ept_msrt_phd | Unsorted

Telegram-канал ept_msrt_phd - مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

-

آموزش و اخبار و هر آن چیزِ دیگر در باب آزمونهای دکتری، EPT و MSRT - بررسی کل مباحث گرامر با تست و پاسخ تشریحی - بررسی سوالات آزمونهای گذشته و تالیفی با پاسخ تشریحی - تست واژگان و درک مطلب برای اولین بار 🌹 حسام گودرزی عضو بنیاد ملی نخبگان @hesamgoodarzi7

Subscribe to a channel

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

«پیشنهاد ویژه بسته‌های ترجمه، رایتینگ، ویرایش و آزمون‌های زبان انگلیسی»
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
تخفیف ۷۰ درصدی دوره‌های آفلاین به مناسبت روز پدر:
➖➖➖➖➖➖➖➖➖
1️⃣ پرورش مترجم حرفه‌ای
▫️(پرورش مترجم حرفه‌ای به همراه پشتیبانی تا پایان ترجمه کتاب)

☑️ ۷۲ ساعت آموزش ویدیویی

🔴 توضیح و اطلاعات کامل دوره آفلاین ترجمه کتاب با پشتیبانی:
/channel/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖➖➖
2️⃣ رایتینگ آکادمیک (Academic Writing)
▫️(به همراه تصحیح تکالیف رایتینگ از جلسه دوم ترم اول
+ پشتیبانی)

☑️ ۳۲ ساعت آموزش ویدیویی

🔴 توضیح و اطلاعات کامل دوره آفلاین رایتینگ آکادمیک با پشتیبانی:
/channel/Motarjem_sho1/2719
➖➖➖➖➖➖➖➖➖
3️⃣ پرورش ویراستار؛ ویراستاری حرفه‌ای
▫️(به همراه تمرین و تصحیح تمرین‌ها
+ پشتیبانی)

☑️ ۳۲ ساعت آموزش ویدیویی

🔴 توضیح و اطلاعات کامل دوره آفلاین ویرایش و ویراستاری با پشتیبانی:
/channel/Motarjem_sho1/2722
➖➖➖➖➖➖➖➖➖
4️⃣ دوره آموزش آزمون‌های زبان
▫️(دکتری، EPT و MSRT و
MHLE + پشتیبانی)

☑️ ۲۰ ساعت آموزش ویدیویی

🔴 توضیح و اطلاعات کامل دوره آفلاین آزمون‌های زبان با پشتیبانی:
/channel/Motarjem_sho1/2885
➖➖➖➖➖➖➖➖➖
🔸برخی از بازخوردها و نظرهای دانشجویان این دوره:
اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا

🔹برخی از کتاب‌های ترجمه‌شده در دوره ما را در اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا ببینید.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖

برای مشاوره یا ثبت نام در دوره‌ها 👇🏼👇🏼
🆔
@Hesamgoodarzi7
🆔 @Hesamgoodarzi7
🆔 @Hesamgoodarzi7

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

«ریز نکته در ترجمه و رایتینگ»
#نکات_ناب_۳۸۶
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
✍️کاربرد جالب all

all در حالت ضمیری (خودش جای فاعل باشد) در مواردی یعنی: «تنها چیز».

🔹 نومترجمان و مترجمانِ شتابکار یا آنهایی که به زبان انگلیسی و نیز فارسی آشنایی کافی ندارند، غالبا آن را به «همه»، «تمام» و جز آن برمی‌گردانند و چنین ساختارهایی فارسی طبیعی نیستند و ترجمه‌زده‌اند.

به مثالها بنگریم:

Is love really all you need?
آیا عشق تمام آن چیزی است که لازم دارید؟
آیا عشق تنها / یگانه چیزی است که ...

all that is revealed and that is hidden2️⃣
همۀ آنچه آشکار است و همۀ چیزهایی که پنهان‌اند
هرآنچه آشکار و هرآنچه پنهان / نهان است

All he can do …3️⃣
کل کاری که انجام می دهد این است که ...
تنها کاری که می کند این است که ...

Commodities are all that there is to see.4️⃣
کالا تمام چیزهایی است که می شود دید.
کالا تنها چیزی است که ...
کالا تنها و تنها چیزی است که ...

That’s all that we can suggest.
تمام چیزهایی است که می توانیم پیشنهاد دهیم.
تنها چیزی است که می‌توانیم پیشنهاد دهیم.

🔸مثال‌هایی از زبان فارسی:
-همۀ آنچه هست / هرآنچه هست
-همۀ آنچه یاد می گیرند / هر چیزی که یاد می گیرند
-تمام / همۀ کارش بررسی لاستیک خودروهایی است که ...
-تنها کارش ...
➖➖➖➖➖
تخفیف تکرارنشدنیِ 50 درصدی به مناسبت شب یلدا:

🍉 دوره‌ پرورش مترجم حرفه‌ای
/channel/Motarjem_sho1/2909
🍉 دوره رایتینگ آکادمیک
/channel/Motarjem_sho1/2719
🍉 دوره ویرایش و ویراستاری
/channel/Motarjem_sho1/2722
🍉 دوره آموزش آزمون‌های زبان (دکتری، EPT و MSRT)
/channel/Motarjem_sho1/2885
➖➖➖➖➖
🔻برای مشاوره یا ثبت نام در دوره‌ها 👇
🆔 @Hesamgoodarzi

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

پاسخ تست بالا
خلاصه نکات:
۱) لزوم تطابق فعل و فاعل
۲) اهمیت کاماها در حل تست
۳) بود یا نبود مفعول و تاثیر آن بر نوع فعل

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

😍والدینِ آگاه
👇👇👇
/channel/Rastaa_2023

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

لینک ثبت نام آزمون ept آذر ۱۴۰۴:
https://ept.english.iau.ac.ir/
تاریخ آزمون : جمعه ۲۱ آذر ,۱۴۰۴
زمان ثبت نام : ۱۴۰۴/۰۹/۰۲ تا ۱۴۰۴/۰۹/۰۹
دریافت کارت آزمون :  ۱۴۰۴/۰۹/۱۹تا ۱۴۰۴/۰۹/۲۱
هزینه ثبت نام : ۵,۰۰۰,۰۰۰ ریال

