349
Новые авторы. Новые идеи. Неожиданные книги. Детские книги в канале https://t.me/Foliant_ph Сотрудничество: l.gumarova@foliantbooks.com
Раньше мне казалось, что литература для молодежной аудитории — это либо что-то наивное, либо откровенно поучительное. Почему? Ну вот такой стереотип сложился. Когда я сама была янг-эдалт аудиторией, читать литературу «по возрасту» мне было не по душе: я была жуткой снобкой и читала исключительно классику, даже если явно до нее не дотягивала. А тут, уже в общем-то выйдя из возраста обозначенной целевой аудитории, я столкнулась с «Сахаром». И очень этому рада.
Книг, которые говорили бы на одном языке с моим внутренним подростком — а он у меня похуже капризного внутреннего ребенка: обозленный, обиженный, бескомпромиссный, —я раньше не встречала. Этим, собственно, и объясняется моя глубокая любовь к этой истории. Сначала я ее полюбила, а уже потом перевела.
Я старалась, чтобы Персефона (ну и имечко у нашей героини, да? Дело, если что, происходит не в Древней Греции, а в современной Австралии) на русском осталась такой же ершистой, какой открылась мне в оригинале. Чтобы ее колкости и каламбуры звучали так же искристо. Старания стараниями, но судить, ясное дело, уже читателям.
Всякий раз, когда бралась за эту заметку, я ловила себя на том, что начинаю пространно пересказывать сюжет: слишком уж важной мне кажется в нем каждая деталь. В итоге я решила сделать прямо противоположное и написать о сюжете максимально коротко:
Персефона учится жить. Со всеми вытекающими из этого последствиями.
Книга на сервисе ЛитРес:
https://www.litres.ru/book/karli-nudzhent/sahar-73147058/
Девушка с гонором, искрой во взгляде, грубыми шутками, тайной печалью. Брови изогнуты, губы смеются, волосы вьются, струясь, как вода. Кожа бела, а душа, как земля, – так необъятна, красива, темна. Это, вне всяких сомнений, она: именно та, что ему и нужна, – старая сказка, что тянется годы – и повторяется каждой эпохой. Сказка про выбор, судьбу и природу. Сказка про женщину, жертвенность, роды. Сказка про юношу, страх и свободу. Сказка о людях, живущих в неволе, ставшей им домом за долгие годы... Все собирается в круглое что-то – ком этот катится, делаясь больше, с каждой страницей он катится громче, катится шире, стремительней, тверже. Книга про парня, искавшего пса, смысл искавшего – ну, и себя, словно бы тоже петляет и вьется: катится в прошлое, делаясь больше. В северной кайре, хранившей опасность, тайны хранившей и вечную сказку, Саму рискует совсем потеряться – или найти не себя, но отгадку, вытащив старую-старую папку, где, очевидно, такая, как он: девушка в поисках нового дома, верного хода, любви и свободы, – прятала письма какого-то «принца».
Лёгкую панику я словила, когда отправилась фотографировать книгу для поста и — внезапно (логику здесь оставим) — обнаружила, что ничего зелёного-то вокруг нет. Пришлось напрячь все извилины и припомнить, где ближайшая от дома ель. Собственно, дерево отыскалось, а заодно я обратила внимание и на все те, которые ещё в «зимовке». Для меня это крайне нетипично, поскольку к природе я, мягко говоря, равнодушна и дню на свежем воздухе предпочту день в музейной пылище.
Но так уж устроена литература, что иной раз заставляет нас радикально пересмотреть свои взгляды и, собственно, потрястись от того, что могло бы произойти с нами, но чего — к счастью или же только пока — нет.
«Гринвуд» как раз и начинается с такого тревожного момента, когда мы оказываемся в недалёком будущем, где нет деревьев, а люди в буквальном смысле задыхаются от загрязнённого воздуха. Островок райского удовольствия — больше не Баунти, а пресловутый парк «Гринвуд», где ещё осталась зелень и куда приезжают «надышаться» богатенькие паломники.
Наша героиня, Джейк, как раз работает в парке и проводит экскурсии для посетителей. И дело идёт своим чередом ровно до того момента, пока она не замечает, что с парочкой деревьев творится что-то неладное. И вот тут уже почти предвкушаешь климатический триллер, как вдруг происходит то самое «вдруг», что закручивает каждую хорошую историю в запоминающийся роман. Так вот, вдруг Джейк узнаёт, что не просто так носит фамилию Гринвуд и что она связана с парком куда сильнее, чем думает сама.
