✅ Get it straight
Варианты перевода:
- Выразиться прямо
- Сказать "как есть"
- Пояснить
- Уточнить
- Разобраться
- Понять
- Уловить мысль
- Ухватить суть
- Догнать
- To understand something clearly and correctly
Примеры:
📝 I had to come home and get it straight. - Мне пришлось пойти домой и всё прояснить.
📝 It was a man band, so get it straight. - Это была чисто мужская группа, поймите меня правильно.
📝 Lets get it straight, we are talking about ideals here. - Тут надо уточнить: мы говорим об идеале.
📝 So get it straight, OK? - Усвойте это как следует, хорошо.
📝 Let me get this straight: You are not going to give me my money back? - Так, давай-ка скажем прямо: ты что, не собираешься возвращать мне бабки?
Всегда хотелось смотреть фильмы на английском, но кажется, что это очень сложно? Подписывайтесь на English in Movies – Моменты с Переводом и запоминайте разговорные фразы, естественную речь и полезную грамматику.
Ведущий канала – профессиональный переводчик – поможет вам не только узнать перевод, но и разобраться в том, что означают самые разные фразы и конструкции. Вы даже не заметите, как начнёте понимать носителей, а любимые фильмы станут понятны без субтитров! 👍
English in Movies – для всех, кто хочет учить язык легко и непринуждённо в контексте ярких цитат из фильмов.
Каналы по изучению английского языка и не только🤩
@okaydeutschh — все для комфортного изучения немецкого: эстетичные материалы, подборки лексики, профессиональные преподаватели
🇬🇧 Test your English 👍🏻
Test your English
Improve your English! Live and Learn! 💖
🇫🇷 Французский Каждый День - подборки материалов на французском для разных уровней - от начального до продвинутого.
🇬🇧Книги на английском для взрослых и детей
Слушайте или читайте
🇬🇧Английский язык
Топовые материалы для изучения языка и подготовки к экзаменам
🇫🇷 Французский в картинках - французские слова в картинках с примерами. Подходит для любого уровня!
🇬🇧 Житейский английский.
Коротко о главном.
💯ЕГЭ|ОГЭ по английскому с Дашей – все что нужно для подготовки к экзаменам
✅ Far and away
Варианты перевода:
- Несомненно
- Несравненно
- Бесспорно
- Безусловно
- Конечно
- Намного
- Значительно
- Гораздо
- Целиком и полностью
- Having surpassed everyone or everything else in some way
Примеры:
📝 It was far and away the largest penalty ever paid by a bank in history. - Это был, несомненно, самый большой штраф когда-либо выплаченный банком в истории.
📝 I think you're far and away the best detective in the world, Miss. - Думаю, что вы бесспорно лучший детектив в мире, мисс.
📝 The US bond or debt markets became far and away the world's largest. - Рынки долговых обязательств или облигаций США стали безоговорочно крупнейшими в мире.
✅ Know the drill
Варианты перевода:
- знать порядок
- знать правила
- знать процедуру
- всё уметь
- знать, что нужно сделать
- знать правила игры
- знать установленный порядок
- to be familiar with what happens or what needs to be done, without having to be told
- to be familiar with a specific routine or procedure
Примеры:
📝 You know the drill... client confidentiality and all that. - Ты знаешь правила - клиентская конфиденциальность и все такое.
📝 You're a state police captain, and you know the drill. - Вы капитан полиции штата и вам знаком порядок.
📝 All right, you know the drill.
Ладно, вы знаете, что делать.
📝 Look, I know the drill. - Послушай, я знаю как это происходит.
📝 You know the drill - meantime, we hunt. - Сам знаешь правило: пока есть время - охотимся.
✅ Up and running
Варианты перевода:
- Всё работает
- Всё заработало
- Всё отлажено, как часы
- Всё функционирует
- Отлаженный
- Рабочий
- Жизнеспособный
- Functioning properly, either after a malfunction or for the first time.
- Something is operational or functioning as expected after being set up or started.
- Ready, prepared and suitable for immediate use.
Примеры:
📝 Our first two sites are up and running. - Наши первые два центра уже функционируют.
📝 Your new lair is up and running. - Ваше новое убежище в полной готовности.
📝 Are the simulations up and running? - Симуляции запущены?