💎تخفیف 50 درصدی دوره‌های آموزش زبان عمومی دکتری، EPT، MSRT

۳۰ آبان و ۱ آذر


🔸برای مشاوره یا ثبت نام در دوره‌ها 👇🏼👇🏼
🆔
@Hesamgoodarzi7

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
💎 پایان ترجمه کتاب یکی دیگر از زبان‌آموزان دوره پرورش مترجم حرفه‌ای💎
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️

🔻عنوان انگلیسی:
God Has Not Forgotten You
He is with You, Even in uncertain times

🔻عنوان پیشنهادیِ اولیه فارسی:
عنوان اصلی
: خدا تو را از یاد نبرده است
عنوان فرعی: او با توست، حتی وقتی هیچ چیز سر جایش نیست

▪️مترجم: خانم ملیحه عرب
▪️دانشجوی دوره پرورش مترجم حرفه‌ای

📖تعداد صفحات‌ کتاب‌: 178 صفحه
📝 وضعیت: بازبینی و ویرایش پیش از چاپ ✅
⏱️بازه زمانی ترجمه:
شروع فرایند ترجمه: فروردین 1404؛ پایان ترجمه: آبان 1404
*همزمان با 4 ترم آموزش*
———————
⬅️ پیام انتخاب کتاب خانم ملیحه عرب:
(در دوره پرورش مترجم حرفه‌ای
)
/channel/Motarjem_sho1/2794
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
🔸 دوره پرورش مترجم حرفه‌ای:

/channel/Motarjem_sho1/2909
👆🏼👆🏼👆🏼
🔸
دوره آفلاین رایتینگ آکادمیک:
/channel/Motarjem_sho1/2719
👆🏼👆🏼👆🏼
🔹
دوره آفلاین ویرایش و ویراستاری:
/channel/Motarjem_sho1/2722
👆🏼👆🏼👆🏼

➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
🔸برای مشاوره یا ثبت نام در دوره‌ها 👇🏼👇🏼
🆔
@Hesamgoodarzi7

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

با اعلام نتیجه آزمون ept مهر ماه
کسانی که قصد قبولی در آزمون آبان ماه رو دارند، می‌تونن با بسته ۲۰ ساعته ما به همراه پشتیبانی و آزمون آزمایشی قبولی خودشون رو تضمین کنند؛
در صورت تمایل به مشاوره و کسب اطلاعات بیشتر به آیدی زیر می‌تونید پیام بدید:

@hesamgoodarzi7

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

«ریز نکته در ترجمه و رایتینگ»
#نکات_ناب_۳۴۸
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
✍️ گاهی کافی است صرفاً یکی از اجزای جمله به‌درستی ترجمه نشود، آن‌وقت درمی‌یابیم که کل مفهوم جمله تحت‌الشعاع قرار می‌گیرد.

در ادامه شاهد ترجمه اشتباه صفت Corresponding و سپس معادل‌سازی درست برای آن خواهیم بود.
---------------------------------
🔹 Corresponding

If you keep thinking a specific thought, you’ll begin to form the corresponding belief.

🔸 ترجمه مترجم:
اگر مدام به موضوعی مشخص فکر کنید، شروع به شکل دادن باور مشابه خواهید کرد.


🔹 ترجمه درست:
اگر مدام به موضوعی مشخص فکر کنید، شروع به شکل دادن باوری متناظر با آن فکر خواهید کرد.


✍️ نکته: وقتی corresponding  در نقش صفت پیش از اسم بیاید، می‌توان آن را «متناظر با ...» یا «مطابق با ...» ترجمه کرد.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖‌
🔴درباره دوره آفلاین رایتینگ آکادمیک با پشتیبانی:
/channel/Motarjem_sho1/2719

🔴 درباره دوره آفلاین ویرایش و ویراستاری با پشتیبانی:
/channel/Motarjem_sho1/2722

🔴 درباره دوره آفلاین ترجمه کتاب با پشتیبانی:
/channel/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
✅ ویدیوی معرفی کتاب یکی از ترجمه‌آموزان دوره پرورش مترجم حرفه‌ای
(توجه‌آگاهی برای تازه‌کارها- انتشارات ارجمند)
/channel/Motarjem_sho1/2877
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
💎برای مشاوره یا ثبت نام در دوره‌ها 👇🏼👇🏼
🆔
@Hesamgoodarzi7

💎کانال بازخوردها، نتایج و اطلاعات دوره‌ها (زمان برگزاری، ثبت نام و ...)
🆔
/channel/Motarjem_sho2

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

😍انتشار کتاب یکی دیگر از ترجمه‌آموزان دوره پرورش مترجم حرفه‌ای😍

ترجمه‌آموز: خانم سمانه نصیری
دانشجویِ دوره پرورش مترجم حرفه‌ای



📌عنوان کتاب به انگلیسی:
Mindfulness for Beginners in 10 Minutes a Day: Mindful Moments to Bring Clarity and Calm to Your Morning, Day, and Night

📌عنوان فارسی:
عنوان اصلی: تو‌جه‌آگاهی برایِ تازه‌کارها
عنوان فرعی: لحظات توجه‌آگاهانه در زندگی روزمره؛ چگونه با روزی ده دقیقه تمرین تو‌جه‌آگاهی، آرامش و آگاهی را به زندگی‌مان وارد کنیم؟

📌انتشارات: ارجمند
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖

❇️ درباره دوره ترجمه کتاب روی لینک زیر بزنید:
/channel/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖


🔴درباره دوره آفلاین رایتینگ آکادمیک با پشتیبانی:
/channel/Motarjem_sho1/2719

🔴 درباره دوره آفلاین ویرایش و ویراستاری با پشتیبانی:
/channel/Motarjem_sho1/2722

🔴 درباره دوره آفلاین ترجمه کتاب با پشتیبانی:
/channel/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖

💎برای مشاوره یا ثبت نام در دوره‌ها 👇🏼👇🏼
🆔
@Hesamgoodarzi7

💎کانال بازخوردها، نتایج و اطلاعات دوره‌ها (زمان برگزاری، ثبت نام و ...)
🆔
/channel/Motarjem_sho2

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

«ریز نکته در ترجمه و رایتینگ»
#نکات_ناب_۳۳۵
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
✍️ گاهی کافی است صرفاً یکی از اجزای جمله به‌درستی ترجمه نشود، آن‌وقت درمی‌یابیم که کل مفهوم جمله تحت‌الشعاع قرار می‌گیرد.

