Christian von Mechel, “stages from the frog to the profile of Apollo”, after the ideas of Johann Caspar Lavater, 1797
Читать полностью…Читая описанія героевъ Троянской войны у Малалы.
Хорошо, когда ты εὔρινος (съ хорошимъ носомъ). Неплохо, если εὐπώγων (съ хорошей бородой). Круто, когда ты εὐμήκης, εὔθετος и εὐθώραξ (рослый, хорошо сложённый и широкогрудый).
Но если ты εύπρωκτός...
Малярійнаго комара зовутъ анофелесъ, отъ греческаго ἀνωφελής, безполезный, никчёмный.
Кому ты нуженъ, летающій пищащій шприцъ съ крылышками?!
"...Лето — неподходящее время, для занятий философией. Тем более отпуск летом. Летний отпуск скорее подходит для того, чтобы скачать полуторатысячистраничное ПСС на мертвом языке, чтобы чинно и благородно сверлить его победитовым буром когда-нибудь сильно позже, например в ноябре..."
"...в конце концов, ничто так не настраивает на нужную волну размышлений о смерти и умирании чем поздняя осень"
Вотъ и Brill туда же… Какъ можетъ бытъ глаголъ со значеніями отражать и получать одновременно?!
Читать полностью…Простите, друзья, замучал. Больше не буду сегодня. Обещаю.
Просто чтобы не забыть, пока помню. В последнее время одна группа в фб постоянно постит книжки Джеффри Стедмана через какие-то упоротые ссылки для скачивания.
Их все можно скачать с его сайта просто:
https://geoffreysteadman.com
Дорогіе читатели! Мнѣ интересны въ этомъ мірѣ языки и жабы, о нихъ и каналъ. Каналовъ о томъ и о другомъ много, но этотъ каналъ — мой. Изъ языковъ же — греческій и древнеегѵпетскій — one love.
Читать полностью…Друзья, если считаете этот канал достойным, помогите, пожалуйста, распространить. Спасибо! Приглашаю стать участником моего маленького tg-проекта NonΦλαττόθρατ [/channel/non_phlattothrat] — канал-книгохранилище о греко-латинской культуре в её многообразии (главным образом, словесности). Подборки избранных трудов известных филологов-классиков, патрологов, медиевистов (Пьер Шантрен, Вернер Йегер, Марк Эдвардс, Иосиф Тронский и др.), подборки исследований по определённым темам (микенология, латинский и греческий исторический синтаксис, новозаветная литература, греко-римская и средневековая эстетика, философия Возрождения и тд.), издания произведений на языке оригинала и переводов (Гесиод, Платон, Цицерон, Василий Великий, Августин и др). Уже на канале есть более 760 книг на русском, латинском, греческом, английском, немецком, итальянском, французском языках
Читать полностью…Добрые люди сдѣлали ресурсъ по іератической палеографіи:
https://moeller.jinsha.tsukuba.ac.jp/
Christian von Mechel, “stages from the frog to the profile of Apollo”, after the ideas of Johann Caspar Lavater, 1797
Читать полностью…Hic, postquam Iliacas vestes notumque cubile
conspexit, paulum lacrimis et mente morata,
650incubuitque toro, dixitque novissima verba:
“Dulces exuviae, dum fata deusque sinebant,
accipite hanc animam, meque his exsolvite curis.
Vixi, et, quem dederat cursum fortuna, peregi,
et nunc magna mei sub terras ibit imago.
655Urbem praeclaram statui; mea moenia vidi;
ulta virum, poenas inimico a fratre recepi;
felix, heu nimium felix, si litora tantum
numquam Dardaniae tetigissent nostra carinae!”
Dixit, et, os impressa toro, “Moriemur inultae,
660sed moriamur” ait. “Sic, sic iuvat ire sub umbras:
Hauriat hunc oculis ignem crudelis ab alto
Dardanus, et nostrae secum ferat omina mortis.”
Отличный учебникъ. Онъ очень простой, тутъ нѣтъ ничего лишняго. Это курсъ молодого бойца, только для учащаго греческій языкъ.
Читать полностью…обычный посконный комаръ, Комаръ Ивановичъ это culex, собственно комаръ на латыни.
Читать полностью…Учебный латино-греческий диалог двенадцатого века. Почти наверняка архаичнее тогдашней повседневной речи τῆς Κωνσταντινουπόλεως , но кто этот диалог писал, для каких целей, вычитывал ли его носитель языка, как это сейчас бы делалось, я, увы, не знаю.
