🐸 Хочешь стать мастером обольщения и королем комплиментов на английском?
Залетай в «Откровенный английский» - единственный канал, где учат играть словами и результативно подкатывать на английском! Здесь твой английский станет живым, дерзким и полным харизмы. 🫦
Забудь про скучные "Nice to meet you" - мы расскажем, как строить предложения, которые заставляют улыбаться, краснеть и мечтать о продолжении. Фразы, которые сводят с ума, и темы, о которых на обычных курсах даже не заикаются.
Готов к индивидуальному разбору полетов? Напиши мне в личку и получишь курс исключительно под свои желания и цели.
👍 Жми «Подписаться» и сделай свой английский харизматичным и уверенным!
🔪 Самый красивый на сегодняшний день кухонный нож от кузнеца из Нижнего Новгорода!
Кухонный нож из Широгами дамасска. Серия включает 5 ножей, которые закрывают все задачи по кухне!
Кухонные ножи из 67-слойной дамасской стали, в сердце которой легендарная японская сталь VG-10. Ножи служат очень долго, из поколения в поколение передавать можно!
Рукояти — это вообще отдельная песня. Твердая древесина в сочетании с эпоксидный смолой дает уникальный, неповторимый рисунок на каждом ноже.
🔥 На каждый нож кузнец дает пожизненную гарантию! Напиши мастеру напрямую — kuznec_obereg_bot
★ Chatty Cathy — так называют человека, который болтает без остановки. Сейчас это выражение используют в основном в шутку. Но откуда оно взялось? Всё просто: Болтливая Кэти - это кукла, выпущенная компанией Mattel ещё в 1960 году. На то время это была настоящая революция, потому что, представь себе, кукла умела разговаривать! Ну как «разговаривать» - она просто выдавала одну из одиннадцати записанных фраз. Типа «I love you» или «Let’s play!». Но для детей того времени это было просто чудо техники! Эта кукла стала настолько популярной, что её имя превратилось в синоним болтливости. Так что, если кто-то назвал тебя Chatty Cathy - считай, что тебе тонко намекнули: «Заткнись уже!»
- Gosh Logan, you’re such a Chatty Cathy, always talking, talking, talking.
- Господи, Логан, ты такой болтун, постоянно говоришь, говоришь, говоришь.
★ Curveball – нежданчик, неприятный сюрприз, проблема, преграда, оказавшаяся там, где не ждали, и в самый неподходящий момент. Термин позаимствовали из бейсбола, где можно бросить так называемый "крученый мяч". Такая подача питчера заставляет мяч лететь не по прямой, а словно по спирали, максимально усложняя задачу бэттеру (бьющему). "Крученым мячом" в повседневной жизни студента может стать новость о том, что один из важнейших экзаменов будет устным, а значит, считерить вряд ли удастся. Попасть в утреннюю пробку перед важной встречей и опоздать - тоже curveball. В общем, им может быть любая неприятность или передряга, к которой вы в силу обстоятельств не были готовы.
- I was gonna go for a walk but I bumped into my parole officer at the doorstep. Oops, now that's a curveball.
- Я собирался погулять, но в дверях наткнулся на своего офицера по надзору. Упс, вот это нежданчик.
★ To goose – ущипнуть за жопу. Все, кто учил английский в школе, знают, что goose - это, конечно же, гусь. А те, кто жил летом у бабки в деревне, знают, что гуси пиздец как больно щипаются. Причём за любое место на теле, до которого доберутся. Но в английском языке глагол to goose по странной причине означает щипок именно за задницу. Причем делается это не со зла, а наоборот, как элемент флирта. И если вам нравится такое внимание к вашей пятой точке, то можете дать разрешение продолжить жамканье. А если нет - пиздите щипающего нахала палкой что есть мочи, прямо как в детстве вы отгоняли тех самых охуевших гусей у бабушки в деревне.
- Dude, she goosed me, is this her way of flirting or does she greet everyone like that?
- Чувак, она ущипнула меня за задницу, это подкат или она со всеми так знакомится?