در ادامه به بررسی دو ترجمه از یک جمله می‌پردازیم.
➖➖➖➖➖➖➖

Nietzsche is an important philosopher because he was the first to recognise what being ‘modern’ really means for Western Europeans.

🔸 مترجم آموزش‌ندیده (کتاب با همین ترجمه چاپ شده است!):

نیچه به جهت آنکه اولین کسی است که مفهوم «مدرن» بودن را برای
اروپاییان غربی مطرح کرد، به عنوان یک فیلسوف واجد اهمیت است.

🔸
مترجم آموزش‌دیده:

نیچه فیلسوف مهمی است چون اولین کسی بود که تشخیص داد «مدرن»
بودن در نزد مردم اروپای غربی به‌راستی به چه معناست.


➖➖➖
🔴درباره دوره آفلاین رایتینگ آکادمیک با پشتیبانی:
/channel/Motarjem_sho1/2719

🔴 درباره دوره آفلاین ویرایش و ویراستاری با پشتیبانی:
/channel/Motarjem_sho1/2722

🔴 درباره دوره آفلاین ترجمه کتاب با پشتیبانی:
/channel/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖

💎برای مشاوره یا ثبت نام در دوره‌ها 👇🏼👇🏼
🆔
@Hesamgoodarzi7

💎کانال بازخوردها، نتایج و اطلاعات دوره‌ها (زمان برگزاری، ثبت نام و ...)
🆔 /channel/Motarjem_sho2

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

چاپ دوم کتاب «پارادایم‌های بالینی ملانی کلاین و دانلد وینیکات» منتشر شد.

✍️ زمانی که کلاین، پس از جنگ جهانی اول، قدم به وادی روانکاوی گذاشت، نوعی خوش‌بینی عمومی درباره نظم جدید جهانی حاکم بود؛ نوعی توجه ویژه به روانکاوی شکل گرفته بود، زیرا روانکاوی تنها رویکرد روان‌شناسی بود که از روان‌نژندی‌های جنگ جهانی درکی عمل‌گرایانه به دست می‌داد. در برابر، ورود وینیکات به عرصه روانکاوی مقارن بود با دوره یأس شدید ناشی از رکود شدید اقتصادی، شکل‌گیری حزب نازی و ظهور تفاوت‌های به‌ظاهر حل‌ناشدنی در دنیای اندیشه‌های روانکاوی.


📚 مشخصات کتاب:
نویسنده: جان آبرام، هینشل‌وود
مترجم: حسام گودرزی، دکتر صفورا محمدیان
تعداد صفحات کتاب فارسی: 272
ناشر: ارجمند
➖➖➖➖➖➖
درباره دوره ترجمه کتاب:
/channel/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖
💎دوره آنلاین
:

📕بیست‌وپنجمین دوره پرورش مترجم حرفه‌ای (ترجمه کتاب)
📅 از 4 تیر 1404- چهارشنبه‌ها

➖➖➖➖➖➖
💎دوره‌های آفلاین:
دوره پرورش مترجم حرفه‌ای (80 ساعت)
دوره پرورش ویراستار حرفه‌ای (32 ساعت)
دوره رایتینگ آکادمیک (32 ساعت)

برای مشاوره یا ثبت نام در دوره‌ها 👇🏼👇🏼
🆔
@Hesamgoodarzi7

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

«ریز نکته در ترجمه و رایتینگ»
#نکات_ناب_۳۱۸
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️

گاهی یک معادل درست/ نادرست می‌تواند سرنوشت پیام نویسنده را تغییر دهد.

🔹Tell

توضیح: در ترجمه باید از «افسون معنای اول» حذر کرد؛ به این معنا که نباید در دام همان معنای اولی که در ذهنمان حک شده بیفتیم و در همه متن‌ها از آن استفاده کنیم؛ فعل «tell» همیشه به معنای گفتن نیست.
در حمله زیر ببنید چه معنای جالب دیگری دارد.
------------

Example: I could no longer tell who was good and who was bad.

ترجمه مثال: من دیگر نمی‌توانستم تشخیص دهم چه کسی خوب بود و چه کسی بد.

Tell: تشخیص دادن
---------------------------------
نکته: قید no longer در جملات مثبت می‌آید و آن را منفی می‌کند و شیوه ترجمه آن بدین شکل است:
دیگر + فعل منفی

➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖‌
💎کانال بازخوردها، نتایج و اطلاعات دوره‌ها (زمان برگزاری، ثبت نام و ...)
🆔
/channel/Motarjem_sho2

برای مشاوره و ثبت نام در دوره‌ 👇🏼👇🏼👇🏼
🆔
@Hesamgoodarzi7

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

«ریز نکته در ترجمه و رایتینگ»
#نکات_ناب_۳۱۹
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
✍ گاهی کافی است صرفاً یکی از اجزای جمله به‌درستی ترجمه نشود، آن‌وقت درمی‌یابیم که کل مفهوم جمله تحت‌الشعاع قرار می‌گیرد.

در ادامه شاهد ترجمه اشتباه حرف اضافه over در بخش «ترجمه مترجم» هستیم و سپس ترجمه درست آن را خواهیم دید.