С этого самого момента книга превращается в семейную сагу со скачками во времени, действием на протяжении почти всего XX века, когда мы оказываемся то в 1908-м, то ныряем в 1934-й, чтобы затем оказаться уже в 2038-м. Многочисленные Гринвуды разбросаны по эпохам, и каждый из них охотно делится своей историей, накручивая её слой за слоем. Можно было бы сказать, что каждый из них — герой книги, но почти сразу становится понятно: самое главное здесь — место. Не просто декорация, а то, что меняет жизни других и что притягивает события.
Для меня оказалось важно и то, как написана вся история. Не скажу, что Кристи изобретает нечто новое, но он умудряется в не такой уж большой по размеру роман включить элементы детектива, триллера, психологического и роуд-романа. И на самой подкорке оставить узнавание — то самое заигрывание с читателем, которому знакома английская и американская литература. Которому проделки детей напомнят «Тома Сойера», таинственные дядюшки и тетушки — романы Диккенса, истории успеха вопреки — трилогию Драйзера, скитания как в прямом, так и в переносном смысле — Стейнбека.
Мне даже интересно: осознанно ли автор так прописывает всё или же пытается такими отсылками над отсылками сделать отсылку к строению романа?
В общем, читать «Гринвуд» — это как читать хороший, классический роман, но с зудящим чувством, что привычные события — отголосок прошлого и всё это быстро исчезнет, перестанет быть важным, а новая повседневность принесёт возврат к Джейк и её жутковатому миру будущего. Где главный вопрос уже не «кто виноват?», а «где нынче самый чистый воздух и сколько за него просят?».
#проза@отзыв
🎨 С чистого холста
◻ Кристин Уэбб
348 стр.
16+
У Вас бывали такие моменты, когда Вы листаете пультом каналы на телевизоре и внезапно останавливаетесь на какой-нибудь молодежной мелодраме? И потом сложно оторваться от просмотра. Телевизор я правда не смотрю уже давно, но раньше такое случалось. Именно такие ассоциации вызвала эта книга, от нее сложно оторваться, с какого бы момента я не начала.
Натали Кордова учится в выпускном классе, любит рисовать и мечтает познакомиться с парнем, как и все девочки её возраста. Натали необычная девчонка, она страдает заболеванием, которое сложно спрятать от окружающих.
Отличная молодежная книга. Здесь поднимается тема инаковости, отличия от окружающих. Возможно ли человеку с особенностями влиться в коллектив и остаться в нём? Могут ли люди принимать людей с особенностями?
Мы никогда не знаем, что творится на душе человека с особенностями и не буду лукавить нас это пугает. Неизвестность всегда вызывает страх, но благо многие сейчас научились принимать таких людей. Одно из самых главных качеств человека - уметь разговаривать, рот на то и создан, чтобы делиться, а не замалчивать свои проблемы. Очень необычно оказаться в теле человека и познать, каково ему живется в обществе, и как внезапно диагноз дает о себе знать. Я считаю, что все мы с диагнозами, но разной степени тяжести, поэтому должны учится взаимодействовать и принимать друг друга разными.
И еще хочется отметить собачку гг - Петунию, она внесла свой изюм в сюжет. Милейшее создание, которое разбавило грустную историю героини, придав юморную нотку.
«Недавно я обнаружила, что люди с ментальными расстройствами встречаются буквально везде. В школе, среди друзей и родных. Это не только тема, которую обсуждают в кабинете психотерапевта. Это часть семейного и дружеского общения. Чем дальше, тем лучше я это понимаю.»
📝 "Люди, вместе побывавшие в преисподней и сумевшие из нее выбраться, становятся другими." 📝
💔 Приятное чтение было, интересное и местами довольно эмоциональное. Не хотелось торопиться, хотелось просто читать и наблюдать за героями. Данная книга выпала мне для чтения в одном из марафонов. Честно говоря, раньше я не видела книг автора, даже не слышала об авторе. С самого начала история меня увлекла, я даже сама не ожидала.
💔 Софи мечтает изменить свою жизнь, вырываться из нищеты и неопределённости. Ради этого она готова даже выйти замуж за абсолютно незнакомого человека, разместившего объявление в газете о том, что ищет жену и мать для своей дочери. И вот, Софи замужем за Мартином, она искренне полюбила свою падчерицу Кэт, муж её не обижает, но спустя какое-то время Софи начинает задумываться, почему Кэт, её падчерица, совсем не разговаривает? Куда постоянно уезжает Мартин? Какие тайны скрывает её муж? Почему он так холоден со своей родной дочкой? То, что Софи предстоит узнать, перевернёт не только её жизнь, а ещё жизни тех, кто окажется рядом с ней.
