه کوچولو کوتاه کن لطفاً، نمیخوام خیلی کوتاه بشه.
✔️Layers
لایهای کردن مو
➡️ She asked for long layers to add volume to her hair.
اون خواست موهاشو لایهای بلند کنن تا حجمش بیشتر شه.
✔️Bangs / Fringe (🇬🇧UK) 🙄😍
چتری
➡️ Do you think I should get bangs?
به نظرت چتری بزنم؟
✔️Hair dye / Hair color💃
رنگ مو
➡️ She dyed her hair blonde last week.
اون هفته پیش موهاشو بلوند رنگ کرد.
✔️Highlights
هایلایت مو
➡️ I’m getting highlights for a more natural look.
دارم هایلایت میزنم که طبیعیتر به نظر برسه.
✔️Blow-dry
براشینگ یا خشککردن مو با سشوار
➡️ She had her hair blow-dried at the salon.
موهاشو تو سالن سشوار کشیدن.
✔️Straighten
صاف کردن مو
➡️ I straighten my hair every morning.
هر روز صبح موهامو صاف میکنم.
✔️Curl 👩🦱
فر کردن
➡️ She used a curling iron to curl her hair.
با اتوی فر موهاشو فر کرد.
✔️Split ends
موخوره
➡️ I need a trim to get rid of the split ends.
باید یه کوچولو کوتاه کنم تا از شر موخورهها خلاص شم.
✔️Bob cut 🤍
مدل موی باب (کوتاه تا چانه یا کمی پایینتر، معمولاً صاف)
➡️ She got a classic bob cut and it looks so stylish!
یه مدل باب کلاسیک زد و خیلی شیک شده!
📍🏆انگلیسی توی موقعیت:
مکالمه توی آرایشگاه
✍️ وقتی وارد آرایشگاه میشی معمولا بعد از خوشآمد گویی ازتون میخواد که بگید با موهاتون چیکار کنه. توی این پست راحت ترین مدل گفتن رو یاد میگیریم.
▶️ویدیوی بالارو 😛ببین و بعد متن دیالوگشون و ترجمشون رو تو کادر زیر بخون:🔽🔽
بخش1️⃣: سوالِ آرایشگر
🔠What can I do for you today, sir?
چه کاری امروز میتونم براتون انجام بدم؟
🔠What can I do for you today?
چه کاری از دستم برمیاد براتون انجام بدم؟
🔠Would you like a trim?
یه کم مرتبش کنم؟
بخش 2️⃣: بیانِ خواسته
🔠I just need a trim.
فقط یه کم مرتبش کن.
🔠Just a trim, please.
فقط میخوام یه کم مرتب کنید، لطفا.
🔠 Maybe we could try a new hairstyle?
شاید بشه یه مدل موی جدید امتحان کنیم؟
😯توضیحات رو با صدای استاد رایان قاسمی گوش کن!🎤
🅰️ساختارِ be about to
▶️I’m about to lose everything that I’ve ever cared about.
#Grammar #گرامر
/channel/class_504
🎤تلفظ جملات مثال👆
#vocab #واژگان
😀/channel/class_504
👈توضیحات تسلیت گفتن و ابراز همدردی
🫡تسلیت گفتن توی هر زبان و کشوری با توجه به اعتقادات و فرهنگ اونجا متفاوته. ⚰️برای همین توجه داشته باش که ترجمه کردن و معادل پیدا کردن دقیق خیلی سخته. پس، مهمترین چیز معنا و مفهومه.😔
⬅️ابراز تاسف یکی از روش های تسلیت گفتنه و به جای جملهی کلیپ بالا میشه جملهی زیر رو هم گفت:
➡️"I'm deeply saddened by your loss."
از غم دست دادن عزیزتون عمیقا ناراحت شدم.
⬅️به جای استفاده از condolences هم میشه گفت:
➡️"Please accept my deepest sympathy."
لطفاً عمیقترین همدردی من رو بپذیرید. (=منو تو غمتون شریک بدونید.)
⬅️به جای my heart goes out to you هم میشه گفت:
➡️"Please know you're not alone in your grief."
لطفا اینو بدون که توی غمت تنها نیستی. (=منم شریکم.)
☝️نکته:
به این نکته هم توجه کن که یه سری از روش های تسلیت گفتن رسمی ترن😎
◀️مثلا:
➡️Please accept my deepest condolences.
🤗و بعضی هاشون خودمونی تر و معمول ترن:
◀️مثلا:
➡️I'm sorry for your loss.
💬دیالوگ مثال:🔽🔽
😎رسمی:
Colleague: I'm afraid my father passed away last night.
همکار: متاسفانه پدرم دیشب فوت کرد.
You: Oh, I am so sorry to hear that. Please accept my deepest condolences.
شما: اوه، خیلی متاسفم که این رو میشنوم. عمیقا تسلیت میگم بهتون.
🤗خودمونی:
Friend: Hey, just wanted to let you know my grandma passed away.
دوست: سلام، فقط خواستم بگم مادربزرگم فوت کرد.
You: Oh man, I'm so sorry to hear that. I'm so sorry for your loss.
شما: اوه رفیق، خیلی متاسفم که اینو میشنوم. خیلی ناراحت شدم از این قضیه.
😯توضیحات رو با صدای استاد رایان قاسمی گوش کن!🎤
🅰️گرامرِ شرطی نوع اول (First Conditional)
▶️"If there's a problem, I'll leave."
💡🔤🔤🔤🔤🔤
𝐃𝐨𝐧'𝐭 𝐛𝐢𝐭𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐟𝐞𝐞𝐝𝐬 𝐲𝐨𝐮. ⛔️
⬅️ معنی: دستی که بهت غذا میده رو گاز نگیر.
🇮🇷 معادل فارسی: به دست خودت تبر نزن. نمک میخوری نمکدون نشکن.
☝️کاربرد: وقتی میخوایم بگیم به کسی که بهت خوبی کرده بدی نکن، بکار میبریمش.
🔽 بزن رو کادر زیر 🔽
✅ این اصطلاح میگه که قدرشناس باش و کسی که بهت خوبی کرده بهش بدی نکن! 😒
تو فارسی میگیم :
نمک خوردی نمکدون نشکون.🧂
به دست خودت تبر نزن. 🪓
◀️مثال:
1️⃣ You shouldn't be rude to your parents; they have done so much for you. Don't bite the hand that feeds you. 😒
✅نباید به والدینت بیاحترامی کنی؛ اونا خیلی برات زحمت کشیدهن. نمکدان نشکن.
2️⃣ She was rude to the friend who had always helped her. Someone should remind her "Don't bite the hand that feeds you!"
✅ اون با دوستش که همیشه بهش کمک میکرد، بی ادبانه رفتار کرد. یکی باید یادش بندازه که «به دست خودت تبر نزن!».