Оксфорд, Новый колледж, «Лестница в никуда» и ее загадочная надпись в Gradel Quadrangles открытом в 2024 году.
Глубоко в недрах новых зданий Gradel находится так называемый подвальный центр, круглая область, из которой двери, коридоры и лестницы расходятся во всех направлениях в разные части застройки. Одной из примечательных особенностей здесь, добавленной скорее ради симметрии дизайна, чем по какой-либо другой причине, является «Лестница в никуда», набор из семи или около того ступеней, которые не более чем ведут к небольшой полукруглой области, на которую немного естественного света падает из окна высоко наверху.
jnj это обычно приносить, но также и достигать. А выглядитъ знакъ какъ горшокъ jn на ножкахъ.
Читать полностью…nj jn.tw ḏrw ḥmt // nn ḥmww ꜥprw ꜣḫw.f
невозможно достичь предѣловъ мастерства // нѣтъ мастера, совершеннаго въ искуствѣ своёмъ.
Думаю, это умныя слова Птаххотепа или Менкаура.
Онъ очень лиричный, а iv. vii. Sunt aliquid manes, letum non omnia finit... вообще лучшее.
Читать полностью…Элегии Проперция.
1) текст на языке оригинала + параллельный русский перевод (А. И. Любжин, 2004);
2) критическое издание из серии “Bibliotheca Teubneriana” (Paolo Fedeli, 1994);
3) критическое издание с английскими комментариями (Harold Edgeworth Butler, Eric Arthur Barber, 1996);
4) текст на языке оригинала + параллельный английский перевод (Vincent Katz, 2004).
можно было бы считать jmꜣḫy прямымъ генитивомъ къ nḏ-ḫrt, тогда фраза строится по модели A pw, то есть, это — привѣтствіе почтеннаго. Но мнѣ этотъ варіантъ перевода кажется искусственнымъ.
Читать полностью…сказалъ царскій сынъ Хорджедефъ: состояніе твое какъ у дожившаго до сѣдинъ... хотя, старость (это) мѣсто умиранія, мѣсто положенія во гробъ, мѣсто погребенія. спящій до разсвѣта свободенъ отъ болѣзни. нѣтъ старческаго кашля (букв. старости кашляющей). привѣтствую, о почтенный.
Читать полностью…Дальше принцъ привѣтствуетъ волшебника очень красивой и заковыристой фразой. Вотъ что пишетъ объ этомъ Эрманъ:
Читать полностью…Господи, не знаю, чего мне просить у Тебя. Ты один ведаешь, что мне потребно. Ты любишь меня паче, нежели я умею любить себя.
Отче, даждь рабу Твоему, чего сам я просить не умею. Не дерзаю просить ни креста, ни утешения: только предстою пред Тобою. Сердце мое Тебе отверсто; Ты зришь нужды, которых я не знаю. Зри и сотвори по милости Твоей. Порази и исцели, низложи и подыми меня. Благоговею и безмолвствую пред Твоею святою волею и непостижимыми для меня Твоими судьбами.
Приношу себя в жертву Тебе. Нет у меня другого желания, кроме желания исполнять волю Твою. Научи меня молиться. Сам во мне молись! Аминь
Статуэтка посвященная Хекате – богине дождя, влаги, жизни, женственности, материнства, плодородия и соответственно ежегодными разливами Нила. Изображалась в виде лягушки или женщины с лягушкой на голове, а также с лягушачьей головой. Была очень уважаемой – поскольку разливы Нила означали хорошие урожаи, акушерки называли себя служанками Хекат, а беременные женщины носили на шее амулеты с изображением лягушки на лотосе.
Читать полностью…Отъ названія острова Цирцеи Ээа, Αἰαίη, возникло латинское Ææa, его генитивъ æææ, ээйскій какіе-то 🤓 использовали какъ синонимъ слова magic, волшебный.
Читать полностью…Юная дочь пиктов, покрытая татуировками. Из одежды на девушке ничего кроме пояса с мечом и колье.
Рисунок Жака Ле Муана де Морга, около 1585 года
послѣдняя фраза, к.м.к., используетъ архаическое значеніе pw какъ маркера при обращеніи.
Читать полностью…Сама фраза, отъ конца 7.16
7.16 ... ḏd.n sꜣ-nswt 7.17 ḥr-ḏd.f // jw ḫrt.k mj ꜥnḫ tp-m tnj ... ḫr jꜣwt 7.18 st-mnj st-qrs st-smꜣ-tꜣ // sḏr r 7.19 šsp šw m ḫꜣ(y)t // nn kḥkḥt nt sryt nḏnw ḫrt 7.20 jmꜣḫy pw
Любит христианин пострадать, но схожесть формы латинских слов позволяет подчеркнуть казус трёх (иные говорят, четырёх) ларингальных согласных: исчезнувших в современных индоевропейских, восстановленных по иррегулярностям в них же, и частично найденных в хеттском.
Pater точно произошло от peh2-ter (что-то вроде "храни-тель"), patior же происходит от peh1 - "ранить".
Peh1 и peh2, однако, не более когнаты, чем быть и бить, или русские и этрусские.
Не более, чем pathos и patēr. Тhета не тау, а пить не бить — хоть славяне три тысячи лет обходились без придыхательных, но противопоставление звонкий-глухой ("русс, стафайс") должно дать понимание различения.
Так что тут не ложная этимология, а соединение во едино трех языков - еврейского, греческого и латинского - как и написал Пилат на Кресте.
Italian conservator Lorenza D'Alessandro working on the conservation of a tomb in the 1980s
https://ukhudshanskiy.livejournal.com/15171286.html
7.14 ... gm.n.f 7.15 sw sḏr(.w) ḥr tmꜣ m sš n pr.f // ḥmw ẖr tp.f 7.16 ḥr ꜥmꜥm n.f // ky ḥr sjn rdwj.fj
царскій сынъ отправляется въ элитный ж.к. Джедъ-Снофру за волшебникомъ Джеди, 110 лѣтъ отъ роду. Джеди каждый день выпивалъ 100 кружекъ пива, съѣдалъ 500 хлѣбцевъ и цѣлую бычью ногу. Онъ могъ приживить на мѣсто отрѣзанную голову, зналъ планы тайныхъ покоевъ Тота.
7.14 ... нашёлъ онъ его 7.15 отдыхающимъ на подстилкѣ у порога своего дома. (Одинъ) слуга 7.16 массируетъ ему голову, другой растираетъ ему ноги.
Любо!