💔 Переплетение нескольких судеб на фоне страшного землетрясения в Сан-Франциско 1906 года - это было для меня эмоционально и местами страшно. Очень переживала за маленькую Кэт, которая в свои пять лет пережила слишком много всего. Повезло, что рядом оказалась именно Софи, которая стала для Кэт любящей мамой.
💔 Сама Софи изначально вызывала непонимание. Мне было очень подозрительно то, как она поспешила выйти замуж. Постепенно мы знакомимся с Софи, мы видим сильный, смелый характер. Мне часто Софи казалась старше, чем она на самом деле. И я понимала, что она пережила уже что-то, что заставило её повзрослеть.
💔 Описания землетрясения и всего, что происходило, были яркими. Я как будто видела своими глазами разрушенные дома, обвалившиеся крыши, несчастных людей. Понимаешь, что против природы мы никто и ничто.
💔 Финал меня смог удивить, приятно удивить. У меня не осталось вопросов, хотя тайн и скелетов в шкафу было более чем достаточно.
«Лимберлост» (16+) (Перевела Дарья Раскова)
https://www.litres.ru/book/robbi-arnott/limberlost-73105868/
Долгим жарким летом Нед Уэст охотится на кроликов в долине у реки на острове Тасмания, надеясь выручить от продажи шкурок достаточную сумму, чтобы купить небольшую лодку. Оба его старших брата на войне, их местонахождение неизвестно. Отец и старшая сестра пытаются сохранить семейное владение с яблоневым садом под названием Лимберлост. Отчаянно игнорируя реальность, от которой ему некуда деться, и избегая мыслей о неминуемом будущем, Нед мечтает спустить лодку на воду.
По мере того как год за годом разворачивается история его жизни, читатель начинает понимать, как принятые тем летом решения направляют взрослую жизнь Неда, накладывают отпечаток на судьбу его семьи и будущее долины, где смерть неминуемо ведет к возрождению.
«Лимберлост», третья книга удостоенного многочисленных наград современного австралийского писателя Робби Арнотта, – это уникальная хроника жизни человека и его земли, жестокая и добрая, опирающаяся на кровные узы и проникнутая любовью.
«Сахар» (18+) (Перевела Анастасия Любаева)
https://www.litres.ru/book/karli-nudzhent/sahar-73147058/
Персефона Недра злится. Злится на то, что вся ее жизнь вращается вокруг ланцетов, подсчета углеводных единиц и инъекций инсулина. Злится на Александра Мэнсона за то, что он ее матерно обозвал. Злится на свою мать Деми за кучу всего, пустячного и не очень. Но больше всего Персефона злится на саму себя. За то, что она все это заслужила. За то, что год назад из-за нее погиб отец.
А потом Персефона находит тело молодой женщины по имени Сильвия. Она ее не знает, но чувствует, что их что-то прочно связывает. Пытаясь выяснить, из-за чего умерла Сильвия, Персефона ищет и свое место в сложном переплетении нитей вселенной.
Роман «Сахар» современной австралийской писательницы Карли Ньюджент – это основанная на личном опыте история о шестнадцатилетней девушке, которая пытается разобраться в череде роковых событий, перевернувших ее мир с ног на голову, о ее поиске причин произошедшего и принятии жизни как таковой, со всеми непрогнозируемыми случайностями.
Читающий космонавт об историческом бестселлере Хавьера Моро «Экспедиция надежды» (перевод с испанского Анны Берковой).
Wildberries:
https://www.wildberries.ru/catalog/440600917/detail.aspx?targetUrl=EX
ЛитРес:
https://www.litres.ru/book/haver-moro/ekspediciya-nadezhdy-71290777/
Прямой отзыв на Дзен-канале чопочитать о драматичном истерне «1916. Волчий кош» Тимура Нигматуллина.
Wildberries:
https://www.wildberries.ru/catalog/237715123/detail.aspx
ЛитРес:
https://www.litres.ru/book/timur-nigmatullin/1916-volchiy-kosh-71311882/
Книга о родстве душ, которая ждала своего читателя без малого 35 лет
Начну с того, что, появись она в своё время — аккурат во время написания, — то фурор и исследования на тему «что же имел в виду автор» было бы не избежать.
Но случилось как случилось, и сам текст увидел свет только в 2020 году.