In organizational settings, conflicts may emerge over budget allocations, promotions, or access to essential resources.

🔸 ترجمه مترجم:
در محیط‌های سازمانی، تعارض‌‌ها ممکن است بیش از تخصیص بودجه، ترفیع یا دسترسی به منابع ضروری نمایان شوند.

🔹 ترجمه درست:
در محیط‌های سازمانی، ممکن است تعارض بر سرِ تخصیص بودجه، ترفیع یا دسترسی به منابع ضروری پدید آید.


توضیح: مترجم به اشتباه حرف اضافه over را «بیش از ...» ترجمه کرده است، در حالی‌که ترجمه صحیح آن در جمله فوق «بر سرِ ...» است
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖‌
💎کانال بازخوردها، نتایج و اطلاعات دوره‌ها (زمان برگزاری، ثبت نام و ...)
🆔
/channel/Motarjem_sho2

برای مشاوره و ثبت نام در دوره‌ 👇🏼👇🏼👇🏼
🆔
@Hesamgoodarzi7

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

«ریز نکته در ترجمه و رایتینگ»
#نکات_ناب_۳۱۵
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️

📌 معادل‌یابی برایِ
🔹Particularly


✍️ درست است که یکی از معادل‌های پرکاربردِ particularly، «به‌ویژه» یا
«به‌طور ویژه» است؛ اما دو معادل دیگر برای این قید به شما پیشنهاد می‌کنم که می‌توانید طبق بافت متن از آنها استفاده کنید؛
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
1️⃣ «بسیار»

🔸Vehicle emissions are particularly harmful.

گازهای خروجی از وسایل نقلیه موتوری بسیار مضر هستند.
——————————

2️⃣«بیش از حد معمول»

🔸Levels of air pollution are particularly high in many areas of Eastern Europe and former Soviet Union.

در بسیاری از مناطق اروپای شرقی و اتحاد شوروی سابق میزان آلودگی هوا بیش از حد معمول است.
——————————

3️⃣ «به‌طور مفصل، با جزییات»

🔸The report has analyzed the data particularly regarding the economy

این گزارش داده‌های ناظر به اقتصاد را به‌طور مفصل/ با جزییات تجزیه و تحلیل کرده است.
——————————
4️⃣ «صرفاً، فقط»

🔸I am not particularly fond of spicy food.

صرفاً به غذاهای تند علاقه ندارم. [به غذاهای دیگر هم علاقه دارم].
——————————

✍️ پس معادل‌هایی که برای particularly یافتیم:
1) به‌ویژه
2) به‌طور ویژه
3) بسیار
4) بیش از حد معمول
5) به‌طور مفصل، با جزییات
6) صرفاً، فقط


➖➖➖➖➖➖➖➖
➖➖⁧
💎کانال بازخوردها، نتایج و اطلاعات دوره‌ها (زمان برگزاری، ثبت نام و ...)
🆔 /channel/Motarjem_sho2

برای مشاوره و ثبت نام در دوره‌ 👇🏼👇🏼👇🏼
🆔
@Hesamgoodarzi7

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

«ریز نکته در ترجمه و رایتینگ»
#نکات_ناب_۳۰۸
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
📌 بررسی معادل‌های معناییِ مناسب برای کلمه self در ترکیب‌های مختلف

✍️
از ویژگی‌های مترجم توانمند یکی آن است که بتواند با تسلطی که بر زبان مقصد (در اینجا فارسی) دارد، معادل‌ها و برابرنهادهای طبیعی و مناسبی برای عبارت‌ها و ترکیب‌های مختلف بیابد یا بسازد تا از این رهگذر پیام متن را به شیوه‌ای رسا و آشکار به خواننده انتقال دهد.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
در ادامه، به بررسیِ معادل‌های معنایی مختلف برای کلمه self در ترکیب‌های مختلف می‌پردازیم.

———————————
1️⃣ خود

Examples
:

1) Self-discovery= خودپژوهی، خودشناسی
2) Self-education= خودآموزی
3) Self-directed= خودرهبر، خودگردان
4) Self-creation= خودآفرینی
5) Self-deception= خودفریبی

———————————
2️⃣ خویشتن

Examples
:

1) Self-denial= انکارِ خویشتن
2) Self-assurance= خویشتن‌باوری
3) Self-concentration= تمرکز بر خویشتن
4) Self-acceptance= خویشتن‌پذیری
5) Self-deliberation= خویشتن‌نگری
———————————
3️⃣ ذات، نفس

Examples
:

1) Self-preservation= صیانتِ نفس، صیانتِ ذات
2) Self-realization= تحققِ ذات
3) Self-love= حبِ نفس، حبِ ذات
———————————
4️⃣ وجود

Examples
:

1) Self-assertion= ابرازِ وجود
2) Self-expression= اظهار وجود

نکته: برای اولی «جرأت‌ورزی» و برای دومی «خود-بیانگری» هم در میان اهل قلم، رایج است.
———————————
5️⃣ شخصی، فردی

Examples:

1) Self-development= توسعه فردی
2) Self-efficiency= کارآمدی شخصی
3) Self-advancement= پیشرفت فردی
———————————
6️⃣ بدون معادل (!)

