Тексты изъ рѣдкой книги Pierre Lacau, Textes religieux Égyptiens, première partie, Paris, 1910.
Читать полностью…nfr ḥr jb.s // jj.jn.s tḫ.tj
радостно на сердцѣ у неё // и вышла она пьяной
Hornung, Himmelskuh, SI 23
Есть простой ответ на вопрос, нужно ли учиться в школе и универе: НУЖНО. И главная причина простая и тупая — время, в эти периоды жизни есть свободное время на учёбу и этим нужно пользоваться. Дальше времени не будет.
Читать полностью…Въ Книгѣ мертвыхъ обнаружилась милота.
jnk mjw pwy — я котикъ, говоритъ умершій.
Дальше утверждается, что имя у котика — Mjw (Мяу).
и мой любимый момент с раздувающейся лягушкой от другого художника диафильмов❤️❤️❤️
художник миронов в., студия "диафильм", 1961
Корней sorcerer, честно говоря, не зналъ. Sors, sortis это жребій, въ т.ч и въ гаданіи, а sero это не только сѣять, но и соединять.
Читать полностью…Про книжное пиратство: https://habr.com/ru/companies/alfa/articles/862554/
Отъ себя добавлю: если у васъ есть знакомые писатели — покупайте у нихъ книги по возможности. А вотъ у потерявшихъ берега издателей изъ Brill и иже съ ними взять копію текста — не грѣхъ.
В Лейпциге займутся электронной версией аккадского словаря. Шумерский есть, аккадский будет (самое сложное, т.к. аккадский больше всех развивался и менялся в разные стороны по сравнению с другими клинописными, и использовался 2500 лет), хеттского онлайн словарь есть (спасибо Владимиру Юрьевичу Шелестину), зато корпус есть хороший у последнего.
We are delighted to announce the launch of a new long-term dictionary project!
The Leipzig Akkadian Dictionary (LAD) at the Saxon Academy of Sciences and Humanities in Leipzig will start in January 2025. The 17-year project aims to create a new, up-to-date digital online dictionary of Akkadian.
The existing major Akkadian dictionaries, the Chicago Assyrian Dictionary and von Soden's Akkadisches Handwörterbuch, are outdated. Numerous cuneiform texts have been published since their completion, containing new words and facilitating more detailed and precise descriptions of known words.
The LAD will collect the vocabulary of Akkadian in its entirety. It is a reference dictionary that not only translates the words into English, German, French, and Arabic, but also documents their contexts, uses, and etymologies. The existing print dictionaries will be digitized and integrated into LAD. Links will lead to glossaries and indices of other online projects. The digital publication is based on a database structure and allows the vocabulary to be analyzed one corpus at a time rather than alphabetically. The first intermediate objective is to analyze the vocabulary of Akkadian literary texts (including royal inscriptions).
The project is headed by Michael P. Streck at the Institute of Ancient Near Eastern Studies at Leipzig University.
The Leipzig Akkadian Dictionary is funded with ca. 5.8 million euros as part of the Academies Programme, the largest long-term research program in the humanities and cultural studies in the Federal Republic of Germany, supported by the federal and state governments and coordinated by the Union of German Academies of Sciences and Humanities.
@saw_leipzig
Full press release (in German): https://www.saw-leipzig.de/de/presse/pressemitteilungen/2024_11_22_pressemitteilung_woerterbuch_des_babylonisch-assyrischen.pdf/view
И да, появятся рабочие места для талантливых и умных людей, тем более замечательно.
Я — долго листаю Книгу мертвыхъ, чтобы найти цитату. Цитата — всё это время находится здѣсь.
Читать полностью…εἰσῇσαν δὲ καὶ γελωτοποιοί «тут появились скоморохи» (Ἀνάβασις в переводе М.Максимовой)
Читать полностью…Вниманіе!
Важнѣйшая работа ХХ вѣка въ области егѵптологіи. Wolfgang Helck, Пиво въ Древнемъ Егѵптѣ.
Спасибо за вниманіе.