И сейчас мне, наверное, как никогда сложно сфокусироваться и выразить собственное видение: «что же автор имел в виду».
Но попробую всё же отойти от привычного ракурса и вывалить не сразу аннотацию, а нащупать хемингуэевское основание айсберга.
Разбиваем сюжет на составляющие — и текст логично выстраивается в микро-притчи XX века.
Будто читаешь не ветхозаветные истории с понятным, впитанным и разжёванным культурой контекстом, а смотришь на жизнь современных праведников и пытаешься отыскать то самое сакральное знание.
Но это мы сами занырнули совсем под поверхность — настало время вдохнуть немного воздуха и посмотреть, чего же ждёт нас на суше.
А на поверхности — история двух людей: китайца Ченя, которому удалось достичь небывалого богатства, и нашего русского Ивана, который хоть и земных благ не достиг, но небесные ему вполне покорились.
Фрагментарно будет показана жизнь двух, на первый взгляд, абсолютно разных людей.
Но это лишь на первый взгляд. Несмотря на расстояние, культуру и разную судьбу, герои незримо связаны друг с другом. А вот как — узнаете, прочитав.
#проза@vsem_knig
◽В субботу, когда была гроза
◽Мартине Глазер
Издательство «Фолиант»
◽ 344 стр
◽ 12+
«То есть если случается что-то плохое, мы должны радоваться, потому что, возможно, благодаря этому случится что-то хорошее.»
Касси 15 и её мать внезапно решает переехать в другой город. Девочка теряет всё - друзей, школу, любимые места. Постепенно она привыкает, устраивается на работу и ходит в новую школу. Одним субботним грозовым днём случается ужасное событие, отчего у девочки рушится мир и снова приходится находить в себе силы двигаться дальше.
Совершено случайно взялась за книгу и уже с самого начала она затянула меня в свой водоворот событий.
Самые сильные чувства вызвала мать девочки. Для меня такое поведение у взрослого человека сразу вызывает негатив и предвзятое отношение. Какое бы трудное детство не было у неё самой, ведь тебе уже выпала уникальная возможность исправить всё это и подарить тепло и любовь будущему поколению. Но мать так и осталась в позиции ребёнка, инфантильной и безответственной.
Я уже вышла за рамки аннотации, поэтому не хочется говорить об основном сюжете, дабы это осталось для будущего читателя сюрпризом. Раскрою секреты без подробностей.
Касси конечно же найдет подмогу там, где точно не ожидала. И запустит цепочку событий, приведших к грандиозному финалу. Где-то я уже догадалась, что задумал автор и ждала развязки. Не верится конечно, что в одночасье всё у героев поменяется, ведь от привычек, накопленных годами трудно избавиться также, как и от тараканов. Буду надеяться, что для этой семьи все сложится самым наилучшим образом.
Чудесная история о взрослении, о дружбе, о чудесной девочке, которая сильна и умна не по годам. Чаще всего такие дети вырастают у безответственных мамаш, закаленные и смелые. Тема детско-родительских взаимоотношений показана на примере не только этой семьи, есть над чем призадуматься. Люблю такие книги, которые заставляют посмотреть со стороны на себя и возможно даже что-то поменять.
🎤 Меня всегда очень увлекали размышления о «подростковости», состоянии человека, когда он особенно уязвим. Когда мир расширяется, и сам он растет вместе с ним. Когда взрослые хотят научить жить, но так часто не идут дальше запретов, не предлагают ребенку правильных инструментов для борьбы с несправедливостью и лекарств от боли.
Поэтому я с удовольствием взялась за перевод этой книги. Мне предстояло провести несколько месяцев в тесном контакте с четырнадцатилетним Дэнни, очаровательным, наивным, смелым и совсем не подготовленным к жизни мальчуганом, который ради спасения мамы от отчима отправился на поиски родного отца. Честно скажу, я успела его полюбить. Вспомнить себя, оказавшейся один на один с миром взрослых в свои подростковые годы; посмотреть внимательнее на юных людей вокруг себя. В конце концов, послушать их речь.
Кстати, один из интересных вызовов в этой книге мне как переводчику бросил именно язык. В одной из сцен словечко из обихода шотландцев чуть было не выдало Дэнни в разговоре с мамой. Для переводчика такие задачки — самое интересное в работе. И мне как будто бы удалось перевести эту сцену довольно элегантно, впрочем, судить об этом вам, читателям.
