- Выучить английский смотря фильмы и сериалы?
- Пфф.. А как иначе?!
Люди которые постоянно общаются с носителями языка изучают язык за месяц!
Этого эффекта можно добиться и у себя дома по методике:
“Изучение английского по фильмам и сериалам”.
Если просто - это когда ты совмещаешь приятное с полезным.
Одновременно смотришь свой любимый сериал, а заодно и занимаешься английским.
Но делать это нужно правильно, иначе ничего не получится.
⏩ Узнать КАК на бесплатном семинаре
Меня зовут Сергей Сердюков.
Последние два года своей жизни я потратил на разработку новой методики. “Изучение английского по фильмам и сериалам”.
Именно этой методикой я поделюсь с вами на своем бесплатном вебинаре.
На вебинаре я расскажу:
✅ В чем состоит методика изучения английского по фильмам и сериалам.
✅ Поделюсь 10-ю золотыми советами по изучению языка
✅ Прямо на семинаре мы в прямом эфире разберем с вами фрагмент сериала по моей методике.
Семинар подойдет для любого уровня владения языком, но количество мест ограничено!
Регистрируйтесь по ссылке
Попарил бл#ть называется... Очередной под испустил свои последние вздохи.
Казалось бы, повседневная ситуация. Сменил курилку — живи дальше. Но уже как-то не комильфо отдавать свои кровные каждый месяц из-за частых "поломок".
Если вы, как и я, перестали доверять магазинам и частным лицам — возьмите на вооружение товар этих ребят. Спойлер: вам очень понравится дымок их электронок.
Канал — целый клондайк сигарет. А самая топовая фишка — доставка оптом в любую точку России и СНГ.
Черчилль, безусловно, заглядывал бы к ним частенько: /channel/ismailjan1410
★ Strapped – на мели. Как много выражений, чтобы обозначить нехватку денег, как мало способов, чтобы их заработать! Шутка, конечно, способов масса, но по итогу денег все равно не хватает, да? Интересно, что strap someone in означает "пристегнуть кого-либо в транспортном средстве", то есть strapped в своем изначальном значении как бы "пристегнутый". Так и есть! Сидишь словно обездвиженный дома, потому что денег, чтобы выйти куда-то и потусить, нет. А у кого деньги есть? Правильно, у тех, кто шевелится и что-то делает, такого попробуй пристегни! Поэтому путь к финансовому благосостоянию лежит через действия - но не абы какие, а обдуманные и спланированные. Хотели английский подучить, а заодно еще и финансовой мудрости набрались в лучших традициях инфоцыганства
- Can you lend me a grand? Friday is coming up and I'm completely strapped.
- Не одолжишь мне косарик? А то пятница на носу, а я совсем на мели.
★ O-face – лицо во время оргазма. Бескрайний повод для шуток, потому что в момент пика люди выдают самые разные гримасы, от соблазнительных до крайне странных и нелепых. Иногда и вовсе кажется, что это не оргазм и пора вызывать половому партнеру скорую или экзорцистов. В последнее время веб-модели и порноактрисы, которые снимают ролики для любителей «аниме», практикуют японский «o-face», иначе - ахегао. Тянка закатывает глаза, высовывает язык и едва ли не капает слюнями на пол. С японского «ахегао» переводится как «глупое лицо», но на вкус и цвет товарищей нет, поэтому даже на подобный треш найдется свой зритель.
- After I saw her silly O-face, I was rolling on the floor laughing and crying.
- Увидев ее глупое лицо в оргазме, я ржал и плакал, катаясь на полу.
★ Had a stroke reading this – популярная в социальных сетях фраза среди саркастичных зумеров. Переводится как “да у меня инфаркт случился, пока я это читал”. Так буллят человека, когда то, что он написал, невозможно понять. Мол, настолько текст был несвязный и несуразный, что аж сердце отказало. Чаще всего этой фразой комментируют корявые подписи к видео из тиктока, или огромные и несуразные тексты без особого смысла, которые выкатывают блогеры. Надеюсь, объяснили понятно, и у вас не случился stroke, пока вы читали это.
- I almost had a stroke reading all this bullshit you posted on Instagram.
- Да меня чуть инфаркт не хватил, пока я читал ту хуйню, что ты высрала в инсте.
Лучшая дизайн-папка в Telegram, проверь сам 🚀
Палим вам папку, которую арт-директора дают своим сотрудникам при устройстве на работу.
Для удобства они разделили все по категориям:
— набор инструментов для повышения своего грейда (с джуна до мидла)
— обучение (лучшие видео, курсы и лекции в бесплатном доступе)
— инструменты дизайнера(мокапы, шрифты, кисти, плагины)
— вдохновение (лучшее с Behance, Dribbble, Awwwards и многое другое)
— новости и статьи
— лучшие студии и личные блоги крутых дизайнеров
👉 Забрать папку себе: /channel/addlist/ZMPlXWBq65FmYTA6
★ Curve [kɜː(r)v] — отшить или дать от ворот поворот. Когда человек противоположного пола совершает в твой адрес подкат сексуального или романтического характера, но ты по какой-то причине в этом не заинтересован и отшиваешь его: игнорируешь, увиливаешь или прямо отказываешь. То есть, curve может быть как попыткой съехать с темы, когда тебя настойчиво зовет на свидание разведенка с тройным прицепом, так и игнорированием девушкой десятой по счету фотки члена в директе. Часто в соцсетях выкладывают различные переписки личного характера с попытками познакомиться, так вот, если там есть хештег #curve, значит, перед тобой отличный пример того, как человека отшили.
- Judging by the way you were hitting on her, she had no choice but to curve you!