📝 We're up and running. - Мы подключились, все работает.
Каналы по изучению английского языка и не только🤩
@okaydeutschh — все для комфортного изучения немецкого: эстетичные материалы, подборки лексики, профессиональные преподаватели
🇬🇧ECN
Гарантируем, что с нашими мемами вы точно полюбите английский!
🇬🇧 Английский для жизни
Тот самый английский, который нужен для жизни
🇬🇧 Ровный английский -
канал, который прокачает тебя на новый уровень Инглиша без зубрёжек. Сложные правила простым языком, с помощью фильмов, мемов и популярных треков 🙌
🇬🇧English| Английский - Смотри короткие видео с субтитрами, участвуй в викторинах и учи английский с нами!
🇬🇧 АНГЛИЙСКИЙ Каждый День — Здесь есть все для изучения английского: от подкастов до мемов и сленга
🇬🇧IDIOMS FOR YOU
Одна идиома в день, нам английский учить не лень! 😍
🇬🇧English in Movies EIM
канал, на котором вы сможете совершенствовать английский, разбирая интересные цитаты из фильмов
🇬🇧 Smart English — Интересный английский с короткими роликами из TikTok и Shorts, советами, лайфхаками и многим другим!
🇬🇧🌷 English_just_phrases
Коротко. Ясно. Красиво.
Английские полезности - большая коллекция учебников 📚, бесплатные материалы и полезные сервисы для изучения языка ✅
Друзья, подготовили список топовых каналов для тех, кто уже учит языки или только собирается ❤️
✨ Первый Telegram-сериал 6 котов про English с мемами, переводом и озвучкой — вашими репетиторами будут милые котики!
✨ Английский язык
Топовые материалы для изучения языка и подготовки к экзаменам
✨ Та Самая Среда - мемы и ролики, чтобы учить английский незаметно для себя
✨ Английский с Дашей – преодолей языковой барьер!
✨ Житейский английский.
Коротко о главном.
✨ English with Liza - улучшай свой английский с ежедневной порцией полезного материала!
✨ Английский с Катей - English slang and memes
✨ ENGLISH_daily_speech
Проект ведущих вузов страны
✨ Английский с действующим экспертом - всё для твоих высоких баллов на ОГЭ/ЕГЭ.
✨ English & Motivation - Practise English Every Day and Improve yourself!
✨ Workbooks: films and songs - английский по песням и фильмам
✅ Fly the nest
Варианты перевода:
- уйти из семейного дома
- улететь из родного гнезда
- съехать от родителей
- покинуть гнездо
- улететь из гнезда
- упорхнуть из родительского гнёздышка
- начать самостоятельную жизнь
- to move out of one's parents' house for the first time
Примеры:
📝 When the kids fly the nest, it's best to let them go. - Когда дети хотят улететь из семейного гнезда, лучше отпустить их.
📝 More young men than women refuse or are unable to fly the nest. - Всё больше молодых мужчин, чем женщин, не желают или не могут съехать от родителей.
📝 Time to fly the nest, little bird. - Пора птенчику покинуть гнездо.
Каналы по изучению английского языка и не только🤩
Английские полезности - большая коллекция учебников 📚, бесплатные материалы и полезные сервисы для изучения языка ✅
🇬🇧 Shiny English - канал, который сделает твой английский блестящим.
🇬🇧English like a Boss| Английский язык
Учим английский вместе с помощью простых и эффективных подборок и интерактива 🚀
🇬🇧Мемасный инглиш
Смотри американские мемы с переводом на этом канале. Угарай и учи инглиш.
🇬🇧Check Youself — изучай английский с помощью опросов! Лексика продвинутого уровня, необычные идиомы, полезные выражения и многое другое.
🇬🇧Twitter of J. Austen - английская литература в оригинале, с переводом и аудиоверсией, с вкраплениями британского искусства и истории.
🇬🇧 English & Motivation – Practise English Every Day and Improve yourself!
🇬🇧Книги на английском для взрослых и детей
Слушайте или читайте
🇬🇧 Practice makes perfect.
Ты это не переведёшь.
🤓 Учи инглиш IN ENGLISH!
🇬🇧 Грамматика с native speaker из Great Britain.
🍳 Eat English for breakfast!