От души советую вам и вашим детям-подросткам эту трогательную и трагичную полусказку-полубыль о подростке, вставшем однажды перед серьезным жизненным выбором и не сумевшим просчитать последствия своих поступков. В ней нет лишних поучений, скорее красноречивый намек. Добрым молодцам урок)
📚 В листалке — цитаты из книги «Мама. Папа. Я», которую можно приобрести как в бумажном, так и в электронном виде.
Wildberries: https://www.wildberries.ru/catalog/437355907/detail.aspx?targetUrl=EX
ЛитРес: https://www.litres.ru/book/malkolm-daffi/mama-papa-ya-71290747/
Яблочко от яблоньки…
✨Малкольм Даффи "Мама. Папа. Я"
Дэнни обычный подросток. У него есть товарищи, любимый футбол, близкие родственники. А самое главное - у него есть мама. Да, жизнь у них совсем ни как в кино, но всё-таки прикольная. Он любит маму, а она его. И было бы здорово, если бы так было всегда. Но однажды мама Дэнни находит себе бойфренда по интернету. И весь мир разом переворачивается с ног на голову...
По началу шло всё довольно неплохо. Каллум казался обычным, у него большой дом, хорошая машина, огромный телевизор. И мама от него в восторге. Но постепенно Дэнни начинает замечать, что Каллум слишком любит всё контролировать, он иногда съезжает с катушек, безудержная агрессия всё чаще появляется в этой, казалось бы идеальной, семье. Дэнни не может так жить, он любит маму и не позволит, чтобы она стала одной из тех женщин, которые ежегодно погибают из-за домашнего насилия...
Дэнни никогда не знал своего родного отца. Дожив до 14 лет, он особо и не интересовался его судьбой. Но поговорив с одноклассниками о том, что бы они сделали, если бы увидели, что их маму обидели, и получив ответ - рассказали бы папе, Дэнни понимает, что ему необходимо срочно разыскать отца.
Эта история о непростых отношениях в семье. Домашнее насилие, абьюз - это не просто слова, это угроза. Угроза нормальной атмосфере в семье, угроза здоровью, угроза для жизни. Но хоть Дэнни и подросток, в глубине души он ещё совсем ребёнок. Он понимает, что что-то не так и тогда в его голову приходит решение.
Читать было интересно! В этой мрачной истории обязательно найдётся место надежде и юмору. Дэнни не просто наблюдает за отношениями взрослых, он сам пробует стать взрослым. Меня очень тронула его любовь и забота о маме, его беспокойство и неравнодушие, его решительность и ещё детская наивность.
Да, здесь не будет всё гладко. Как оно обычно бывает - хочешь как лучше, а получится наперекосяк. Но я смогла порадоваться и выдохнуть.
Тяжёлая тема, но сколько здесь тепла! С улыбкой на лице читала про встречу с отцом, о первых и робких поцелуях, о беспокойных звонках маме. Прислушивалась к всхлипам и чутко пыталась расслышать сквозь помехи испуганный голос, полный боли и страха...
Издательство Фолиант
#книжныйотзыв@knizhniks_home
🇺🇸 Эбби Джини
🦭 "Хранители света"
📌 Издательство «Фолиант»
📚 356 стр.
Это восхитительный дебют!
Главная героиня Миранда — фотограф-натуралист. В этой «одинокой» профессии она спряталась от событий двадцатилетней давности — подростком женщина потеряла мать. Она продолжает оплакивать её гибель, холит и лелеет тоску по дорогому человеку. Без конца пишет маме письма. В никуда.
Без дома, без семьи, без друзей болтается по миру с фотоаппаратами наперевес.
И наконец оказывается на Фараллоновых островах (непременно погуглите, это одновременно страшное и завораживающее место).
Миранда проведёт на островах целый год. Она будет делить продуваемый всеми ветрами коттедж с шестью биологами, фотографировать акул и китов, спасаться от чаек, писать маме письма…
Она погибнет и возродится.
Потрясающе атмосферная книга!
С её страниц слышен гомон тысяч птиц, но ещё громче звучит человеческое затворничество и одиночество.
Осьминожьими щупальцами буквы оплетает страх и принятие.
Акульими плавниками бумагу режет опасность. Опасность на каждом шагу.
Даже там, откуда не ждали…
Кос 🚀
Левински не мельчит, и если уж пишет, то пишет так, что в одной книге вы наберете с десяток небольших рассказов.
Вполне осознанный выбор формата мастером. Ведь такая композиция — еще одна дань вековым традициям: подавать историю порционно, чтобы успеть рассказать ее за ужином.
