You can contact me: @mrkarimi2
😍Keep your friends close and your enemies closer
دوستانت را نزدیک نگه دار، اما دشمنانت را نزدیکتر.
💋معنی: باید حواست به دشمنانت باشد و از حرکات آنها آگاه باشی تا غافلگیر نشوی.
🌷The ball is in your court
توپ در زمین توست.
😘معنی: حالا تصمیمگیری یا اقدام با توست و منتظر تو هستند.
❤️You reap what you sow."
هرچه بکاری، همان را درو میکنی.
✅ نتیجهی اعمال و تصمیمات خود را در آینده خواهی دید.
❤️Easy come, easy go
آسان به دست میآید، آسان از دست میرود.
💋معنی: چیزی که بدون زحمت به دست بیاید، معمولاً زود از بین میرود.
😍Don’t cry over spilled milk
برای شیر ریختهشده گریه نکن.
😘 ناراحت شدن برای چیزی که دیگر قابل تغییر نیست، فایدهای ندارد.
👋God helps those who help themselves
خدا به کسانی کمک میکند که به خودشان کمک کنند.
😍معنی: افراد باید برای موفقیت تلاش کنند و فقط منتظر کمک دیگران یا شانس نباشند.
😍Jack of all trades, master of none
💋 همهکاره، اما هیچکاره.
معنی: کسی که در زمینههای زیادی مهارت دارد، معمولاً در هیچکدام متخصص واقعی نیست
❤️A leopard can't change its spots
👋 پلنگ نمیتواند خالهایش را تغییر دهد.
معنی: ذات و شخصیت افراد بهسختی تغییر میکند.
😇Fortune favors the bold."
👍 بخت با جسوران یار است.
معنی: کسانی که شجاع و ریسکپذیر هستند، بیشتر به موفقیت میرسند.
بیش از ۹۰ درصد اعضا کانال روی گزاشتن روی سکوت و فقط صرفا عضو هستن
واقعا نمیدونم این چه کاریه
❤️Every cloud has a silver lining."
💋 هر ابری یک لبه نقرهای دارد.
معنی: در هر موقعیت سخت و ناامیدکنندهای، همیشه نکتهای مثبت یا امیدبخش وجود دارد.
🌷Many hands make light work
👌 دستهای زیاد، کار را سبک میکنند.
وقتی افراد بیشتری کمک کنند، کارها آسانتر و سریعتر انجام میشوند.
❤️A bird in the hand is worth two in the bush."
💋 یک پرنده در دست بهتر از دو پرنده روی شاخه است.
معنی: داشتهی فعلی خود را ارزشمند بدان و به امید چیزهای بیشتر، آن را از دست نده.
😍A friend in need is a friend indeed."
دوست واقعی کسی است که در هنگام نیاز کنارت باشد.
👋معنی: دوستان واقعی در مواقع سختی شناخته میشوند.
❤️Hit the nail on the head."
💋میخ را دقیقاً بر سرش بزن.
معنی: دقیقاً به اصل موضوع اشاره کردن یا مشکل را به درستی تشخیص دادن.
😍Let the cat out of the bag."
👍گربه را از کیسه بیرون بگذار.
معنی: ناخواسته یک راز را فاش کردن.
😘When in Rome, do as the Romans do."
👋وقتی در رم هستی، مثل رمیها رفتار کن.
معنی: وقتی در محیطی جدید هستی، بهتر است مطابق با فرهنگ و عادات آنجا رفتار کنی.
🤩🤩🤩 🤩🤩🤩 🤩🤩 🤩🤩
🤩🤩🤩 🤩🤩🤩🤩 🤩🤩🤩
🤩 هدیه ویژه به کاربران وفادار! 🤩
📅 فقط امروز (تا ساعت 24)
✅ دسترسی رایگان به تمام کانالهای VIP به مدت 2 ساعت!
🔥 پربازدیدترین تبادل رایگان سال
🎮 لینک ویژه عضویت:
/channel/addlist/NLoYUxMBQtxhODI0
⏳ فرصت رو از دست نده!
