✅ Snug as a bug (in a rug)
Комментарий:
Дословно «уютно, словно клопу в ковре». Русский аналог - «тепло, светло и мухи не кусают».
Варианты перевода:
- Уютно
- Комфортно
- Удобно устроился
- Очень уютно устроился
- Уютно, как в гнездышке
- Тепло, светло и мухи не кусают
- When someone gets in a very comfortable and safe position or place
Примеры:
📝 Our house is nice and warm and makes you feel as snug as a bug in a rug. - В нашем доме тепло и уютно.
📝 I wrapped myself into a big warm comforter and felt as snug as a bug in a rug. - Я завернулась в большое теплое одеяло и чувствовала себя уютно и комфортно.
📝 The underworld is trembling while solid citizens sleep snug as a bug. - Преступный мир дрожит, пока простые жители спят спокойно.
📝 You be snug as a bug up there. - Тебе здесь будет очень уютно.
В Telegram набирают популярность групповые уроки с ИИ преподавателем
Все знают, что учить английский долго и дорого
С нами ты можешь прокачивать разговорный английский в группах БЕСПЛАТНО:
— Знакомиться с новыми людьми
— Прокачивать общение
— Всего за 30 минут в день
Отправь "Английский" в личные сообщения: @talkai_support, чтобы записаться на урок с ИИ
Мы постепенно открываем запись, количество бесплатных мест ограничено. Успей сейчас!
✅ Different animal
Варианты перевода:
- Совсем другое дело
- Совсем другая история
- Это тут ни при чем
- Это другое
- This has nothing to do with it
- Something very different to, and often more difficult or complicated than something else
Примеры:
📝 And I had kept in good shape, but swimming's a whole different animal. - Я поддерживала хорошую форму, но плавание - это совсем другое дело.
📝 City driving is a different animal. - Вождение по городу - это другая история.
📝 Being married, a whole different animal. - Брак это совсем другая история.
📝 Air travel... it's a different animal.- Путешествия по воздуху... это нечто другое.
📝 Boston is quite a different animal from London. - Бостон совсем не похож на Лондон.
✅ In no time
Комментарий:
Данным выражением можете описать любой процесс, который происходит очень быстро, «глазом моргнуть не успеешь». Самым близким к дословному переводу русским аналогом можно назвать «не пройдет и секунды».
Варианты перевода:
- Оглянуться не успеешь
- В кратчайшие сроки
- В одно мгновение
- В мгновение ока
- В один момент
- Моментально
- В два счёта
- Мгновенно
- Мигом
- Живо
- In a very little amount of time
Синонимы (кликабельны):
- In the blink of an eye
- In the twinkling of an eye
- In a flash
Примеры:
📝 That test was so easy, I was done in no time. - Тест был пустяковый, я его решил за пару секунд.
📝 Patience and speed could turn you into a winner in no time. - Терпение и скорость могут превратить вас в победителя в кратчайшие сроки.
📝 Mary made a batch of cupcakes for the party, and they were eaten in no time. - Мэри приготовила партию кексов для вечеринки, их все съели моментально.
Откройте подписку на Кинопоиск и Музыку за 1₽
Ответьте на 1 вопрос и получите в подарок доступ к Кинопоиску, Музыке и Букмейту на 60 дней за 1 рубль.
✨ Сервисы будут доступны не только для Вас, но и для трёх ваших близких
Попробовать
#реклама 16+
kinopoisk.ru
О рекламодателе
ОКЛАНД: квартал в окружении живописных озёр, район Туры.