И здесь позвольте мне вернуться к основанию и подробнее рассказать, почему я так восхищена.
Выкиньте все самоспасы по сторителлингу и возьмите одного «Полубородого».
Поверьте, суть не меняется веками, и о том, как сочинить и рассказать, вам расскажет Левински. И не только расскажет, но еще и покажет на примере как историй внутри книги, так и на своем собственном — как ловко он сымитировал средневековый текст, интересный даже сейчас.
В диком восхищении отправляюсь гуглить, есть ли у него еще переведенные работы.
#проза@vsem_knig
Книжный Уикенд о романе «Полубородый» современного швейцарского классика Шарля Левински (перевод с немецкого Татьяны Алекесеевны Набатниковой).
Книга на Wildberries:
https://www.wildberries.ru/catalog/280530824/detail.aspx
Книга на ЛитРес:
https://www.litres.ru/book/sharl-levinski/poluborodyy-71475055/
Слово переводчику
Анастасия Любаева о книге Карли Ньюджент «Сахар»
#рецензия
Пекка Юнтти «Дикая собака»
(перевод с финского Веры Высоцкой)
Отзыв на ТГ-канале Книжный Уикенд об эпическом романе «Гринвуд» современного канадского писателя Майкла Кристи (перевод с английского Михаила Гурвица).
Книга на Wildberries:
https://www.wildberries.ru/catalog/269482866/detail.aspx
Книжная Лилия о написанном на основе личного опыта автора романе для «молодых взрослых» Кристин Уэбб «С чистого холста» (перевод с английского Дарьи Расковой).
Бумажная книга:
https://www.wildberries.ru/catalog/246931554/detail.aspx?targetUrl=MS
Электронная версия:
https://www.litres.ru/book/kristin-uebb/s-chistogo-holsta-71290768/
Публикация в сообществе Дом книжника о романе Сьюзан Мейсснер «Природа хрупких вещей» в переводе с английского Ирины Новоселецкой.
Бумажная книга тут:
https://www.wildberries.ru/catalog/278357556/detail.aspx
Электронная версия тут:
https://www.litres.ru/book/suzan-meyssner/priroda-hrupkih-veschey-71290756/
🇪🇸 Хавьер Моро
⚓ "Экспедиция надежды"
📌 Издательство «Фолиант»
📚 464 стр.
Экспедиция Бальмиса — важная, значимая и бесславно забытая, погребённая в войнах и бунтах.
Экспедиция надежды.
30 ноября 1803 года из Испании вышло судно с медиками и учёными, оно направилось в колониальную Америку.
На борту было 22 ребёнка из сиротских приютов — самый ценный груз. Дети — носители вакцины от оспы. Они должны были спасти Испанские владения от эпидемии.
Франсиско Хавьер Бальмис — хирург и руководитель экспедиции. Резкий, дерзкий, стойкий, честолюбивый, мечтающий о славе человек. Идеальный главный герой, совсем не однозначно положительный, с червоточиной и сложным характером.
Хосеп Сальвани — помощник, правая рука и заместитель Бальмиса. Человечный, спокойный, вежливый, всеми любимый, очень к себе располагающий. Идеальный герой второго плана.
Исабель Сендаль — единственная женщина на корабле. Воспитательница и медицинская сестра. Робкая, сильная, мечтающая, надёжная. С детством, которое хочется забыть, с положением в обществе, которое невероятно шатко. Идеальная главная героиня (иногда слишком идеальная) для наглядного изображения роста духа.
Экспедиция продлится три года.
Это будет крайне сложное и опасное путешествие. Препятствия будут чинить и люди, и природные катаклизмы, и хвори.
Я не знаю, сколько нужно веры в своё дело, чтобы справиться со всеми трудностями, которые сыпались на героев, как из рога изобилия. Такие люди восхищают. И пусть местами мне хотелось с ними спорить (особенно раздражающий персонаж — это Бальмис), они всё делали для пользы дела, для спасения мира, для нашего с вами будущего.
Моро не выдумал Экспедицию надежды, это реальное историческое событие.
Моро не выдумал своих героев, это реальные люди.
Мне очень понравилось это путешествие, хотя эмоционально чтение довольно тяжелое.
Три года страданий, лишений, недугов.
Кто сейчас помнит тех детей?
Кто-то знает их имена?