📞 ارتباط برای تبادل پرترافیک: @lD_Paranoia
🤩🤩🤩 🤩🤩🤩 🤩🤩 🤩🤩
🤩🤩🤩 🤩🤩🤩🤩 🤩🤩🤩
🤩 هدیه ویژه به کاربران وفادار! 🤩
📅 فقط امروز (تا ساعت 24)
✅ دسترسی رایگان به تمام کانالهای VIP به مدت 2 ساعت!
🔥 پربازدیدترین تبادل رایگان سال
🎮 لینک ویژه عضویت:
/channel/addlist/NLoYUxMBQtxhODI0
⏳ فرصت رو از دست نده!
📞 ارتباط برای تبادل پرترافیک: @lD_Paranoia
❌ آیا میخواهید به درآمد 100 میلیونی با زبان انگلیسی برسید؟
✔️ سرفصل های وبینار رایگان:
🟢 مگه می شه با زیان انگلیسی به درآمد 1500 دلاری رسید؟
🟢 روش های ورود به صنعت زبان انگلیسی برای ساختن درآمد 4000 درهمی!
🟢 12 گام راه اندازی بیزینس زبان انگلیسی و درآمد 100 میلیونی
💡 برای دریافت رایگان وبینار اینجا بزنید.
💡 برای دریافت رایگان وبینار اینجا بزنید.
👩💻اگر سوالی دارید از آیدی تلگرام زیر بپرسید👇
🆔@Negin_seyfchii
❤️A smooth sea never made a skilled sailor."
💋دریاهای آرام، دریانوردان ماهر نمیسازند.
سختیها و چالشها باعث رشد و مهارتیابی میشوند.
😘You can’t make an omelet without breaking eggs."
🌷نمیتوان املت درست کرد بدون اینکه تخممرغها را شکست.
برای رسیدن به موفقیت، باید چیزهایی را فدا کرد.
☺️Even a broken clock is right twice a day."
حتی یک ساعت خراب هم روزی دو بار زمان را 👋درست نشان میدهد.
حتی افراد یا چیزهای بیارزش هم گاهی اوقات درست عمل میکنند.
😄چندتا ضربالمثل
👌"A stitch in time saves nine.
☺️ اگر مشکلی را به موقع حل کنید، از بروز مشکلات بزرگتر جلوگیری میشود. این ضربالمثل اهمیت اقدام سریع و به موقع را نشان میدهد.
🌷The pen is mightier than the sword.
👋کلمات و ایدهها تأثیر بیشتری نسبت به خشونت دارند. این ضربالمثل قدرت تفکر و بیان را برتر از زور میداند.
😘Birds of a feather flock together.
💋 افراد با علایق و ویژگیهای مشابه تمایل دارند با هم جمع شوند. این ضربالمثل نشان میدهد که افراد شبیه به هم جذب یکدیگر میشوند.
❤️Don't put all your eggs in one basket.
😍 همه چیز را روی یک گزینه سرمایهگذاری نکنید. این ضربالمثل توصیه میکند که برای کاهش خطر، منابع خود را در چند جا پخش کنید.
اینم کادو تولد ادمین به شما عزیزان➡️🎄
اینم کادو تولد ادمین به شما عزیزان➡️🎄
❤️آینده در گذشته (Future in the Past):
۱. Would → برای کارهایی که قرار بود انجام شوند.
✅ I said I would call you.
😍(گفتم که بهت زنگ میزنم.)
۲. Was/Were going to → برای قصد یا برنامهای در آینده.
✅ She was going to travel.
💋(قرار بود سفر کند.)
۳. Was/Were about to → برای کاری که نزدیک به انجام شدن بود.
✅ I was about to leave.
😍(داشتم میرفتم.)
نکته گرامری:
💋تفاوت بین "Since" و "For":
Since برای اشاره به زمان شروع یک عمل بهکار میرود:
🌷I have lived here since 2020.
(من از سال ۲۰۲۰ اینجا زندگی کردهام.)
For برای اشاره به مدت زمان یک عمل استفاده میشود:
❤️I have lived here for three years.
(من به مدت سه سال اینجا زندگی کردهام.)
✅ نکته: اگر دربارهی مدت زمان صحبت میکنی از for و اگر دربارهی نقطهی شروع صحبت میکنی از since استفاده کن.