⚡1 200 000 ₽⚡ скидка на готовые квартиры, можно без первоначального взноса ✅
Узнать подробнее на сайте 💻
Оставьте заявку и мы перезвоним вам в ближайшее время 📞
Узнать больше
#реклама
жк-окланд-промо.рф
О рекламодателе
Каналы по изучению английского языка и не только🤩
Английские полезности - большая коллекция учебников 📚, бесплатные материалы и полезные сервисы для изучения языка ✅
🇬🇧 Test your English 👍🏻
Test your English
Improve your English! Live and Learn! 💖
🇬🇧 Ровный английский -
канал, который прокачает тебя на новый уровень Инглиша без зубрёжек. Сложные правила простым языком, с помощью фильмов, мемов и популярных треков 🙌
🇬🇧English like a Boss| Английский язык
Учим английский вместе с помощью простых и эффективных подборок и интерактива 🚀
🇬🇧Мемасный инглиш
Смотри американские мемы с переводом на этом канале. Угарай и учи инглиш.
🇬🇧 English with Marcus
Занимательный английский для всей семьи - игры, ребусы, скороговорки, идиомы.
🇬🇧Английский язык
Топовые материалы для изучения языка и подготовки к экзаменам
🇬🇧 English_just_phrases
Коротко. Ясно. Красиво.
Tutor's club - общий чат репетиторов и учителей всех направлений для общения, обмена опытом и материалами ✨
Подготовка к ЕГЭ/ОГЭ с любого уровня на нужный балл
Онлайн-школа для выпускников 10/8 классов.
Обучение до сентября в подарок.
4 предмета на выбор, очень много практики и круглосуточная помощь наставников – в одной подписке за 5500₽.
Запишитесь на бесплатный пробный урок!
Попробовать
#реклама 16+
sotkaonline.ru
О рекламодателе
✅ Get the hang of
Варианты перевода:
- Приноровиться
- Приловчиться
- Приобрести навык
- Приобрести сноровку
- Освоиться, освоить
- Понять, что к чему
- Понять, в чём дело
- Набить руку
- Научиться
- «Зацепиться»
- To learn the skills that are needed to do something
Примеры:
📝 You'll soon get the hang of it. - Ты скоро научишься.
📝 After a few days I was really getting the hang of it. - Через несколько дней у меня все стало получаться.
📝 You're beginning to get the hang of this console. - Ты начинаешь разбираться в этой консоли.
📝 I didn't even get the hang of that. - Я даже понятия не имела об этом.
✅ No biggie
Варианты перевода:
- Подумаешь, ерунда какая
- Это совсем не сложно
- Да, ничего страшного
- Не о чем волноваться
- Это не так важно
- Да, не парься ты
- Не велика потеря
- Это пустяки
- Not inconvenient or difficult at all
- Not at all troublesome (no big deal)
Примеры:
📝 It's okay, it's just a mistake, no biggie! - Все нормально, это просто ошибка, ничего страшного!
📝 I just thought... but it's no biggie. - Я просто подумала... а, проехали, неважно.
📝 Like you said, no biggie. -
Как ты и говорила, раз плюнуть.
✅ Take out on
Варианты перевода:
- Вымещать злость на ком-то
- Выплеснуть на кого-то
- Вылить на
- Винить
- Обвинять
- Упрекать
- Припоминать
- Злиться
- To treat someone badly because one feels angry, frustrated, etc.
- To punish or mistreat someone or something as a means of expressing or giving vent to a strong, typically negative, emotion, such as anger or aggression.
Примеры:
📝 I know you're mad at Dad, but don't take it out on me! - Я знаю, ты злишься на папу, но на меня-то зачем орать?
📝 Why are you taking your anger out on that poor pillow? What did it ever do to you? - Хорош уже подушку мутузить, она-то при чём?
📝 He's been taking his frustrations out on his coworkers lately. - Своё разочарование он последнее время вымещает на своих работниках.
📝 You become frustrated easily and this triggers impatience and anger, which you tend to take out on the ones closest to you. - Вы легко расстраиваетесь, что и вызывает в вас нетерпение и злость, которые вы склонны выливать на самых близких вам людей.