Examples:

1) Self-satisfaction= رضایت قلبی
2) Self-employed= شغل آزاد
3) Self-possession= متانت، خون‌سردی
4) Self-evident= بدیهی
5) Self-sacrifice= فداکاری
➖➖➖➖➖➖➖
💭هر ترجمه‌آموز، یک کتاب؛

🔵
برخی از کتاب‌های ترجمه‌شده در دوره ما را در اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا ببینید.
——————————
🔴 درباره دوره ترجمه کتاب:
/channel/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖
🖊دوره آنلاین:

📕بیست‌وپنجمین دوره پرورش مترجم حرفه‌ای (ترجمه کتاب + چاپ)
📅 از 4 تیر 1404- چهارشنبه‌ها 14 تا 16


🖊دوره‌های آفلاین:
🔹دوره پرورش مترجم حرفه‌ای (80 ساعت)
🔹دوره پرورش ویراستار حرفه‌ای (32 ساعت)
🔹دوره رایتینگ آکادمیک (32 ساعت)

برای مشاوره یا ثبت نام در دوره‌ها 👇🏼👇🏼
🆔
@Hesamgoodarzi7

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

لینک ثبت نام آزمون ept دی ۱۴۰۴:
https://ept.english.iau.ac.ir/
تاریخ آزمون :
جمعه ۱۹ دی ,۱۴۰۴
زمان ثبت نام : ۱۴۰۴/۱۰/۰۳ تا ۱۴۰۴/۱۰/۱۰
دریافت کارت آزمون : ۱۴۰۴/۱۰/۱۷تا ۱۴۰۴/۱۰/۱۹
هزینه ثبت نام : ۵,۰۰۰,۰۰۰ ریال

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

#پاسخ_تست_۱

نکات مهم:

۱) طراحی است با استفاده از:

الف) قید و صفت تفضیلی که موجب رد گزینه‌های ۱ و ۳ شد.

ب) ساختار مطلق یا absolute structure
بدین صورت که
...., with + Noun + ving

زمانی که در انتهای جمله (پس از عناصر اصلی)، نیاز به عنصر اختیاری داریم، می‌توان از این ساختار استفاده کرد.
➖➖
- دوره‌ پرورش مترجم حرفه‌ای
/channel/Motarjem_sho1/2909
- دوره رایتینگ آکادمیک
/channel/Motarjem_sho1/2719
- دوره ویرایش و ویراستاری
/channel/Motarjem_sho1/2722
- دوره آموزش آزمون‌های زبان (دکتری، EPT و MSRT)
/channel/Motarjem_sho1/2885
➖➖➖➖
🔻برای مشاوره یا ثبت نام در دوره‌ها 👇
🆔 @Hesamgoodarzi

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

«ریز نکته در ترجمه، رایتینگ و ویرایش»
#نکات_ناب_۳۷۹

▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
تفاوت دو صفت
Historic
Historical

🔸بررسی معادل آنها در ترجمه و نکته نوشتاری مخصوص رایتینگ:

A historic event
رویدادی سرنوشت‌ساز

A historical museum
موزه تاریخی
➖➖➖➖➖
- دوره‌ پرورش مترجم حرفه‌ای
/channel/Motarjem_sho1/2909
👆🏼👆🏼👆🏼
- دوره رایتینگ آکادمیک
/channel/Motarjem_sho1/2719
👆🏼👆🏼👆🏼
- دوره ویرایش و ویراستاری
/channel/Motarjem_sho1/2722
👆🏼👆🏼👆🏼
- دوره آموزش آزمون‌های زبان (دکتری، EPT و MSRT)
/channel/Motarjem_sho1/2885
👆🏼👆🏼👆🏼
➖➖➖➖➖
🔻برای مشاوره یا ثبت نام در دوره‌ها 👇🏼👇🏼👇🏼
🆔
@Hesamgoodarzi

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

«ریز نکته در ترجمه و رایتینگ»
#نکات_ناب_۳۷۰
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️

🔹در این فرسته، به اهمیت افعال مرکب (Phrasal Verbs) و نقش حرف اضافه در تغییر معنی افعال می‌پردازیم.
Step down
Step up
Step in
Step aside
Step out
Step over
➖➖➖➖➖➖➖
1⃣ Step down= کناره‌گیری کردن

Example: The manager stepped down .
مدیر کناره‌گیری کرد.
➖➖➖➖➖➖➖
2⃣ Step up= افزایش دادن، بیشتر کردن

Example: I should step up my efforts.
باید بیشتر تلاش کنم.
➖➖➖➖➖➖➖
3⃣ Step in= وارد عمل شدن، مداخله کردن

Example: The teacher stepped in to stop the fight.
معلم دخالت کرد و قائله را ختم کرد.
➖➖➖➖➖➖➖
4⃣ Step aside= کنار رفتن از قدرت

Example: He stepped aside to make way for a younger manager.

از قدرت کنار رفت تا راه را برای مدیری جوان‌تر باز کند.
➖➖➖➖➖➖➖
5⃣ Step out= خارج شدن

Example: He stepped out of the office for a moment.
لحظه‌ای از دفترش بیرون رفت.
➖➖➖➖➖➖➖
6⃣ Step over= پاگذاشتن روی چیزی

Example: Be careful not to step over the toys on the floor.

مواظب باش پا نگذاری روی اسباب بازی‌های کف اتاق.
➖➖➖➖➖➖➖➖
💎 ۴، ۵ و ۶ آذر: تخفیف 50 درصدیِ:

- دوره‌ پرورش مترجم حرفه‌ای
/channel/Motarjem_sho1/2909
👆🏼👆🏼👆🏼
- دوره رایتینگ آکادمیک
/channel/Motarjem_sho1/2719
👆🏼👆🏼👆🏼
- دوره ویرایش و ویراستاری
/channel/Motarjem_sho1/2722
👆🏼👆🏼👆🏼
➖➖➖➖➖➖➖➖➖
🔻برای مشاوره یا ثبت نام در دوره‌ها 👇🏼👇🏼👇🏼
🆔 @Hesamgoodarzi7

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

کلاس جدید و تستهای مربوط به زمان افعال

🔹پوشش ۹۰ درصدی سوالات آزمون با جزوه و ویدیوهای آموزشی دوره ما


🔸دوره ما آموزش کامل ویدیویی:
-گرامر
-درک مطلب
-واژگان هست
-همراه با پشتیبانی، رفع اشکال و آزمون آزمایشی

🔹تست‌ها طبقه‌بندی شده هستند؛ هر مبحث جداگانه؛ واژگان تست چهار گزینه‌ای دارند و آموزش ویدیویی؛ درک مطلب هم آموزش ویدیویی و جزوه.