👉 English Grammar Daily
✅ Uncalled for
Варианты перевода:
- неуместный
- необоснованный
- непрошеный
- нетребуемый
- ничем не вызванный
- ничем не оправданный
- а вот это зря
- Inappropriate, unfair, or undeserved. (Said especially of some action or remark that is overly aggressive, punitive, or malicious)
Примеры:
📝 Uncalled-for insults - незаслуженные оскорбления
📝 An uncalled-for display of temper - вспышка гнева ни с того ни с сего
📝 An uncalled-for remark - неуместное замечание
📝 Charles, that is crude and uncalled for. - Чарльз, это грубо и неуместно.
📝 I was rude and my comment was uncalled for.- Я была груба и мой комментарий неуместен.
📝 The snark is uncalled for, your honor. - Сарказм тут неуместен, ваша честь
✅ Make heavy weather of
Варианты перевода:
- Делать из мухи слона
- Раздувать из мухи слона
- Усложнять вопрос
- Находить что-либо трудным
- Считать утомительным
- To make something harder or more laborious to do, especially more than is usual or necessary
- To treat (something) in a way that makes it seem more important or difficult than it really is
Примеры:
📝 All I asked him to do was to wash a cup and saucer and he's been in the kitchen for half an hour. He's making very heavy weather of it. - Я попросил только помыть чашку и блюдце, а он возится на кухне уже полчаса. Он явно находит это занятие чересчур трудным.
📝 She doesn't make heavy weather about success or failure. - Преуспеет она, или провалится - её это не особо парит (она легко к этому относится).
📝 Philosophers make heavy weather of the concept of causation, but it's is a rather simple statistical concept. - Философы, находят концепцию причинности очень сложной, но это довольно простое статистическое понятие.
✅ Call it square
Варианты перевода:
- В расчёте
- Квиты
- Долги оплачены
- Расквитаться
- Рассчитаться
- To acknowledge that a debt has been paid
Примеры:
📝 A night with Belinda and we call it square? - Ночь с Белиндой, и мы в расчёте?
📝 Couldn't I just give you something and we could call it square? - Может я просто дам вам что-то, чтобы мы были в расчете?
📝 How about you just give me back my stamp and we'll call it square. - Тогда дай мои марки и будим квиты.
📝 Now how about you apologize for the slander and we call it square? - Так что извинись за клевету и будем квиты.
✅ Fancy (one's) chances
Варианты перевода:
- Попытать счастья
- Рискнуть
- Испытать судьбу
- Испытать удачу
- Попробовать сделать
- Попробовать добиться
- Высоко оценивать шансы
- To think that one is likely to succeed
- Believe that you (or someone else) are likely to be successful
- To believe or have confidence in one's likelihood of success in a particular situation or endeavor
Примеры:
📝 If you fancy your chances, I'm holding the pot. - Если хотите испытать удачу - ставки принимаю я.
📝 I don't fancy your chances, though. - Хотя, не думаю, что у тебя получится.
📝 How do you fancy your chances this time? - Как расцениваете свои шансы на этот раз?
📝 He doesn't fancy your chances in the exams. - Кстати, он считает, что ты провалишь экзамен.
Друзья, ловите полезную подборку с топовыми каналами, которые пригодятся и тем, кто уже знает иностранные языки, и начинающим ❤️
✨ 6 котов про English — Первый Telegram-сериал на английском с мемами, переводом и озвучкой
✨ Английский язык
Топовые материалы для изучения языка и подготовки к экзаменам
✨ @tg_engl1sh🇬🇧 - говори на английском как на родном. Залетай 🚀
✨ Английский через игры.
Лексика для экзаменов легко. Фразы, юмор, отработка в квизах, забавная инфографика.
✨ Английский с Дашей – разговорный английский для жизни и милая собачка
✨ SlangEducation 2.0 канал, где ты узнаешь современные сленговые выражения и будешь понимать носителей с полуслова
✨ Полезный канал для преподавателей английского.
✨ ENGLISH_daily_speech - проект ведущих вузов страны.
✨ Английский по мемам
Разбор лучших англоязычных мемов с русской адаптацией
✨ English with Liza - разбор супер полезных фраз из сериалов, прохождение самых популярных лексических и грамматических тем
✨ Twitter of J. Austen - изучение английского через чтение, аудирование и искусство.