👋Absence makes the heart grow fonder
غیبت دل را دلسوزتر میکند.
🌷معنی: وقتی از کسی دور میشویم، بیشتر به او علاقهمند میشویم.
💋A stitch in time saves nine."
یک دوخت به موقع از نه دوخت جلوگیری میکند.
😘معنی: انجام دادن کارها به موقع، از بروز مشکلات بزرگتر جلوگیری میکند.
❤️Too many cooks spoil the broth
آشپزهای زیاد، آش را خراب میکنند.
😍معنی: وقتی افراد زیادی در انجام یک کار دخالت کنند، نتیجه خوب نخواهد شد.
👋Birds of a feather flock together
👋 پرندگان همجنس با هم پرواز میکنند.
معنی: افراد مشابه معمولاً با یکدیگر دوست میشوند و در یک گروه قرار میگیرند.
😍The proof of the pudding is in the eating
😘 ارزش پودینگ را با خوردن آن میتوان فهمید.
معنی: کیفیت یا نتیجهی واقعی یک چیز را فقط با تجربه کردن آن میتوان قضاوت کرد.
❤️Make hay while the sun shines
💋تا خورشید میتابد، علفها را درو کن.
معنی: از فرصتهای خوب وقتی در دسترس هستند، باید استفاده کرد.
❤️Old habits die hard
😍ترک عادت سخت است.
معنی: تغییر دادن عادتهای قدیمی و ریشهدار بسیار دشوار است.
👍Still waters run deep
💋 آبهای آرام عمیق هستند.
معنی: افراد آرام و کمحرف معمولاً افکار و احساسات عمیقی دارند.
❤️The apple doesn’t fall far from the tree."
💋 سیب از درختش دور نمیافتد.
معنی: فرزندان معمولاً ویژگیها و رفتارهای والدین خود را به ارث میبرند.
👋Bite off more than you can chew.
😘 بیشتر از آنچه میتوانی بجوی، گاز نزن.
معنی: نباید کاری را فراتر از تواناییهایت قبول کنی، چون ممکن است از پس آن برنیایی.
❤️Haste makes waste."
✅ عجله باعث هدر رفتن میشود.
معنی: کارهایی که با عجله انجام شوند، معمولاً با اشتباه همراهاند و نتیجه خوبی ندارند.
🌷Don’t bite the hand that feeds you."
💋 دستی را که به تو غذا میدهد گاز نگیر.
معنی: نباید به کسی که به تو کمک کرده، خیانت کنی یا به او آسیب برسانی.
❤️Too many cooks spoil the broth.
👍آشپزهای زیاد، غذا را خراب میکنند.
معنی: اگر افراد زیادی در انجام یک کار دخالت کنند، ممکن است نتیجه خوبی نداشته باشد.
😍What goes around, comes around
💋هرچه کنی به خود کنی.
معنی: هر کاری که انجام دهی، چه خوب و چه بد، در نهایت به خودت بازمیگردد.
اینم کادو تولد ادمین به شما عزیزان➡️🎄
اینم کادو تولد ادمین به شما عزیزان➡️🎄
💋Practice makes perfect.
(تمرین باعث کامل شدن میشود.)
🔹 یعنی هرچه بیشتر تمرین کنی، در آن کار بهتر خواهی شد.
😍 Look before you leap.
(قبل از پریدن نگاه کن.)
🔹 یعنی قبل از انجام کاری، خوب فکر کن تا پشیمان نشوی.
❤️Beggars can’t be choosers.
(گداها نمیتوانند انتخابکننده باشند.)
🔹 یعنی وقتی محتاج چیزی هستی، نباید سختگیر باشی و انتخاب کنی.
❤️The grass is always greener on the other side."
😍چمن آن طرف همیشه سبزتر است.
مردم فکر میکنند که زندگی دیگران بهتر از زندگی خودشان است.
💋Actions speak louder than words."
😘اعمال بلندتر از کلمات سخن میگویند.
کارهایی که انجام میدهی مهمتر از حرفهایی است که میزنی.
👋You reap what you sow."
😊هرچه بکاری، همان را درو خواهی کرد.
نتیجهی اعمال و تصمیمهایت را در آینده خواهی دید.