💎تخفیف 50 درصدی دوره‌های آموزش زبان عمومی دکتری، EPT، MSRT

۳۰ آبان و ۱ آذر


🔸برای مشاوره یا ثبت نام در دوره‌ها 👇🏼👇🏼
🆔
@Hesamgoodarzi7

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

🔹پوشش ۹۰ درصدی سوالات آزمون با جزوه و ویدیوهای آموزشی دوره ما


🔸دوره ما آموزش کامل ویدیویی:
-گرامر
-درک مطلب
-واژگان هست
-همراه با پشتیبانی، رفع اشکال و آزمون آزمایشی

🔹تست‌ها طبقه‌بندی شده هستند؛ هر مبحث جداگانه؛ واژگان تست چهار گزینه‌ای دارند و آموزش ویدیویی؛ درک مطلب هم آموزش ویدیویی و جزوه.

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

«نمونه ترجمه‌یِ ترجمه‌آموزانِ دوره‌یِ پرورش مترجم حرفه‌ای»
#نمونه_ترجمه_۷
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
-عنوان کتاب:
📚 I Want This to Work: An Inclusive Guide to Navigating the Most Difficult Relationship Issues We Face in the Modern Age
-نویسنده: Elizabeth Earnshaw

-مترجم: خانم مهناز قربانی
-دانش‌آموخته دوره پرورش مترجم حرفه‌ای

➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
▫️Because of past hurts, lack of communication skills, or unhelpful relationship templates, we might make the choice to honor the other but not the self. We make ourselves smaller or quieter. We agree to things outside of our values, our dreams, or our desires. We become more palatable and more easygoing. We do all of this in hopes that we can keep the peace or keep the relationship.

▫️به‌دلیل آسیب‌های قبلی، فقدان مهارت‌های ارتباطی، یا الگوهای ارتباطی بی‌اثر، شاید تصمیم بگیریم که به دیگران و نه به خودمان، احترام بگذاریم. خودمان را خاضع‌تر یا ساکت‌تر نشان ‌بدهیم. دربارۀ چیزهایی تفاهم کنیم که در دایرﮤ ارزش‌ها، رؤیاها، یا امیالمان نیستند. خوش‌برخوردتر و پذیرفتنی‌تر ‌شویم. در واقع، همه این کارها را به این امید انجام می‌دهیم که بتوانیم ﺁرامش یا رابطه را حفظ کنیم.
——————————
✍️ نکته‌یِ آموزشی: معادل‌هایی درست و دقیق برای واژگان

🔸Communication skills= مهارت‌های ارتباطی
🔹Value= ارزش
🔸Desire= میل
🔹Palatable= رضایت‌بخش، خوشایند، پذیرفتنی
🔸Easygoing= خوش‌برخورد، خوش‌خو
🔹Peace= آرامش

➖➖➖➖➖➖➖
📖تعداد صفحات‌ کتاب‌: 234 صفحه
📝 وضعیت: اتمام ترجمه، بازبینی و ویرایش پیش از چاپ
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖

🔴درباره دوره آفلاین رایتینگ آکادمیک با پشتیبانی:
/channel/Motarjem_sho1/2719
🔴 درباره دوره آفلاین ویرایش و ویراستاری با پشتیبانی:
/channel/Motarjem_sho1/2722
🔴 درباره دوره آفلاین ترجمه کتاب با پشتیبانی:
/channel/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
🔴 ویدیوی معرفی کتاب یکی از ترجمه‌آموزان دوره پرورش مترجم حرفه‌ای
/channel/Motarjem_sho1/2877
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
🔴برای مشاوره یا ثبت نام در دوره‌ها 👇🏼👇🏼
🆔
@Hesamgoodarzi7

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

💭 چند بار آزمون دادی ولی قبول نشدی؟😔

➖➖➖➖➖➖
آموزشِ جامع آزمون‌های زبانِ
EPT
MSRT
PhD
MHLE

➖➖➖➖➖➖
🖌دوره آفلاین 20 ساعته آموزش ویدیوییِ:
- گرامر
- واژگان
- درک مطلب
و
بررسی بیش از 400 تست گرامر، مرور 1000 لغت مهم در قالب 250 تست چهارگزینه‌ای و تکنیک‌های درک مطلب.

👈🏼آزمون رایگان + پشتیبانی تا قبولی قطعی👉🏻

➖➖➖➖➖➖
💎برای مشاوره، کسب اطلاعات بیشتر یا ثبت نام در دوره‌ها 👇🏼👇🏼

🆔 @Hesamgoodarzi7
➖➖➖➖➖➖

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

😍انتشار کتاب یکی دیگر از ترجمه‌آموزان دوره پرورش مترجم حرفه‌ای😍

ترجمه‌آموز: خانم سمانه نصیری
دانشجویِ دوره پرورش مترجم حرفه‌ای



📌عنوان کتاب به انگلیسی:
Mindfulness for Beginners in 10 Minutes a Day: Mindful Moments to Bring Clarity and Calm to Your Morning, Day, and Night

📌عنوان فارسی:
عنوان اصلی: تو‌جه‌آگاهی برایِ تازه‌کارها
عنوان فرعی: لحظات توجه‌آگاهانه در زندگی روزمره؛ چگونه با روزی ده دقیقه تمرین تو‌جه‌آگاهی، آرامش و آگاهی را به زندگی‌مان وارد کنیم؟

📌انتشارات: ارجمند
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖

❇️ درباره دوره ترجمه کتاب روی لینک زیر بزنید:
/channel/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖


🔴درباره دوره آفلاین رایتینگ آکادمیک با پشتیبانی:
/channel/Motarjem_sho1/2719

🔴 درباره دوره آفلاین ویرایش و ویراستاری با پشتیبانی:
/channel/Motarjem_sho1/2722

🔴 درباره دوره آفلاین ترجمه کتاب با پشتیبانی:
/channel/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖

💎برای مشاوره یا ثبت نام در دوره‌ها 👇🏼👇🏼
🆔
@Hesamgoodarzi7

💎کانال بازخوردها، نتایج و اطلاعات دوره‌ها (زمان برگزاری، ثبت نام و ...)
🆔
/channel/Motarjem_sho2

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

«ریز نکته در ترجمه و رایتینگ»
#نکات_ناب_۳۳۱
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
توضیح: در ضمن گفت‌وگوی زیر، تفاوت عبارت‌هایی را توضیح می‌دهیم که در آنها گاهی «صفت» پیش از اسم می‌آید، و گاهی پس از اسم.
نکته بسیار مهم در درک مطلب انگلیسی و ترجمه انگلیسی به فارسی است.