★ Paypig – денежная свинка. Состоятельный мужчина в возрасте, содержащий молоденькую любовницу. За её верность и сочные, ещё не потрепанные гениталии он платит подарками и деньгами. В этом смысле, «paypig» является синонимом более популярного сахарного папочки, «sugar daddy». Но существует ещё одно значение, актуальное для культуры БДСМ. Денежной свинкой зовут мужика, который платит женщине за финансовое доминирование. Ему доставляет удовольствие тратить кровно заработанные на шмотки и цацки для своей госпожи. Любой ее каприз - закон, даже если доминатрикс велит купить ей место в масонской ложе. В обмен денежная свинка получается долгожданную жирную порцию унижений и новых приказов.
- She makes him beg to be her paypig, then laughs as she empties his wallet.
- Она заставляет его умолять быть её спонсором, а потом смеётся, опустошая его кошелёк.
★ Massage the ego — это не физически мять кому-то спину, а словесно тешить чьё-то самолюбие. Когда ты говоришь кому-то, что он великий и неповторимый, даже если он тупо налажал или сделал что-то, что в лучшем случае тянет на троечку. Типичный пример? Когда ты на работе говоришь боссу, что его идея - просто гениальная, хотя в голове уже планируешь, как это г*вно потом переделывать. Или в отношениях, когда твоя половинка спрашивает, как она выглядит, а ты в любом случае отвечаешь «прекрасна, как богиня». По сути, это манипуляция чужим тщеславием, чтобы уйти от проблем или набрать себе бонусов. Ты просто льстишь, чтобы сгладить углы. Такой приём работает как и массаж - эффект приятный, но временный, без реальной пользы или какой-то глубины.
- «You’re not like other girls» is the most overused line to massage a woman’s ego.
- «Ты не такая, как все» - самая заезженная фраза, чтоб потешить женское самолюбие.
★ Right under your nose — это когда ты тратишь кучу времени на поиски чего-то, а оно все это время валялось у тебя прямо перед лицом. Например, бегаешь по квартире в панике, ищешь ключи, а они все это время в твоей руке. Вот это и называется "right under your nose" - буквально под носом, но мозг в этот момент почему-то решает уйти в отпуск. Чаще всего эта штука происходит в самые неловкие моменты, когда ты торопишься. Важно, что выражение используется не только с физическими объектами, но и с очевидными вещами, которые ты не осознавал. Смотришь на проблему, ответ у тебя под носом, а ты его никак не видишь.
- God, I’m so dumb I can spend half a workday looking for a pen that was literally right under my nose the whole time.
- Боже, я настолько тупая, что могу пол рабочего дня искать ручку, которая всё это время была буквально у меня под носом.
😍 Девочки, с этим магазином я забыла про массмаркет и WB
Когда надоело выкидывать вещи через две недели носки и не хочется разоряться в ЦУМе и люксовых бутиках, я нашла идеальное решение: онлайн-стор премиальных реплик Made in Italy.
Там вы найдете все именитые бренды, отшитые по индивидуальному заказу нитка к нитке на производстве оригиналов из тех же тканей и по тем же технологиям, только в 5-6 раз дешевле.
— Множество товаров уже в наличии в Москве
— В Москве можно получить от курьера и оплатить после примерки
— По России можно заказать доставку СДЭКом наложенным платежом
Оформляйте заказ с гарантией качества и доставкой по всей России и будьте не хуже моделей с обложек Vogue:
💃 Женская одежда
★ Sit and spin – дословно "сядь и покрутись", но фраза обретает совершенно иной смысл, когда узнаёшь, что она должна сопровождаться демонстрацией среднего пальца. Теперь поняли, на чём надо крутиться? Используйте эту комбинацию тогда, когда у вас кончаются аргументы, или когда чувствуете, что человека можно просто не церемонясь послать. Изначально выражение носило довольно безобидный характер: так называлась игрушка, изобретённая в 70-х годах (оригинальное название Sit 'n Spin). Затем что-то пошло не так, кто-то провёл аналогию с членом, на котором можно "крутиться", и фраза заново вошла в лексикон, но в совершенно другом обличии. Совет: для достижения максимального эффекта, рисуйте своим факом круги в воздухе, приговаривая "sit and spin, <имя адресата>, sit and spin".
- There's something I've been dying to tell you all along and I guess now is the perfect time to do that so ... sit and spin!
- Есть кое-что, что я давно хотел тебе сказать, и, думаю, лучшего момента мне не найти, так что - пошел нахер!