✅ Hand to God
Варианты перевода:
- Богом клянусь
- Клянусь Богом
- Видит Бог
- Ей Богу
- Used to emphasize that one is telling the truth, typically when their words are likely to be met with skepticism or disbelief
Примеры:
📝 Hand to God, I did not prep him. - Богом клянусь, я ему не подсказывала.
📝 Hand to God, I promise to take every one of them pills myself. - Ей Богу, обещаю все эти таблетки принять сам.
📝 Hand to God, I promise to take every single one of these pills myself. - Ей Богу, обещаю, что я сам выпью каждую из этих пилюль.
📝 If you don't do this, hand to God, I'll kill you myself. - Если ты не сделаешь этого, Богом клянусь, я сам тебя убью.
Я знаю, сколько времени может уйти на поиск нужной информации в Telegram, поэтому регулярно делюсь полезными ссылками.
Сегодня подготовили для вас целую подборку каналов в
сфере “Английского языка и обучения”
Тут вы точно найдете ответы на многие свои вопросы. А главное - вам не придется, тратить на поиски информации несколько часов 😊 👇
Поэтому переходите, подписывайтесь и пользуйтесь на здоровье 😇
Хотите подборку?
✅ When the chips are down
Комментарий:
Отсылка к игре в покер. «Когда на руках осталось мало фишек». Тут уж пан или пропал. И вот-вот всё решится.
Варианты перевода:
- В решающий момент
- В трудный момент
- В трудную минуту
- Когда припекло
- Когда наступает решающий момент
- Когда приходит решающий час
- At the final, critical moment
- When things get difficult
- When a situation has become especially difficult, desperate, or hard to recover from
Примеры:
📝 But when the chips are down ordinary people, like you and me are good. - Но в трудную минуту простые люди вроде нас с вами действуют хорошо.
📝 And when the chips are down, I know he's got my back. - Я знаю, что в трудный момент он всегда меня поддержит.
📝 After all, it's how we behave when the chips are down... that really defines us. - В конце концов, наше поведение в сложных ситуациях, по-настоящему нас характеризует.
📝 Cause when the chips are down, are you there for each other. - Потому что, когда будет трудно, вы поддержите друг друга.
Хотите понимать британцев на слух и говорить не хуже их?
Тогда хочу познакомить вас с Женей — профессиональным фонетистом с опытом преподавания более 16 лет.
Женя ведет свой канал в формате дневника, где делится фишками по постановке британского акцента, разбирает речи селебов и частые ошибки в произношении.
Подписавшись на канал, вы:
✔️ Сможете без труда понимать британцев на слух.
✔️ Преодолеете языковой барьер и будете точно знать, что вас поймут в диалоге.
✔️ Перестанете стесняться и произведёте впечатление профессионала с красивой речью.
Также в закрепе вы найдёте 🎁:
— Гайд «7 простых способов, как тренировать свое произношение в повседневной жизни».
— Подборку «Топ 20 сложных слов в английском» с аудио-озвучкой, лайфхаками как их быстро запомнить и использовать в речи.
— Комплекс артикуляционной разминки для мышц речевого аппарата. Раскрывает голос и улучшает дикцию.
Здесь вы кратно повысите уровень своего английского!
👉 @dnevnik_phonetik
✅ Holy moly
Варианты перевода:
- Ёлы палы
- Ёлки палки
- Вот это да
- Ничего себе
- Ничего ж себе
- Ну и ну
- Я поражён
- Надо же
- Невероятно
- Божечки
- Свят-свят
- Святые угодники
- Матерь божья
- Ухтыж
- Вау
- An exclamation of surprise, shock, or astonishment
Примеры:
📝 Holy moly! Dad gave me a whole buck for the ice-cream! - Вот это да! Папа дал мне целый доллар на мороженое!
📝 Holy moly! The virgin living in Manhattan st.! - Невероятно! Девственница, живущая на Манхеттене!
📝 Holy moly! It is snowing in the middle of July! - Святые угодники! В середине июля идет снег.