Читать полностью…ἀπό
3) въ сложныхъ словахъ означаетъ:
а) удаленіе: ἀποβαίνω.
b) окончаніе дѣйствія: ἀπεργάζομαι.
👆вотъ и отвѣтъ.
с) отрицаніе: ἀπάνθρωπος. (ᾰ)
Іисусъ Христосъ въ Нагорной проповѣди разсказываетъ, что не надо быть лицемѣрами и вѣровать напоказъ, говоря про такихъ: Mt 6:16: «… ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἀπέχουσιν τὸν μισθὸν αὐτῶν.», въ Сѵнодальномъ переводѣ Мат 6:16: «… Истинно говорю вамъ, что они уже получаютъ награду свою.»
Здѣсь использованъ глаголъ ἀπέχω:
1.
а) удерживать, отражать, τί или τινά τινος что или кого отъ чего. эп. также τί τινι; οὐδὲν ἀπέχει ничто не мѣшаетъ; τῶν ἱερῶν исключать отъ жертвоприношеній.
b) отдѣлять: αὐχένα ἀπʼ ὤμων; удалять: ἥδε ἡώς, ἥ μʼ Ὀδυσῆος οἴκου ἀποσχήσει.
2) въ неперех. отстоять, быть въ разстояніи, τινός или ἀπό τινος отъ чего, съ л. разстоянія: σταδίους ἑκατόν отстоять на сто стадій; въ пер. быть далекимъ, разниться.
с) имѣть; получать (отъ кого л. вполнѣ то, что слѣдуетъ): μισθόν; безл. Н. З. ἀπέχει достаточно.
Вопрос §1.
Здравствуйте, Якоб. Погружаетесь ли вы в дивный \"шумерский, etc. мир\" во время получения новых знаний о нем (что-то вроде \"думаете о римской империи\")? Получаете ли что-то как мечтатель или все эмоции сугубо ученого человека?
Здравствуйте! Я думаю что мой ответ будет “да”. Для меня Шумер и добиблейский Ближний Восток во многом “комфортное место” куда я могу углубиться и “спрятаться” от некоторых проблем. Она (ассириология) очень сильно помогла мне, и я иногда прибегаю к шумерским текстам и мифологии в каких-то жизненных ситуациях (мне во многом нравятся шумерские взгляды на жизнь), вместе с тем, я, к сожалению, не могу ещё из-за обстоятельств вокруг меня полностью “забуриться” в Шумер, потому что занимаюсь этой темой не профессионально (но скоро надеюсь это исправить). Я в этом вопросе мечтатель, для меня Месопотамия и клинописный Восток большая часть моей жизни (и смысл её тоже, вместе с лингвистикой). Я хотел бы побольше заняться шумерской философией и религией когда у меня появится возможность.
Мир Шумера (как и хеттов) действительно дивен. Я советую ознакомиться с книгой “История начинается в Шумере” Крамера, который частично показывает это через рассказы о шумерской бытовой жизни или книгу Игоря Михайловича Дьяконова “Люди города Ура”. Шумеры часто сталкивались со схожими социальными и жизненными проблемами как и мы, и находили на них решения, иногда похожие на наши. Занятие шумерским очень медитативное оно позволяет погрузиться и сосредоточиться на пару часов, разбирая клинопись. Наверное с древнекитайским такое же, я как раз собираюсь его учить.
В своё время я работал над темой пива в шумерской литературе, и собрал много пивных цитат, весьма актуальных для нашего времени
I. ka kaš naĝ-a […] X-kam lu2-tur-ĝu10 […] lu2 X […] ka kaš /naĝ\-[a …] X
“Как лжец в пивном зале (другой вариант “таверне”) не хвастайся ,((тогда) слова ваши будут вызывать доверие).”
II. kaš naĝ-a-zu-ne di na-an-ne-e
“Когда вы пиво пьете, не осуждайте (не выносите приговор).”
И из пословиц:
nam-sag9-ga kaš-am3 nam-ḫul kaskal-am3
“Хорошо (добро) это пиво есть. Плохо это путешествие (дорога).”
/maš2\ a-a lu2 ba-ni-in-ed3-de3 kaš-a su-bur2
“Козёл к воде поднимется, (но) к пиву увязнет (бук. в зыбучих песках).”
Ваш Якоб Сергеевич Панкин.
Напитокъ Цирцеи превращалъ пьющихъ его однихъ во львовъ ... другихъ въ свиней.
Неужели она поила гостей Бѣленькой?
Figurine of a Woman Making Beer, Painted limestone, from Giza. Old Kingdom, 5th Dynasty, ca. 2494-2345 BCE. Egyptian Museum, Cairo.
Читать полностью…