english_daily_speech | Unsorted

Telegram-канал english_daily_speech - ENGLISH daily speech

5994

✅ Проект двух кафедр ИнЯза (МГУ и МГИМО). Авторский коллектив, под руководством профессорского состава, стирают грани между языками. ❗Краткая база проекта: https://t.me/english_check_yourself Наш коллектив: @pavel_batk @cleanthistle @o_kuprina

Subscribe to a channel

ENGLISH daily speech

✅ Win-win
Комментарий:
Принцип win-win предполагает взаимную выгоду двум или нескольким сторонам. Вы можете перед конференцией подсунуть слабительное вашему конкуренту, и тогда все лавры достанутся вам. А можете объединить ваши идеи, подготовить совместный доклад и тем самым шокировать аудиторию.
Варианты перевода:
- Беспроигрышный
- (Ситуация) взаимного выигрыша
- Взаимовыигрышный
- Взаимовыгодный
- Все в выигрыше
- Всем хорошо
- Все счастливы
- A transaction, exchange, interaction, etc., in which both parties or sides ultimately stand to gain or benefit
Примеры:
📝 The new legislation is a win-win for corporations and environmentalists alike. - Новое законодательство является беспроигрышным как для корпораций, так и для экологов.
📝 You'll maintain control of the company, and we'll collect a percentage of the profits. It's a win-win! - Вы сохраните контроль над компанией, а мы получим процент от прибыли. Всем хорошо!
📝 We see Russia’s membership in the WTO as a win-win for both of our countries. - Мы рассматриваем членство России в ВТО как взаимовыгодную ситуацию для обеих наших стран.


✅ A win-win arrangement - взаимовыгодная договорённость.

Читать полностью…

ENGLISH daily speech

✅ Push the envelope
Комментарий:
Почему конверт? Девочки, занимающиеся скрапбукингом, в один конверт могут положить и пуговки, и ленточки, и бумажечки. А в авиации «полетным конвертом» называют совокупность факторов (скорость, высота, внешнее воздействие и т.п.), влияющих на безопасность полёта. И задача лётчика-испытателя – «расширить конверт», то есть превысить во время полета все допустимые величины безопасности. Таким образом проверяется надежность техники. Аналогия в повседневной жизни не заставила себя ждать.
Варианты перевода:
- Выйти за рамки (привычного)
- Предложить что-то новое
- Превысить возможности
- Преодолеть стереотипы
- Проверить на прочность
- Доводить до крайности
- Расширять горизонты
- Раздвигать границы
- Вводить новшества
- Повышать градус
- Переборщить
- To expand on, exceed, or test the limits of the established norm or standard.
Примеры:
📝 The company is renowned for pushing the envelope whenever they develop a new piece of technology. – Эта фирма всеми способами проталкивает каждый свой новый продукт. Тем и прославилась.
📝 If you want to make a name for yourself in the art world, then you can't be afraid of pushing the envelope. – Хочешь прославиться в искусстве? Тогда не бойся выходить за рамки привычного.
📝 It's a natural stage for all teenagers to push the envelope of their parents' rules. – Все подростки проверяют на прочность своих родителей. Ничего не поделаешь.
📝 The engineers wanted to completely redesign the product, but couldn't push the envelope because of a very restricted budget. – Инженеры хотели полностью обновить продукт, но из-за недостатка финансирования не могли себе многое позволить.
📝 Powell has been methodically pushing the envelope of the new rules to publicly criticize Russia. - Пауэлл методично повышает градус дозволенной критики в адрес России.


✅ New computers that push the envelope — новые компьютеры, расширяющие границы возможного

Читать полностью…

ENGLISH daily speech

✅ Follow my lead
Комментарий:
Когда есть кто-то, кто разбирается лучше тебя – лучше просто повторять за ним, всем же лучше будет. Он знает дорогу? – Иди за ним (follow his lead)! Он врёт и не краснеет – просто поддакивай (follow his lead)! Он сделал прекрасную карьеру? – Пойди по его стопам (follow his lead)! Как видим, фраза одна, а разных житейских ситуаций - вагон.
Варианты перевода:
- Следуй моим указаниям
- Следовать примеру
- Повторяй за мной
- Пойти по стопам
- Следуй за мной
- Слушайся меня
- Подыграй мне
- Поддакивать
- Иди за мной
- Делай как я
- Довериться
- Подражать
- To do as someone else does
- To accept someone's guidance
- To follow someone's direction
- To act in a manner similar to someone else
Примеры:
📝 Just follow my lead and you will not get lost. – Просто иди за мной, и ты не потеряешься.
📝 John followed his father's lead and became a lawyer. – Джон пошёл по стопам отца и стал адвокатом.
📝 I know you're nervous about having to lie to Mom, but just follow my lead and don't start rambling. – Я знаю, ты нервничаешь оттого, что надо соврать маме, но просто подыгрывай мне и не болтай.
📝 Look, whatever happens out there, follow my lead. - Так, что бы там ни случилось, следуй за мной.
📝 All you have to do is follow my lead. - Все, что тебе надо делать - это следовать моим указаниям.
📝 Just promise me that you'll follow my lead today. - Просто пообещай мне, что ты будешь меня слушаться сегодня.
📝 And, Nora, when you're up there on the stand, you just follow my lead. - И Нора, когда ты будешь стоять у трибуны, просто повторяй за мной.


✅ Just follow my lead – просто делай как я

Читать полностью…

ENGLISH daily speech

А ты уверен, что учишь английский, а не тратишь время зря?

Юлия Лобода учит английскому с 2010 и точно знает, …

📽️как учить английский самостоятельно

📽️почему не всем нужен репетитор

а если лично тебе нужен, то

📽️где его искать

и

📽️какие тренды изучения английского актуальны в 2024

... а теперь делится закулисьем обучения английскому с тобой.

Подпишись на yulialoboda">YouTube канал Юлии и учись с умом.

Читать полностью…

ENGLISH daily speech

Старый дед откусил голову обнажённой девушке

Если для вас искусство – это скучные картины, типа Моны Лизы и Тайной Вечери, тогда канал «ну и как это понимать?» точно вас удивит.

Тут находят самые непристойные и порой шокирующие работы известных художников, которых не найти ни в одном музее мира.

От секс-фантазий Да Винчи до коллекций Клода Моне со знаком 18+.

Подпишитесь, этот канал изменит ваше представление о прекрасном: /channel/+ExURzz5-HV05OTAy

Читать полностью…

ENGLISH daily speech

Как переводится идиома
Break a leg

Читать полностью…
Subscribe to a channel