بسه اقا ما ی غلطی کردیم 5 روز پیش لینک ی کانال هَـڪ رو گزاشتیم سرویس کردید که دوباره بزار این دفعه اخره هرکی نیاز داره سریع جوین بده و دیگه نیاید پی وی😑
/channel/+tlw7g5khlp8yZGE0
💋چندتا جمله کاربردی
❤️ Even though the task was difficult, she didn’t give up and finally succeeded
🌷 با اینکه کار سخت بود، او تسلیم نشد و در نهایت موفق شد.
😍The painting was so beautiful that everyone who saw it was amazed."
💋 نقاشی آنقدر زیبا بود که هر کسی آن را دید، شگفتزده شد.
😘If he hadn’t acted quickly, the situation would have gotten much worse."
- اگر او سریع عمل نکرده بود، وضعیت خیلی بدتر میشد.
❤️A blessing in disguise."
🌷 نعمتی در لباس مبدل.
معنی: اتفاقی که در ابتدا بد به نظر میرسد، اما در نهایت به نفع تو تمام میشود.
😍Throw in the towel."
💋 حوله را داخل انداختن.
معنی: تسلیم شدن یا دست کشیدن از تلاش. (ریشه این عبارت از بوکس میآید که وقتی مبارزی تسلیم میشود، حوله به داخل رینگ انداخته میشود.)
😘Bite off more than you can chew."
👋بیشتر از آنچه میتوانی بجوی، گاز نزن.
معنی: قبول کردن کاری که فراتر از توانایی یا ظرفیت تو است.
📢 فوری🌐فقط برای مدت محدود!
🎁 به مناسبت رویداد ویژه، دسترسی رایگان به محتوای VIP! 😍
🔗 عجله کن، فقط ۲ ساعت فرصت داری! ⏳👇👇👇
[ /channel/addlist/NLoYUxMBQtxhODI0 ]
❤️نکته گرامری
🌷تفاوت بین "All," "Every," و "Each":
✅ 1. All (برای اشاره به مجموع یا کل گروه):
All of the students passed the exam.
(تمام دانشآموزان امتحان را قبول شدند.)
I ate all of the cake.
😘(تمام کیک را خوردم.)
✅ 2. Every (برای اشاره به تک تک اعضای یک گروه بهطور کلی):
Every student must bring their ID card.
👌(هر دانشآموز باید کارت شناسایی خود را بیاورد.)
Every book on the shelf is interesting.
😍(هر کتابی که روی قفسه است جالب است.)
✅ 3. Each (برای اشاره به تک تک اعضای یک گروه بهطور فردی):
Each student has a unique ability.
👋(هر دانشآموز یک توانایی منحصر به فرد دارد.)
I gave each of them a gift.
👍(به هر کدام از آنها یک هدیه دادم.)
نکات کلیدی:
All به تمام گروه یا مجموعه اشاره دارد.
Every به تمام اعضای یک گروه اشاره دارد، اما معمولاً برای تعداد زیاد استفاده میشود و رایجتر است.
Each به تک تک اعضای یک گروه اشاره دارد و معمولاً وقتی که میخواهیم تأکید کنیم که هر جزء بهطور جداگانه اهمیت دارد، به کار میرود.
❤️Fronting
🌷(بردن یه قسمت جمله به اول برای تأکید)
💋تو انگلیسی معمولاً جملهها با فاعل شروع میشن، ولی گاهی برای تأکید یه بخش دیگه رو میاریم اول.
مثال ساده:
✅ جمله عادی: I really love this movie. (من واقعاً این فیلم رو دوست دارم.)
✅ Fronting: This movie, I really love. (این فیلم رو واقعاً دوست دارم!) → یعنی "این فیلم" مهمه!
✅ جمله عادی: He hid the treasure in the cave. (او گنج رو توی غار قایم کرد.)
✅ Fronting: In the cave, he hid the treasure. (توی غار بود که گنج رو قایم کرد.) → یعنی "مهمه که توی غار بوده!"
❤️چرا استفاده کنیم؟
جمله رو قویتر و تأکیدیتر میکنه.
توی داستاننویسی و مکالمههای تأثیرگذار به کار میره.