دو عبارت زیر را برای مثال در نظر گرفته‌ایم:
"the stars visible"
"the visible stars"
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
🔸آرمان:
یه سوال زبانی برام پیش اومده. توی یه متن انگلیسی دو تا عبارت دیدم که ظاهرشون شبیه هم بود، ولی مطمئن نیستم معنیشون دقیقاً یکی باشه یا نه. یکی نوشته بود:
"the stars visible"
و یکی دیگه:
"the visible stars"
فرقشون چیه دقیقاً؟

🔹نورا (استاد زبان):
اوه، سوال خیلی خوبیه. ظاهرشون نزدیکه، ولی از نظر معنایی تفاوت مهمی دارن. بذار با یه مثال ساده برات توضیح بدم.

🔸آرمان:
مشتاقم! بگو.

🔹نورا:
ببین، وقتی می‌گیم "the stars visible"، صفت visible بعد از اسم اومده. این یعنی داریم درباره‌ی ستارگانی حرف می‌زنیم که به طور کلی و همیشه قابل رؤیت هستن. یعنی این ویژگی، حالت دائمی اون‌هاست.

🔸آرمان:
مثلاً چی؟ میشه یه مثال واقعی بزنی؟

🔹نورا:
حتماً. فرض کن داریم درباره‌ی ستارگانی حرف می‌زنیم که به خاطر موقعیت‌شون توی کهکشان، از زمین همیشه قابل رؤیتن. مثلاً ستارگان صورت فلکی دب اکبر توی نیم‌کره‌ی شمالی تقریباً همیشه دیده میشن. اون‌ها میشن:
"the stars visible from the northern hemisphere."
یعنی:
«ستارگانی که از نیم‌کره‌ی شمالی همیشه قابل رؤیت هستن.»

🔸آرمان:
آهان... پس این یه ویژگی دائمیه.

🔹نورا:
دقیقاً. اما وقتی می‌گیم "the visible stars"، ما داریم درباره‌ی ستارگانی صحبت می‌کنیم که الان یا در یک شرایط خاص، قابل مشاهده هستن. یعنی این وضعیت، موقتیه و به زمان یا مکان بستگی داره.

🔸آرمان:
یعنی چی؟ یه مثال بزن.

🔹نورا:
مثلاً شبی که آسمون نیمه‌ابریه و فقط تعدادی از ستاره‌ها دیده میشن، می‌تونی بگی:
"The visible stars tonight are fewer than usual."
یعنی:
«ستاره‌های قابل رؤیت امشب کمتر از حد معموله.»
اینجا داریم به وضعیت لحظه‌ای آسمون اشاره می‌کنیم، نه ویژگی دائمی ستاره‌ها.

🔸آرمان:
پس بذار خلاصه بگم ببین درست فهمیدم:
وقتی صفت بعد از اسم میاد مثل "the stars visible"، یعنی اون ویژگی دائمیه و حالتشه.
ولی وقتی صفت قبل از اسم میاد مثل "the visible stars"، یعنی اون ویژگی موقتیه و به زمان یا شرایط بستگی داره. درسته؟

🔹نورا:
عالی! کاملاً درست فهمیدی.👏

➖➖➖➖➖➖
🔴درباره دوره آفلاین رایتینگ آکادمیک با پشتیبانی:
/channel/Motarjem_sho1/2719

🔴 درباره دوره آفلاین ویرایش و ویراستاری با پشتیبانی:
/channel/Motarjem_sho1/2722

🔴 درباره دوره آفلاین ترجمه کتاب با پشتیبانی:
/channel/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖

برای مشاوره یا ثبت نام در دوره‌ها 👇🏼👇🏼
🆔
@Hesamgoodarzi7

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

«ریز نکته در ترجمه و رایتینگ»
#نکات_ناب_۳۲۴
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
✍️ گاهی کافی است صرفاً یکی از اجزای جمله به‌درستی ترجمه نشود، آن‌وقت درمی‌یابیم که کل مفهوم جمله تحت‌الشعاع قرار می‌گیرد.

در ادامه به بررسی معادل‌ درست و دقیق عبارت Make sure to می‌پردازیم.
--------------------------------

🔹Make sure to
❌ اطمینان حاصل کردن
✅ به یاد داشتن، از یاد نبردن


Example:
Make sure to fill out the form before leaving.

❌ اطمینان حاصل کن
که پیش از رفتن، فرم را پُر کنی.

✅ یادت نرود
پیش از رفتن، فُرم را پر کنی.


➖➖➖➖➖➖
درباره دوره ترجمه کتاب:
/channel/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖
💎دوره آنلاین
:

📕بیست‌وپنجمین دوره پرورش مترجم حرفه‌ای (ترجمه کتاب)
📅 از 4 تیر 1404- چهارشنبه‌ها

➖➖➖➖➖➖
💎دوره‌های آفلاین:
دوره پرورش مترجم حرفه‌ای (80 ساعت)
دوره پرورش ویراستار حرفه‌ای (32 ساعت)
دوره رایتینگ آکادمیک (32 ساعت)

برای مشاوره یا ثبت نام در دوره‌ها 👇🏼👇🏼
🆔
@Hesamgoodarzi7

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

🔴🔴 اعلام نتایج آزمون EPT اردیبهشت‌ ۱۴۰۴

نتایج آزمون EPT اردیبهشت‌ماه ۱۴۰۴ دانشگاه آزاد اسلامی اعلام شد.