А также забирайте полезную папку с ТОП-33 каналами по изучению иностранных языков 💜
ИнЯз❤️
Добавляйте папку к себе, изучайте и оставляйте в подписках те каналы, которые окажутся «вашими» 😉
🔗 /channel/addlist/qJn685yCbhBkNzcy
Забирайте папку, пока работает ссылка ❤️🔥
✨ПОДПИСЫВАЙСЯ✨
✅ Middle of nowhere
Варианты перевода:
- У черта на куличках
- Глухомань
- Глушь
- Тмутаракань
- Захолустье
- Деревня Гадюкино
- Богом забытое место
- Бог знает где
- An extremely distant, remote, and isolated location
Примеры:
📝 I never would have dragged you to the middle of nowhere. - Ни за что бы не притащил тебя в эту глухомань.
📝 Dragging us out to the middle of nowhere. - Затащил нас к черту на рога.
📝 So, what brings you guys to the middle of nowhere? - Так что же, ребята, привело вас в эту дыру?
📝 Buy an island- a desert island in... the middle of nowhere. - Купил остров... необитаемый остров... на краю земли.
✅ Right back at you
Варианты перевода:
- И тебе того же
- А сам-то
- На себя посмотри
- Да и ты такой же
- Кто бы говорил
- Весь в тебя
- Чья бы мычала
- И тебе того же
- The same to you
- An exclamation used to express the same sentiment back to the original speaker
Примеры:
📝 A: "You're one of the nicest people I know." B: "Aw, thanks! Right back at you!" - Ты клёвый! Спасибо, ты тоже ничего!
📝 A: "You act like an idiot sometimes." B: "Right back at you, you jerk." - Ты порой ведёшь себя по-идиотски, чесслово. - Да ты сам-то не лучше, говнюк.
📝 Good luck! - Right back at you! - Удачи тебе! - Взаимно!
✅ Second-guess
Варианты перевода:
- Сомневаться
- Сомневаться в правильности
- Подвергать сомнению
- Критиковать
- Домысливать
- Пересматривать
- To question or doubt someone or something retroactively
- The act of doubting one's own decisions and actions, usually due to fear of failure or lack of confidence
Примеры:
📝 I really, I like him, and I'm tired of second-guessing something that feels so right. - Мне он на самом деле нравится, и я устала сомневаться в том, что кажется правильным.
📝 So let's stop second-guessing the operation, and find him. - Давайте прекратим критиковать операцию и найдем его.
📝 Karen, don't second-guess yourself. - Карен, не сомневайся в себе.
📝 Stop second-guessing everything and just take action already. - Хорош уже сиськи мять, займись делом!
Друзья, забирайте ТОП-13 полезных постов в популярных каналах по изучению английского языка ❤️
✨ There is no bad weather, only bad clothes.
Сможете перевести поговорку?
✨ Крутая лексика для пикника и барбекю на английском! Залетай, будет весело 🔥
✨ «I heard through the grapevine...» или Как сплетни победили новые технологии
✨ B*tch 🤫 - это вовсе не ругательство! Узнай, что означает это слово в американском английском 🇺🇸
✨ Как перестать постоянно переводить и начать думать на английском
✨ В чем разница между играми Peekaboo и Hide and seek ? 🫣 🤔
✨ Как перенести свидание на английском.
✨ Не хочу учить этот английский!
Как бороться с плато
✨ Pebbling. Ты тоже этим занимался😉
✨ Как сказать по-английски МИЛАШКА 🥰?
✨ Dog days, Indian summer и другие летние идиомы, которые часто используют носители
✨ История, как мой мозг переключил языковой код из-за медицинского сериала
✨ Как сказать "Легко сказать"?
Каналы по изучению английского языка и не только🤩
👩🎓 Английский с Дашей – разговорный английский для жизни в удобном формате
🇬🇧Movies & Books in English
Самая большая коллекция фильмов и книг на английском языке в открытом доступе.
🇬🇧ECN
Гарантируем, что с нашими мемами вы точно полюбите английский!
