What используется в начале предложения с целью подчеркнуть позитивные или негативные характеристики ЧЕГО-ТО или КОГО-ТО.
Например: What a lovely day! Какой чудесный день!
How используется в начале предложения с целью подчеркнуть качество, о котором идет речь.
Например: How funny! Как забавно!
Употребляя конструкции с what, особое значение следует уделять употреблению артикля.
Ещё раз напомню❗️
А ( аn) - с исчисляемыми существительными в ед.числе.
No article - неисчисляемые существительные, множественное число исчисляемых существительных.
В английском языке масса способов выразить вероятность и предположение:
👉 прежде всего это модальные глаголы (might, must, can't)
👉а также различные слова и словосочетания, выражающие возможность и вероятность
maybe, it’s possible, likely/unlikely, probably.
Новая скороговорочка
Сделайте сначала упражнения☝️, затем слушайте запись носителя и повторяйте вслух:
Seven slick slimy snails, slowly sliding southward
Семь скользких улиток, медленно скользящих на юг
🐌 🐌 🐌 🐌 🐌 🐌 🐌
Жду запись в комментах.
#скороговорки
Tongue Twisters
The letter P p, the sound [ p ]
🔅Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
Напоминалка!
Согласный звук [ p ] похож на русский звук П, но в английском языке звук [p] читается с аспирацией (придыханием). Но если p стоит в
конце слова, то она произносится твердо без аспирации. Звук [ p ] передается: буквой Pp: pen, peace, part, happy, help, lip.
Совет 😜
Попробуйте сказать слова со звуком [p] с аспирациец: возьмите лист бумаги, держите в руке на расстоянии 10-12см. Листок колышется, значит правильно.Получается?
Переходим к Tongue Twister ⤴️
Я постаралась показать на примерах использование despite/ in spite of и although/ even though.
А ваша задача использовать то, что вам больше нравится. Главное, чтобы правильно грамматически построены были ваши предложения!
Правило употребления союзов Although, Even though
По аналогии со своими предшественниками ☝️эти слова также имеют одинаковый перевод – "хотя, не смотря на".
Но❗️это союзы, которые соединяют между собой предложения. ➡️ Следовательно, после although или even though мы должны поставить предложение.
Although /ɔːlˈðəʊ/
Even Though /ˈiːv(ə)n/ /ðəʊ/
Although / Even though + подлежащее + сказуемое
Although he worked very hard, he didn’t manage to pass the exam.
We decided to buy the house even though we didn’t really have enough money.
Союз even though более эмоционально окрашен, является «усиленной» версией although.
В завершении этой темы хочется отметить, что восклицательные предложения характерны скорее для разговорного языка и художественной прозы — в деловой речи использование восклицаний не допускается...
Читать полностью…Восклицательные предложения с вопросительным словом WHAT для эмоциональных высказываний!
What a...! What используется в восклицаниях и в эмоциональных высказываниях.
👉С исчисляемыми существительными в единственном числе после What употребляется артикль a (an).
👉С неисчисляемыми существительными, существительными во множественном числе после What артикль не ставится.
Например:
What a tasty cake! Какой вкусный пирог!
What a shock! Какой шок!
What a man! Какой мужчина!
What a tall tree it is! Какое огромное дерево!
Whoa! What a big car! Ух ты! Какая большая машина!
What a beautiful woman she is! Какая она красивая женщина!
What courage! Какая смелость!
What frosty weather we are having today!
Какая морозная погода сегодня!
What gallantry! Какая галантность!
Пишите свои фразы в комменты!
Likely /Unlikely или Probably?
🔺Likely выражает вероятность, что что-то скорее всего произойдет. Likely употребляется c глаголом-связкой be + инфинитив.
We aren’t likely to meet again – сомневаюсь, что мы еще встретимся.
🔺Probably указывает на возможность действия. В утвердительных предложениях probably стоит перед основным глаголом, следуя за вспомогательным. В отрицательном предложении probably стоит перед вспомогательным глаголом.
Will probably and probably won’t
Tom probably doesn't know who I am.
Том, наверное, не знает, кто я такой.
He is probably dead.
Он, вероятно, мёртв.
It's probably a virus.
Вероятно, это вирус.
He probably knows I like him.
Он, наверное, знает, что он мне нравится.
She's probably very busy.
Может, она очень занята.
Обращение в английском языке
На письме статус обозначается:
Mr. – Mister (обращение к мужчине)
Mrs. – Misses (обращение к замужней женщине)
Miss – Miss (обращение к незамужней женщине)
Ms – Mizz (обращение как к замужней, так и незамужней женщине
Madam - вежливая форма обращения мужчины к женщине. Женщины так не обращаются друг к другу, разве что к хозяйке, если вы горничная или прислуга.