📝 Holy moly, this thing cannot be safe for children! - Ёлки-палки, этот аттракцион небезопасен для детей!
✅ In one piece
Варианты перевода:
- Жив-здоров
- Цел и невредим
- В целости и сохранности
- В полном порядке
- В полном здравии
- Волосок с головы не упал
- Uninjured or unharmed
- Fully intact
Примеры:
📝 Just get him home in one piece. - Просто доставьте его домой в целости и сохранности.
📝 That's if I get through the war in one piece. - Это если я вернусь с войны целым и невредимым.
📝 You're lucky you got out of there in one piece, baby. So much for 'Rage' the movie. - Тебе повезло, что ты вернулся оттуда невредимым, малыш.
📝 Good to see you boys all in one piece. - Рад вас видеть целыми и невредимыми.
✅ Of all people
Варианты перевода:
- Как никто другой
- Не такой как все
- Уж кто-кто, а вот ты...
- Уж кто-кто, но только не ты...
- Used to emphasize that a specified person is the person one most or least expect to do or know something
Примеры:
📝 You of all people should understand. - Ты как никто другой должна понять.
📝 I thought that you, of all people, would believe me! - Я думала, что вы, как никто другой, поверите мне!
📝 You, of all people, should know the answer to this. - Вы, как никто другой, должны знать ответ на этот вопрос.
📝 I of all people know how hard it is to run a business. - Я как никто другой знаю, как тяжело вести бизнес.
📝 You of all people should be the last to complain. - Уж тебе-то жаловаться.
✅ Peg (one) for
Варианты перевода:
- Рассматривать в качестве
- Рассматривать как
- Представлять кем-то
- Считать кем-то
- Навесить ярлык
- To believe or consider that one definitely is a certain type of person or thing
Примеры:
📝 I never pegged you for a killer. - Я никогда не представляла тебя убийцей.
📝 I didn't peg you for churchy. -
Не думал, что ты набожный человек.
📝 I would not have pegged you for a hoops geek. - Никогда бы не сказал, что ты - баскетбольный фанат.
📝 Never pegged you for an animal lover, Reg. - Никогда не замечал за тобой такую любовь к животным, Редж.
📝 I never would've pegged you for the babysitting type. - Не думала, что ты из тех, кто нянчится с детьми.
📝 I didn't peg him for a squash guy. - Мне он не показался любителем сквоша.
✅ Duck out
Варианты перевода:
- Улизнуть
- Слинять
- Свалить
- Смыться
- Исчезнуть
- Незаметно уйти
- Увиливать
- Уклоняться
- Уходить от ответственности
- To leave stealthily when one is among other people, such as from a party or a meeting
- To eschew an obligation
Примеры:
📝 Can I duck out for a couple minutes? - Я могу улизнуть на пару минут?
📝 I thought I could duck out for a while. - Я решил смыться ненадолго.
📝 You want to duck out after your speech? - Вы хотите улизнуть после вашей речи?
📝 It's unlawful to try to duck out of paying taxes. - Уклонение от налогов незаконно.
✅ Up to speed
Варианты перевода:
- Успевать за событиями
- Укладываться в срок
- Быть в курсе дел
- Быть в курсе последних событий
- Быть в курсе последних изменений
- Быть хорошо осведомленным
- Moving at the desired or anticipated pace
- Well informed about something, especially with the latest details
Примеры:
📝 Bring the new guy up to speed on this case, will you? - Введешь парнишку в курс дела?
📝 Marcus brought me up to speed. - Маркус ввел меня в курс дела.
📝 He doesn't exactly keep me up to speed. - Он не особо держит меня в курсе.
📝 He hopes that someone gets him up to speed. - Он надеется, что кто-нибудь введет его в курс дела?
📝 You aren't moving up to speed, this project was supposed be done week ago. - Что ты не укладываешья в срок, проект уже неделю назад должен был быть готов.