🇬🇧 АНГЛИЙСКИЙ Каждый День — Здесь есть все для изучения английского: от подкастов до мемов и сленга
🇬🇧Английский язык - говори на английском как на родном! Запоминай крутые фразы и идиомы, смотри актуальные видео и интервью.. Каждая неделя - новая тематика. Залетай 🚀
🇬🇧IDIOMS FOR YOU
Одна идиома в день, нам английский учить не лень! 😍
🇬🇧English in Movies EIM
канал, на котором вы сможете совершенствовать английский, разбирая интересные цитаты из фильмов
🇬🇧 English with Marcus
Занимательный английский для всей семьи - игры, ребусы, скороговорки, идиомы.
🇬🇧 Smart English — Интересный английский с короткими роликами из TikTok и Shorts, советами, лайфхаками и многим другим!
🇬🇧 Английский язык учат здесь! Простое и приятное обучение этому языку. Присоединяйтесь, рады всем!
✅ Go sideways
Варианты перевода:
- пойти наперекосяк
- выйти боком
- что-то пошло не так
- закончиться неудачно
- провалиться
- when a tense situation suffers a catastrophic breakdown and devolves into near-chaos
Примеры:
📝 If things go sideways, if you see anything, you drive. - Если что-то пойдёт не так, если что-то увидишь, уезжай.
📝 But do not fire unless things go sideways. - Но не стрелять, пока ситуация не выйдет из под контроля.
📝 I've had a few things go sideways since Rahul. - После Рахула у меня было несколько неудачных дел.
✅ Blue blood
Варианты перевода:
- Аристократическое происхождение
- Знатное происхождение
- Благородных кровей
- Голубая кровь
- Из знати
- A member of a wealthy, upper-class family or ancestry
Примеры:
📝 She acts like a blue blood but we all know she comes from a long line of horse thieves and tramps. - Она ведет себя, как будто в ее жилах течет голубая кровь, но мы-то знаем, что в ее роду были одни конокрады и бродяги.
📝 This is where the city's blue bloods like to gather. - Здесь любит собираться городская аристократия.
📝 I've a grandson, up at Oxford, talks and behaves as if he were the last of some ancient family - blue blood, crusades, moldering castles. - У меня внук в Оксфорде, и он держит себя как последний отпрыск древней семьи - голубая кровь, знаете ли, крестовые походы, полуразвалившиеся замки.
✅ What I wouldn't give
Варианты перевода:
- Я бы всё отдал
- Всё бы отдал
- Всё бы сделал
- Я бы многое отдал (лишь бы)
- Чего бы я только не сделал (ради)
- Чего бы я только не отдал (ради)
- You really want something, so much so that you would be willing to do anything to get it
Примеры:
📝 What I wouldn't give to see the look on the General's face. - Я бы многое отдал чтобы увидеть выражение лица Генерала.
📝 What I wouldn't give to see that in a tight sweater. - Я бы многое отдал, чтобы увидеть ее в обтягивающем свитере.
📝 What I wouldn't give to be back there now. - Я бы все отдал, чтобы сейчас туда вернуться.
✅ Of age
Варианты перевода:
- Совершеннолетний
- Взрослый
- Достигший совершеннолетия
- Old enough to marry, buy alcohol, or to sign legal agreements
- Old enough by law to vote, marry, or sign legal agreements without one's parents. Typically refers to age 18
Примеры:
📝 The guardianship may be terminated when the ward comes of age. - Опека может быть прекращена по достижении подопечным совершеннолетия.
📝 I don't want to wait till she's of age. - Я не хочу ждать до её совершеннолетия.
📝 Our parents' fortune can't be used until we come of age. - Состояние наших родителей не может быть использовано до нашего совершеннолетия.
✅ to come of age - достичь совершеннолетия
✅ Serves you right
Варианты перевода:
- Так тебе и надо
- Поделом тебе
- Ты сам напросился
- Ты сам этого заслужил
- To be or deliver the appropriate or deserved consequence(s) for one's improper actions
Примеры:
📝 If Christine won't see you, serves you right. - Если Кристина не захочет тебя видеть, так тебе и надо.
📝 Well, it serves you right for that stunt you pulled. - Ну и поделом тебе, за всю эту херь, которую ты творил.
📝 Serves you right, leaving the country without permission! - Так тебе и надо, раз решил нелегально покинуть страну.