★ Ball buster – сленговое выражение, которое буквально переводится как «разрушитель яиц», но не спеши думать только о физическом ударе. Это о чём-то или ком-то, что доставляет серьёзные неудобства, заставляет тебя напрягаться, нервничать или даже страдать. Например, твой начальник может быть настоящим ball buster, если постоянно заваливает невыполнимыми задачами, или экзамен по физике, который ломает твой мозг и самооценку. Да, можно сказать, что такой человек или задача буквально "бьёт тебя по яйцам" (метафорически, конечно). Используют выражение для описания чего-то настолько сложного, что ты чувствуешь, как твои ментальные «орехи» вот-вот треснут. Для кого-то это может быть тренировка на выносливость в зале, а для кого-то - ремонт квартиры, затянувшийся на несколько месяцев.
- The moment I carelessly like someone’s photo, my jealous wife turns into a total ball buster for the entire week.
- Стоит мне поставить один неосторожный лайк на чьё-то фото, и моя ревнивая жена устраивает вынос мозга на всю неделю.
★ Out of line - вне границ дозволенного, допустимого, приемлемого. Если вы обвиняете кого-то в том, что он/она out of line, то человек явно перегнул палку, перешёл черту, забылся. Любите дерзить, хамить, "жалить ядовитыми фразами", перечить и спорить с теми, с кем перечить и спорить не принято? Не любите повиноваться, держать своё мнение при себе и подставлять другую щёку, как этому учит Библия? Держу пари, вы часто переходите все границы, ломаете систему и позволяете себе то, что заставляет окружающих думать, что вы охуели в край, или считать вас ебанутым на всю голову.
- She's been out of line for far too long, I think it's about time we expelled her.
- Её поведение давно вышло за рамки дозволенного, думаю, пора отчислять.
★ Full throttle – дословно "полный газ", в сленге означает "на полную катушку". Когда ты вжимаешь педаль газа в пол в любой жизненной ситуации, не глядя в зеркало заднего вида. Представь, что ты в спорткаре, а мир вокруг начинает размазываться в смазанную картину. Именно так это и ощущается: максимальная скорость, ноль сомнений, и будь что будет. Это про моменты, когда ты не просто ускоряешься - ты несёшься как бешеный, отбрасывая любые сомнения и страх, будь то работа, вечеринка, или даже спор с другом. Никаких полумер, тормозов или попыток подстраховаться. Ты либо первым пересечешь финишную черту, либо врежешься в стену и погибнешь, но в любом случае - с диким удовольствием.
- He lives his life full throttle, like there’s no tomorrow, riding his bike like the laws of physics don’t apply.
- Он живет на полную катушку, будто завтра не наступит, и гоняет на своем байке так, словно на него не действуют законы физики.
★ Strong suit – ваша сильная сторона, преимущество, то, в чём вы максимально хороши и что можете использовать для собственной выгоды. Это может быть талант, способность, навык или черта характера. Можно предположить, что этимология связана с одеждой - надеваешь свой самый лучший прикид и дело в шляпе, но нет. Strong suit имеет отношениe к карточным играм, а конкретнее - к раскладу, при котором у вас на руках самые лучшие карты. Соответственно, у вас есть все шансы победить; таким же образом можно победить и в игре жизни, имея, например, хорошо подвешенный язык. Хорошо базарите, артикуляция синхронизируется с жестикуляцией, умеете убеждать, заговаривать зубы, мастерски пиздите и не краснеете? Далеко пойдёте, так как умение ездить по ушам - ваш strong suit.
- Giving a blowjob is my strong suit, hence I'm second to none when it comes to eating sausages.
- Минет - моя сильная сторона, поэтому и в поедании сосисок мне нет равных.
★ In the zone — быть максимально сосредоточенным на чём-то, игнорируя всё остальное. То есть, если вы "в зоне", то по американским меркам вы не сидите в тюрьме, а просто сильно погружены в дело. Другими словами - это состояние гиперфокуса. Причём не важно, на что оно направлено. Это может быть беспрерывный просмотр сериала до финальной серии с полным отключением от реальности. Или работа 24/7 без перерывов на сон и еду. В этом состоянии теряется ощущение времени, и всё вокруг кажется несущественным. Это может быть как продуктивно, так и разрушительно, в зависимости от того, на что направлен ваш фокус. В любом случае, быть "в зоне" - это полное погружение в момент, когда ничто больше не имеет значения, кроме того, на чем вы сейчас сконцентрированы.