✅ All over the place
1.
Прямое значение:
- Повсюду, повсеместно
- Где попало, в разных местах
- Everywhere; over a great distance or area
📝 We find this kind of problem all over the place. - Мы везде сталкиваемся с этой проблемой.
📝 I was looking all over the place for you last night. - Где я тебя вчера только не искал.
2.
Переносное значение:
- Ужасно, отчаянно, сильно
- В беспорядке, в хаосе
- Быть подавленным, расстроенным
- Very scattered or disorganized; ill-conceived
📝 That presentation was all over the place. It's like they wrote it five minutes before taking the stage! - Презентация не пойми какая. Словно за пять минут на коленке набросали.
📝 She's all over the place since her husband left her. - Она совершенно подавлена после того, как муж бросил ее.
📝 I yawned. I was yawning all over the place. - Я опять зевнул. Зевота одолела.
📝 My nose was bleeding all over the place. - У меня сильно текла кровь из носа.
📝 It rained all over the place. - Лило как из ведра.
Больше не нужно искать тематические каналы и по отдельности на них подписываться — мы сделали это за вас 🤝
Вам остается только сохранить папку себе и регулярно получать полезные ресурсы из сферы «Обучения,Английского языка и лингвистики» 🔥🔥🔥
/channel/addlist/q6HyjrGrXb84ZjFi
Хотите в подборку?
Каналы по изучению английского языка и не только🤩
💯ЕГЭ|ОГЭ по английскому с Дашей – подготовка к экзаменам от эксперта на 80+
🇬🇧 Английский легко
Это канал для реального обучения. Объяснение на пальцах + закрепление на тестах. Прямо сейчас повторяем типы вопросов в Past Simple)
🇬🇧ECN
Гарантируем, что с нашими мемами вы точно полюбите английский!
🇬🇧 Ровный английский -
канал, который прокачает тебя на новый уровень Инглиша без зубрёжек. Сложные правила простым языком, с помощью фильмов, мемов и популярных треков 🙌
🇬🇧Английский язык - говори на английском как на родном! Запоминай крутые фразы и идиомы, смотри актуальные видео и интервью.. Каждая неделя - новая тематика. Залетай 🚀
🇬🇧IDIOMS FOR YOU -Одна идиома в день, нам английский учить не лень! 😍
🇬🇧Check Youself - изучай английский с помощью опросов! Лексика продвинутого уровня, необычные идиомы, полезные выражения и многое другое.
🇬🇧 English with Marcus
Занимательный английский для всей семьи - игры, ребусы, скороговорки, идиомы.
🇬🇧Английский язык
Топовые материалы для изучения языка и подготовки к экзаменам
🇬🇧Житейский английский.
Коротко о главном.
Твой английский уже B1 или даже B2, но ты хочешь двигаться дальше? Готовишься к IELTS или кембриджским экзаменам? Тогда тебе к нам! ProfiEnglish - стань профи с нами!
✅ As (adj) as it gets
Варианты перевода:
- Насколько это возможно
- В максимальной степени
- Самый (+прилагательное)
- Невероятно (+прилагательное)
- Something is the most (+adj) that something could be
Примеры:
📝 As hard as it gets - тяжелее некуда
📝 As safe as it gets - в полной безопасности
📝 As happy as it gets - безумно счастлив
📝 As strong as it gets - силен, насколько это возможно
📝 As clever as it gets - невероятно умён, умнее не бывает
📝 As good as it gets - лучше не бывает
📝 This neighborhood is as good as it gets, why would we ever move? - этот район лучший в мире, зачем нам переезжать?
📝 These guys as dangerous as they get. - Эти парни крайне опасны.
📝 The past year has been as good as it gets as far as I’m concerned. - Это год был самым лучшим, насколько мне известно.
📝 Setting up such an adapter is as simple as it gets for you. - Пользоваться этим адаптером проще простого.