✅ Do by the book
Комментарий:
Правила и нормы положено закреплять на бумаге, то есть «в книге». И не важно, говорим ли мы о Библии, или своде законодательства, или о кодексе чести и т.п. - «делать по книге» означает вести себя правильно, протокольно, прилежно, как в школе. Для негласных, «неписанных» норм поведения эта фраза тоже подходит.
Варианты перевода:
- Следовать правилам
- Соблюдать правила
- Выполнять правила
- Следовать инструкциям
- Делать «как надо»
- Делать «по учебнику»
- Следовать закону
- Быть прилежным
- To do something in strict accordance with the rules or regulations
Примеры:
📝 Modern man is often dull, studious, careful, safe. He does everything by the book. – Современный человек скучный, прилежный, осторожный, осмотрительный. Он всё делает по правилам.
📝 The manager of the shop played things by the book, so I was taken down to the police station and charged with theft. – Управляющий магазином строго следовал инструкции, поэтому меня отправили в полицию и обвинили в краже.
📝 As it looks now, this campaign will not go by the book. It'll be nothing like we've ever seen before. – Эта кампания обещает быть чем-то из ряда вон, мы такого раньше ещё не видели.
✅ Born and bred
Варианты перевода:
- Родился и вырос в
- Рождённый и воспитанный в
- Коренной
- Закоренелый
- Урожденный
- Born and raised in a particular place, which has shaped one's personality
Примеры:
📝 I'm a city boy, born and bred. - Я родился и вырос в городе.
📝 We're equal to all those born and bred there! - Мы равны в правах с теми, кто там родился и вырос!
📝 Most of the inhabitants were born and bred in Jamaica and considered it their home. - Многие из них родились и выросли в Корее и считают ее своим домом
✅ Common currency
Комментарий:
"Единую валюту" (читай - общую валюту) придумали для упрощения товарообмена между странами. И вскоре этим термином стали обозначать любую схожесть во взглядах, общее мнение, общее понимание какого-либо вопроса.
Варианты перевода:
- Общая черта
- Общие идеи
- Общие ценности
- Позиция, объединяющая людей
- Общее понимание
- Единое понимание
- Широко распространенный
- Широко используемый
- shared values, ideas, or experiences that unite individuals or groups
- something that is prevalent in use or acceptance
Примеры:
📝 These ideas were common currency. - Эти идеи были широко распространены.
📝 Such numbers are common currency in espionage, but why does Rod Ramsay have one? - Такие номера распространены в шпионском деле, но зачем один из них Роду Рамси?
📝 He shouted something after me that I didn’t understand; those words had not yet become common currency. - Он что-то кричал мне вслед, но я не понимала: в то время такие слова еще не вошли в обиход.
✅ Heartthrob
Комментарий:
Дословный перевод - учащенное сердцебиение, учащенный пульс. Соответственно, аналогия очевидна - так скажем о человеке, при виде которого сердечко так и скачет наружу. И, зачастую, не только сердечко.
Варианты перевода:
- Сердцеед
- Сердцеедка
- Покоритель
- Кумир
- Предмет обожания
- Предмет страсти
- Предмет волнения
- Волнения страстей
- Влюбленность
- A person, usually a celebrity, who is considered very attractive and causes romantic feelings in others
Примеры:
📝 He is America's newest heartthrob. - Он новый любимец американской публики.
📝 The partner of the movie star was the famous French heartthrob, Jean Reno. - Партнером кинодивы стал известный французский сердцеед Жан Рено.
📝 Besides, he has been the heartthrob of many single girls and women. - Именно он являлся кумиром многих женщин и девушек.
✅ Black and blue
- Быть в синяках
- Быть разбитым
- Избитый
- Ушиб, физически или эмоционально
- Bruised, either physically or emotionally
📝 I was black and blue after falling off my bike. - Я был весь в синяках после падения с велосипеда.
📝 It's normal to feel black and blue after you break up with someone. - Это нормально, чувствовать себя разбитым сразу после разрыва с кем-то.
📝 He's come home black and blue from the cane. - Он вернулся домой весь в синяках от палочных ударов.
📝 I'm still black and blue from my divorce. - Я еще не отошел после этого бракоразводного процесса.
✅ To beat black-and-blue - избить до синяков, измордовать, живого места не оставить