Кос 🚀
Акмолинск в 1916: жестоко и по-мужски
Деление на «мужскую» и «женскую» литературу настолько условно, что многие его и вовсе отрицают. Я не то чтобы против деления, но мне оно кажется обычно надуманным. И у «мужских» книг есть аудитория среди женщин. Но в случае с романом «1916» Тимура Нигматуллина я честно могу сказать, что он показался мне откровенно мужским. Впрочем, шарма ему не занимать.
Сюжет
Акмолинск стал площадкой для кровавой бойни. В 1916 году напряжение зашкаливало, поскольку Российской империи стало не хватать людей – было решено призвать казахов. Только вот они оказались против. И в один момент в кровавом противостоянии столкнулись бунтующие, политические… колорит придает то, что все они разных национальностей, говорят на разных языках и придерживаются разных традиций. Случайно в центр событий попадает караванщик Халил, который просто водил своих верблюдов по степи. Но вдруг оказался едва ли не главным действующим лицом.
Плюсы и минусы, все вместе
Искренне скажу, что роман хорошо написан. А для тех, кто продолжает не верить в премии, напомню, что «1916» был в длинном списке «Ясной Поляны». По языку этот роман – чистое искусство. Стелется гладко и приятно.
Автор задумал множество героев, придумал каждому функцию, собрал из них закрученную историю. По совершенно непривычной структуре поставил самое важное – бойню, экшн – в середину книги. Не в конец, когда читатель достигает самого большого напряжения, а в середину. Потому что оказывается, что городская войнушка – это не все, затем нужно разгрести последствия, увезя все ценное подальше. И еще важно понять, кто прав, а кто нет. Караванщик Халил – честный и добрый. Но не все это понимают. И из-за этого недоверия каждый герой кажется не тем, за кого себя выдает.
С героями тут и есть основная проблема: достоверными и объемными выглядят максимум трое. Сам Халил, городской глава и наемный вожак бунта. Все остальные путаются в одну общую массу, из-за чего выделить их позицию (а потом и предательство) крайне сложно. На это влияет еще и то, что, как это бывает в военной прозе (и, будем честны, прозе традиционного государства), практически все герои мужского пола. Поэтому и волнуют их исключительно мужские вопросы, которые читать будет интересно далеко не каждой женщине. Политики тут больше всего.
Концовка выглядит жесткой. Не с точки зрения телесности, а по морали. Так и хочется сказать: да-да, историю пишут победители.
Итог
Добротно написанный «мужской» роман, в котором есть честный и исключительно положительный герой, а также война, возле которой он оказался. Я ожидала что-то вроде «Улан Далая», только вместо калмыков должны были быть казахи. Но получила, как верно указанно в аннотации, казахский истерн. Тот жанр, который женщине интересен крайне редко.
🎇
Дорогие друзья,
поздравляем вас с наступающим новогодним Праздником!
Желаем всем душевного тепла, радости и благополучия!
Пускай сбываются надежды и осуществляются мечты!
И пускай в каждый дом к благодарным читателям приходят книги, которые им особенно нужны!
Спасибо, что остаетесь с нами!
Всего наилучшего — и до встречи в новом году!
Книжный Уикенд о романе «Небесный Ковш (Бэйдоу)» современного российского прозаика и драматурга Владимира Семеновича Гоника.
Книга на Wildberries:
https://www.wildberries.ru/catalog/425041374/detail.aspx
Книжная Лилия о молодежном романе Мартине Глазер «В субботу, когда была гроза» (перевод с нидерландского Екатерины Векшиной).
Книга на Wildberries:
https://www.wildberries.ru/catalog/269479146/detail.aspx
Вдогонку за читательским отзывом публикуем высказывание переводчицы Дарьи Расковой о романе взросления «Мама. Папа. Я» Малкольма Даффи.
Читать полностью…
Отзыв на канале Дом Книжника о молодежном романе «Мама. Папа. Я» в переводе с английского Дарьи Расковой.
Книга на Wildberries:
https://www.wildberries.ru/catalog/437355907/detail.aspx?targetUrl=EX
Книга на ЛитРес:
https://www.litres.ru/book/malkolm-daffi/mama-papa-ya-71290747/
Читающий космонавт о романе Эбби Джини «Хранители света» (перевод с английского Дарьи Расковой).
Книга на Wildberries:
https://www.wildberries.ru/catalog/306068889/detail.aspx
Еще в электронном виде можно приобрести вторую книгу Эбби Джини «Дикая природа» (перевод с английского Ирины Новоселецкой).
Книга на ЛитРес:
https://www.litres.ru/book/ebbi-dzhini/dikaya-priroda-71475046/
Умеете ли вы сочинять истории?