Mrs (аббревиатура от слова Мissus) - форма вежливого обращения к женщине. После слова Mrs требуется назвать фамилию мужа женщины.
❗️Следует запомнить что слова Mr и Mrs не употребляются без фамилий в разговорном английском, это будет звучать вульгарно.
Miss - форма обращения к незамужней девушке, женщине. После слова обязательно назвать имя или фамилию.
Miss без имени, фамилии - форма обращения к учительнице, к обслуживающему персоналу.
Dear! Dearie! Love! Ducky! - форма обращения людей старшего возраста к незнакомым девушкам.
Этикет🙈...
Тренировка артикуляционного аппарата для развития речи и дикции.
Условия: проводится сидя напротив зеркала в течение нескольких минут каждый день!
- Широко улыбаться около 10 секунд;
- Стараться вытянутыми губами сдуть одуванчик;
- Широко открывать и закрывать рот, укладывая язык к нижним зубам.
- Высовывать и засовывать язык полностью;
- Приподнимать кончик языка к верхней губе и опускать к нижней.
Упражнения выполняются в разных темпах от медленного до очень быстрого.
Для выговаривания сложных скороговорок для развития дикции необходима подготовка лицевых мышц. Это незаменимая процедура. Отбросьте стеснение! Вперёд!
❗️Выражения без артикля ❌
Одна из проблем у изучающих английский язык - применение артиклей. Определённый артикль the и неопределённый a/an - вот вроде и весь арсенал, но столько с ними мороки...
Но есть хорошая новость!
Есть ряд устойчивых выражений, употребляемых без артикля, советую их запомнить, точно пригодятся😜
Небольшой список 👇
at first – сначала
at home, at school, at work – дома, в школе, на работе
at noon, at night, at midnight – в полдень, вечером/ночью, в полночь
by chance – случайно
by heart – наизусть
by mail, by e-mail – почтой, электронной почтой
by mistake – по ошибке
day by day; day after day – день за днем
do homework – делать домашнюю работу
face to face – лицом к лицу
go by bus, by plane, by train, by car – ехать на автобусе, самолете, поезде, машине
go to bed – идти спать
go to school, go to college – ходить в школу, в институт
go to work – ходить на работу
Какие еще устойчивые выражения вы знаете?
❗️❗️Выводы
- Все 4 конструкции переводятся практически одинаково!
- Если используем союзы, то после них выстраиваем предложение!
Но если в голове вертятся только despite или in spite of, выход есть.
Можно далее поставить фразу “the fact that” и смело добавлять подлежащее и сказуемое.
Давайте предложение
«Несмотря на то, что он был болен, он пришел на лекцию» переведем четырьмя способами:
Although he was sick, he attended the lecture.
Even though he was sick, he attended the lecture.
Despite the fact that he was sick, he attended the lecture.
In spite of the fact that he was sick, he attended the lecture.
Разница предлогов
Despite и In spite of
Despite и In spite of переводятся как «несмотря на». Эти слова – предлоги, наглядно можно представить в виде формулы:
Despite / In spite of + сущ., местоимение или глагол с -ing
Рассмотрим примеры
We enjoyed our holiday in spite of the rain.
Despite the pain in his leg, he completed the marathon.
Despite употребляется в официальной и канцелярской форме общения, а in spite of чаще используется в разговорной речи.
Разница между despite и in spite of в наличии предлога - частички of у предлога in spite of.
👉Walking on air/ходить по воздуху — так говорят о состоянии безграничного счастья.
The winners must feel like they are walking on air/Победители должны ощущать себя так, словно ходят по воздуху.
👉Говоря о том, что вы over the moon "на луне", вы признаетесь в том, что очень довольны и счастливы.
My wife and I were over the moon when we found out we were going to be parents/Мы с женой были очень счастливы, когда узнали, что станем родителями.
👉In high spirits — так говорят, когда находятся в приподнятом настроении.
The holidays always put me in high spirit/Выходные всегда делают мое настроение приподнятым.
👉Если вас tickled pink/ пощекотали розовым — это значит, что вы от чего-то в восторге.
Anna was tickled pink about meeting her favorite author/ Анна была в восторге от встречи со своим любимым автором.
👉Когда что-то makes your day/ сделало ваш день — это означает, что какое-то событие вас обрадовало и улучшило настроение.
I received a really nice compliment and it made my day/ Я получила прекрасный комплимент и это сделало мой день.