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

«ریز نکته در ترجمه و رایتینگ»
#نکات_ناب_۳۱۶
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️

✍️ گاهی یک معادل درست/ نادرست می‌تواند سرنوشت پیام نویسنده را تغییر دهد.

🔹The very

توضیح: یکی از آن عبارت‌های مهم و سرنوشت‌ساز است که معادل‌های بسیار مهم و دقیقی دارد؛ در جمله پایین یکی از آن معادل‌ها را آورده و برجسته کرده‌ام.
----------------------

Example: Some even odder kinds of brain damage challenge the very idea of the unity of consciousness.

ترجمه مثال: برخی از انواع عجیب‌تر آسیب مغزی اصلاً خودِ ایده‌ی وحدت آگاهی را با چالش مواجه می‌کند.

➖➖➖➖➖➖➖
💎کانال بازخوردها، نتایج و اطلاعات دوره‌ها (زمان برگزاری، ثبت نام و ...)
🆔 /channel/Motarjem_sho2

برای مشاوره و ثبت نام در دوره‌ 👇🏼👇🏼👇🏼
🆔
@Hesamgoodarzi7

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

«ریز نکته در ترجمه و رایتینگ»
#نکات_ناب_۳۱۱
▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
📌 بررسی مناسبت و کاربرد بجا و نابجایِ ترجمه تحت‌اللفظی

✍️
از ویژگی‌های مترجم توانمند یکی آن است که بتواند با تسلطی که بر زبان مقصد (در اینجا فارسی) دارد، معادل‌ها و برابرنهادهای طبیعی و مناسبی برای عبارت‌ها و ترکیب‌های مختلف بیابد یا بسازد تا از این رهگذر پیام متن را به شیوه‌ای رسا و آشکار به خواننده انتقال دهد.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
در ادامه، به بررسیِ مناسبت و کاربرد بجا و نابجایِ ترجمه تحت‌اللفظی می‌پردازیم.

———————————
1️⃣
My mother didn't like her.

✅ ترجمه تحت‌اللفظی بجا
: مادرم او را دوست نداشت.

———————————
2️⃣ I should explain.

ترجمه تحت‌اللفظی بجا: باید توضیح بدهم.

———————————
3️⃣ He discovered that his car had been stolen.

❌ او می‌دانست که ماشینش دزدیده شده بود (ترجمه تحت‌اللفظی نابجا).

✅ او فهمید ماشینش را دزدیده‌اند (ترجمه مفهومی).

———————————
4️⃣ I knew that he was a good man.

❌ می‌دانستم که او مرد خوبی بود (ترجمه تحت‌اللفظی نابجا).

✅ می‌دانستم مرد خوبی است (ترجمه مفهومی).

———————————
5️⃣ She was sure that she didn't want to continue.

❌ یقین داشت که دیگر نمی‌خواست ادامه دهد (ترجمه تحت‌اللفظی نابجا).

✅ یقین داشت که دیگر نمی‌خواهد ادامه دهد (ترجمه مفهومی).

➖➖➖➖➖➖➖
💭هر ترجمه‌آموز، یک کتاب؛

🔵
برخی از کتاب‌های ترجمه‌شده در دوره ما را در اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا ببینید.
——————————
🔴 درباره دوره ترجمه کتاب:
/channel/Motarjem_sho1/2404
➖➖➖➖➖➖➖
🖊دوره آنلاین:

📕بیست‌وپنجمین دوره پرورش مترجم حرفه‌ای (ترجمه کتاب + چاپ)
📅 از 4 تیر 1404- چهارشنبه‌ها 14 تا 16


🖊دوره‌های آفلاین:
🔹دوره پرورش مترجم حرفه‌ای (80 ساعت)
🔹دوره پرورش ویراستار حرفه‌ای (32 ساعت)
🔹دوره رایتینگ آکادمیک (32 ساعت)

برای مشاوره یا ثبت نام در دوره‌ها 👇🏼👇🏼
🆔
@Hesamgoodarzi7

Читать полностью…

مهارت‌های تست زنی؛ آزمون‌های زبان Phd، EPT و MSRT

🔴 نزدیکترین تاریخ آزمون MSRT به مصاحبه‌های آزمون دکتری و آزمون جامع دکتری دانشگاهها، 9 خرداد سال جاری است که در مراکز زیر برگزار خواهد شد:

تهران-دانشگاه علم و صنعت ايران
مشهد-دانشگاه امام رضا و دانشگاه فردوسی
تبريز-دانشگاه تبريز
بابلسر-دانشگاه مازندران
زاهدان-دانشگاه سيستان و بلوچستان
اروميه -دانشگاه صنعتي اروميه
شيراز -دانشگاه علوم پزشکي شيراز
همدان-دانشگاه بوعلي سينا
قم-دانشگاه قم
رشت-دانشگاه گيلان
اصفهان-دانشگاه اصفهان
کرمانشاه -دانشگاه رازي
کرمان-موسسه آموزش عالي کرمان
اردبيل-دانشگاه محقق اردبيلي
يزد-موسسه آموزش عالي امام جواد
بيرجند-دانشگاه بيرجند
اراک-دانشگاه صنعتي اراک
خرم آباد-دانشگاه لرستان
سنندج-دانشگاه کردستان
قزوين-دانشگاه بين المللي امام خميني
ايلام-دانشگاه ايلام
گرگان-دانشگاه علوم کشاورزي و منابع طبيعي کاشان-دانشگاه کاشان
سمنان-دانشگاه سمنان
زنجان -دانشگاه تحصيلات تکميلي علوم پايه زنجان کيش-دانشگاه صنعتي شريف-پرديس بين المللي کيش


🔴 ثبت‌نام این دوره آزمون MSRT از 8 تا 31 اردیبهشت ماه جاری خواهد بود و نتیجه آن در تاریخ 19 خرداد (10 روز پس از آزمون) اعلام خواهد شد.

Читать полностью…
Subscribe to a channel