Если ответили утвердительно, то вот вам следующий вопрос: интересны ли ваши истории окружающим? Тут, мне кажется, замешкаются многие. На самом деле ответ на этот вопрос зависит от вашего знания о том, как грамотно их рассказывать.
Но я начала с основания айсберга, а давайте все же начнем с вершины.
Образно перед нами любимый жанр становления героя, но в средневековом антураже. Обстановка, мысли и рассуждения так точно переданы и настолько в духе времени, что текст воспринимается как давний, написанный пару веков назад.
Тут на руку даже то самое строение глав, где каждая намекает на происходящие в ней события в духе «Декамерона».
Но все это — грандиозная стилизация, обманка. Ведь наш главный герой, по своей сути, сказатель. На его дар повлияло зыбкое положение, вечное нахождение посередине полярных точек зрения по разным вопросам: религии, политики, истории, отношений. Себи, а именно так его зовут, тот самый персонаж, который всегда наблюдает и по большей части мало способен на действия. Но если уж соберется — то перевернет весь сюжет с ног на голову. Так, Себи сбегает из монастыря, становится учеником кузнеца, а после ненадолго удаляется в странствия.
Место действия по большей части локально — небольшая деревенька Швиц, где один старший брат Себи подается в разбойники, а другой — в советники власть имущим. И Себи даже в родственных отношениях не может решиться, чью же сторону занять. Неоднозначности добавляет и еще один персонаж — тот самый Полубородый. Обезображенный огнем герой с небывалым знанием о травах и врачевании. Кто он, откуда пришел и что с ним приключилось — лишь одна из многих историй, которую расскажет в книге автор. А заодно и подкинет под конец на поразмыслить: а кто же тот самый двуликий, вынесенный в заглавие истории? Так ли просто открывается ларчик?
Продолжение⤵️
Незаслуженно неизвестный роман
«Экспедиция надежды» не на слуху. И это удивительно! Испанец Хавьер Моро в России мало кому что говорит, хотя он – автор нескольких романов. История королевской экспедиции, свитая с любовной линией, это не самая популярная его книга. И совершенно зря.
Сюжет
Конец XVIII века. Испания, как и остальной мир, страдает от регулярных вспышек оспы. Умирает огромное количество людей. Неравнодушный, но честолюбивый и эгоистичный доктор Бальмис узнает о способе, получившим название «вакцинация». Он прилагает все усилия для того, чтобы распространить вакцину по всем испанским колониям и дальше. Он ожидает, что вернется в Мадрид самым известным человеком. Оказывается, что вакцину в живом состоянии возможно сохранить лишь в человеческом теле, причем не болевшем, для этого в экспедицию берут с собой пару десятков детей. А с ними – чудесную и стойкую Исабель. Конечно, Бальмис не остается равнодушным к этой невероятной и оригинальной женщине.
Плюсы
Не знаю, чем зацепила эта книга, но предполагаю, тем, что она (внезапно) очень милая. В ней практически нет отрицательных персонажей. Разве что вице-король, но и ему воздастся по заслугам. Сама по себе история жуткая, в которой есть место тяжелейшим испытаниям, подлости, коварству, запретной любви и даже детским смертям. Тем не менее, ничего кроме светлого ощущения от этого романа нет.
Все, что происходит в романе, основано на реальных событиях – в конце автор рассказывает об этом. Такая экспедиция действительно была, да и сама Исабель – тоже. Причем ее личность была покрыта тайной, поскольку в то время к ней – матери-одиночке – относились скептически. Таких женщин не принимало общество. Автор же дает ей не только найденное настоящее имя, но и возможность любить и быть любимой. Во многом настроение книги в этой части напомнило мне «Поющих в терновнике».
Может показаться, что вся книга про любовь, но нет – она в первую очередь про саму миссию спасения человечества от тяжелого недуга. И про то, какими совершенно различными способами участники миссии к этой цели подходят. Наверное, ожидаемо и правильно, что предводитель экспедиции человек отвратительный. Мягкотелому и эмпатичному доктору было бы сложно сражаться со всеми теми препятствиями, которые возникают на его пути.
Про перевод ничего не могу сказать, но читать было очень приятно – легкий язык.
Минусы
Не нашла.
Итог
Непопулярная, даже скорее неизвестная тема вакцинации от оспы, приправленная любовью и теплом. Хотя сама история должна быть печальной, испанский автор подал ее нежно. Героический путь, после узнавания которого остается только легкость.