- Dude, I was so in the zone gaming that I didn’t even notice my mom walk into the room.
- Чувак, я был так увлечен игрой, что даже не заметил, как мать вошла в комнату.
★ Floater – непотопляемый экскремент, тот самый кусочек, который просто не смывается и даже не тонет. Наш организм чаще всего производит такой тип фекалий именно тогда, когда мы срём не у себя дома. Вообще, floater слово многозначное, так называют и труп, плавающий на поверхности воды, и человека-кочевника, который бесконечно меняет место работы/жительства, и прозрачных червячков, которые иногда парят у нас перед глазами (eye floaters), и даже избирателей, голоса которых можно купить, поскольку они не поддерживают ни одну партию. Слово происходит от глагола "float" - плыть, держаться на поверхности воды, всплывать. Вспомните его, когда в следующий раз оставите "поплавок" у кого-то в гостях.
- That bastard is always leaving floaters, we don't invite him anymore.
- Этот ублюдок каждый раз не смывает за собой, больше не приглашаем его.
★ Solid — используют, чтобы выразить одобрение или похвалу. Когда что-то «solid», это значит, что оно надёжное, качественное и выполнено на уровне. Применяется для описания людей, идей, поступков, работ и вообще всего, что заслуживает респекта. Например, если друг помог с переездом, можно сказать: «That was solid of you, man.» В переводе на человеческий - «красава, брат». Слово можно использовать в самых разных ситуациях. Крутая идея? Solid. Хороший матч в футболе? Тоже solid. Новый альбом любимой группы? Определённо solid! По сути, «solid» - это не просто «нормально» или «приемлемо», это «так держать» и «на высоте». Это не какой-то экстравагантный восторг, а скорее спокойное признание качества. Solid - это как лайк, но с оттенком взрослого одобрения.
- That party last night was solid, dude. Even the cops wanted an invite.
- Вчерашняя туса была огонь, чувак. Даже мусора хотели бы присоединиться.
🇬🇧 Английский язык – как секс. Если зубрить его по учебникам, то кроме правил и теории вы ничему не научитесь.
А если регулярно практиковаться и заниматься им хотя бы 2-3 раза в неделю, то вы быстро освоите азы и уже через пару месяцев будете говорить, как иностранец.
И это не шутка – канал Sulim English вам это докажет. Автор уже более 10 лет преподает инглиш по технике наслушивания.
Это когда вы слушаете только самые главные разговорные конструкции английского языка, попутно запоминая все правила и лексику
Без репетиторов, бесполезных тестов, заданий и прочего бреда, которым нас пичкали в школе, репетиторы или же онлайн школы
Подписывайтесь, это самый простой способ выучить английский язык: @super_sulim
Всех приветствую, дружочки-пирожочки!
Меня зовут Дэвид и я занимаюсь озвучкой и переводом с английского на русский
У себя на канале я выкладываю забавные и актуальные видосы, а также дополняю их постами с полезной лексикой и грамматикой
Подписывайся и изучай английский с удовольствием!
Не радуют фильмы из подборок Кинопоиска?
Канал @gmcinema поможет ответить на главный вопрос: подойдет ли фильм именно тебе?
Здесь выходят самые (САМЫЕ) внятные рецензии на новинки и классику. Если постоянно ищешь кино — обязательно подписывайся.
/channel/gmcinema
«Нуу… Типа два голых мужика дерутся. Красиво, наверное…»
Примерно так 95% людей ведут себя, когда ходят по музею или просто смотрят на картины.
Чтобы не чувствовать себя неловко в культурном обществе, подписывайтесь на ARTерию.
Это ваша карманная галерея, только с объяснениями смысла картин. Вы научитесь обсуждать шедевры так, будто писали их сами.
Блесните интеллектом в компании друзей. Подписывайтесь: @arteriart
★ Dry-docking – один из методов мужской мастурбации, который не предусматривает использования лубриканта (крема, геля, смазки и т.п.). Если брать во внимание первоначальное значение слова, то аналогия налицо. "Dry-docking" происходит от слов dry (сухой) и dock (док). Сухие доки используются для ремонта той части суден, которая погружается в воду. Судно высыхает, его нижнюю часть начинают драить и чинить. Представители мужского пола делают примерно то же самое со своим судном, но многие отмечают, что этот метод не из приятных.
- Dry-docking isn’t that pleasurable. But sweaty palms comes in handy.
- Дрочка на сухую так себе удовольствие, конечно. Но потные ладошки спасают.
★ Flash – нет, это не супербыстрый чувак в красном трико из «Лиги справедливости». В сленге "flash" может означать "засветить" или "показать" какую-то интимную часть тела, чаще всего, конечно, грудь. Используется, когда кто-то намеренно или случайно приоткрывает одежду, показывая больше, чем обычно принято. Фраза "She flashed her chest" означает, что девушка коротко, но явно продемонстрировала грудь. Представь: сидишь себе в парке, размышляешь о вечном, как вдруг милашка, проходя мимо, неожиданно поднимает свою футболку, обнажая формы, которые обычно только смутно угадываются под одеждой. Не веришь? Но такое действительно случается, хотя чаще это сюжет чьих-то влажных фантазий или причина ночных кошмаров. Особенно, если вместо симпатичной девчонки перед тобой решит оголиться мужик в плаще.
- Bro, she literally flashed her boobs to score VIP tickets!
- Братан, она реально показала сиськи, чтоб урвать билеты на VIP-сектор!
Хотите узнать топ 5 английских фраз, чтобы звучать как нейтив спикер уже сейчас?
Totally - реакция на полное согласие, типа “абсолютно”
I’m in - я в деле
On it - в процессе
Whatever - как скажешь/мне все равно
Lit - что-то крутое/просто огонь
Прямо в Telegram есть удобный сервис: бот Вордич, который прокачивает словарный запас: присылает по 10 слов в день и напоминает их по специальной схеме, основанной на теории забывания. Получается учить довольно эффективно.
Здесь ссылка попробовать, там есть бесплатный урок.
🍓 Английский для взрослых: флиртуй, соблазняй, заводи новые знакомства!
Ты наверняка знаешь, как обсудить погоду или спросить дорогу на английском. Но что делать, если хочется чего-то поострее? Как флиртовать, обсуждать интимные темы и заводить новые знакомства, не теряя уверенности и не делая нелепых пауз?
Подпишись на "Откровенный английский" - здесь мы разрушаем барьеры и учим говорить на языке желаний и страсти:
👍 Как правильно и главное красиво флиртовать и делать комплименты.
👍 Фразы, которые заставят собеседника улыбнуться... или покраснеть.
👍 Как уверенно и без смущения обсуждать любые щекотливые темы.
👍 Разговорные техники для знакомств, свиданий и незабываемых бесед.
Хочешь научиться этому быстрее? Пиши в личные сообщения, чтобы получить доступ к курсу, который тебя точно разгонит.
Подписывайся на канал и забудь о том, что английский - это скучно и неинтересно!
🌟 Йуху! Виталий из EnglishUP, наконец, рассказал как будет идеальное зрение: /channel/vitaly_englishup/465
А Вы знаете, как будет Шведский стол in English? А еще есть Разговорный клуб 18+
И вообще, подпишитесь уже на @vitaly_englishup, чтобы потом выпендриваться продвинутыми знаниями, а иначе ради чего это всё?!
👍 Ребята сделали крутой канал про факты
✅ Подписывайся на НАУЧПОК - это порно для мозга!
👉 НАУЧПОК 👈
Складник "Грань" из стали D2 с пожизненной гарантией сделанный на собственном производстве. За качество отвечаю, даю пожизненную гарантию.
По цене договоримся, пиши сразу в личные сообщения - /channel/Barkrf_bot
★ Give the cold shoulder – дословно "дать холодное плечо". Обычно "подставляют плечо" для поддержки, но здесь всё наоборот. Представь, ты обращаешься к другу, а он холоден и безразличен к тебе, словно его вообще не колышет твое существование. Холодное, отчужденное плечо - словно это чужой человек, а не друг! He gives me the cold shoulder - так обычно и говорят о человеке, который намеренно тебя игнорит, отвечает коротко и сухо, как будто ему всё равно. Ещё вчера вы отжигали на тусовке, а сегодня он делает вид, что тебя не знает. А девушка, которой ты нравился, вдруг кидает в игнор без объяснения причин. Может, ты и накосячил, но они даже не пытаются это обсудить - просто морозятся от тебя.
- I asked Ron to help with the report, but he’s giving me the cold shoulder like I’m invisible.
- Попросила Рона помочь с отчётом, а он от меня морозится, как будто я невидимка