- Да ты так подкатываешь, что у неё и выбора не остаётся, кроме как отшить тебя!
★ Cabbage – капуста, но, конечно же, не та, которой ужираются веганы и сыроеды, а та, которой ты смело расбрасываешься налево-направо в день зарплаты, а потом сидишь с пустыми карманами до следующего месяца. Английский язык настолько богат вариантами названий для денег, что наш сленг по типу "лаве, бабло и мани" просто отдыхает. Здесь вам и dough, и lettuce, и dead presidents, и loot, и benjamins, и riches, nuggets, biscuits, beer tokens, simoleans, cheese, bacon, cake, dinero... Заметили, что деньги у них довольно часто ассоциируются с едой? Потому что деньги и еда - это всё, что нужно для счастья. Или мы в чём-то неправы?
- I don't like cabbage, bro. I'm more about the things that cabbage can buy.
- Братан, я деньги не люблю. Просто я люблю то, что на них можно купить.
★ Wangle – хитрость, уловка, наёбка. От этого существительного образуется и глагол «to wangle», который, помимо «хитрить» и «наёбывать», имеет ещё и значение «получать по блату». Это слово описывает ситуацию, в которой кто-то не следует обычным правилам и находит более изворотливый, может быть, даже коварный способ добиться желаемого. Например, когда ты хитростью заставляешь других людей сделать что-то в своих интересах, или находишь лазейку в правилах, чтобы воспользоваться ею в свою пользу. Это слово часто имеет нейтральный или даже положительный оттенок, подразумевая не просто хитрость, но и изобретательность, и способность мыслить нестандартно.
- This cunt will do any wangles to win. Keep an eye on him constantly.
- Этот хер на любые хитрости пойдёт, чтобы победить. Следи за ним в оба.
★ Grade Digger – девочка, флиртующая с тобой ради хороших оценок. Все помнят этот типаж тянки из школы и универа. Она хороша собой, харизматична, любит мужское внимание, но не любит впахивать ради хорошей успеваемости. Почему бы не использовать свою красоту для решения этого вопроса? Звучит, как охуенный план! Именно к таким хитрожопым девочкам и прилипло выражение Grade Digger. Если она и общается с тобой, то только для того, чтобы скатать ДЗ и не получить от родителей пиздюлей за двойку. Стоит ли говорить, что grade digger c возрастом эволюционирует в gold digger? В общем, если такая девочка попросит у тебя списать матешу, пригласи ее к себе вечером на чай, когда родителей не будет дома. Сделай обмен равноценным.
- She never liked you, bro. It was all about the grade digging from the start.
- Бро, ты ей никогда не нравился. Она гуляла с тобой только из-за домашки.
★ Manky [ˈmæŋkɪ] - грязный и вонючий рассадник микробов. Лютейшая антисанитария, которая доведет до инфаркта гермофобов. Буквально «чистота» бомжа, медленно разлагающегося на атомы в подворотне. Кто ходил в поход или служил в армии, знают эту вонь, как никто другой. Когда принятие душа становится роскошью, воняют не только подмышки, а каждая клеточка тела. В общем, полнейшая мерзость. Само слово «manky» относится к британскому сленгу и употребляется как в отношении людей, так и неодушевлённых предметов: ботинок, грязного нижнего белья, общественных туалетов и так далее.
- Come on, get closer, you bastard. I have a manky surprise for you!
- Ну же, подойди поближе ублюдок, я приготовил для тебя мерзкий сюрприз.
Сейчас мы вам расскажем откуда готовилось нападение на Bitcoin 👻
У нас есть авторский Telegram-канал про крипту, в котором публикуются новости, кейсы и другая актуальная информация из этой сферы. Если не знаете, где получать свежую информацию и следить за тенденциями, то подпишитесь и проблема будет решена.
💎 Наш канал про крипту
★ Sloppy toppy – смачный отсос. Почти что синоним всем нам знакомого ‘blowjob’. Главная отличительная черта - sloppy toppy выполняется с обильным количеством слюны. Sloppy - мокрый, влажный. Происходит от слова ‘slop’ из староанглийского - лужа, яма с грязью. ‘Top’ в данном случае - верхушка самого значимого мужского органа. Sloppy seconds - это выражение обозначает занятие сексом с партнёром, у которого только что уже был половой акт. Например, если мужчина занимается сексом с женщиной сразу после того, как она повеселилась с другим, вагина будет содержать сперму, что делает её мокрой.
- Don't look at her age, she'll give you such a sloppy toppy that you'll be recovering for a week.
- Ты не смотри на её возраст. Она так отсосёт, что неделю отходить будешь.
★ Rookie [ˈrʊki] - новичок, чайник, желторотик, дилетант, который только приступил к какой-либо деятельности и совершает кучу ошибок. Слово особенно уместно, когда дело касается новобранцев или спортсменов, соревнующихся не больше года. Происхождение термина не до конца ясно, так как существует две гипотезы: либо оно образовалось от глагола recruit (завербовать), либо от голландского слова broekie, которое дословно переводится как «парень в коротких штанах», а именно - матрос. Как бы там ни было на самом деле, все мы в определенный момент жизни являемся таким rookie, дурачком-новичком, который набивает кучу шишек прежде, чем набраться опыта и стать профи.
- I‘m just s rookie when it comes to fitness, but I love the atmosphere!
- Я в фитнесе, конечно, ещё совсем зелёный, но мне нравится вся эта движуха!
★ Top notch [tɑːp nɑːtʃ] – бомбезный, классный, удивительный, лучший. Подойдет для описания как ресторанной еды, от которой слюнки текут и штаны трескаются, так и для упругой попки коллеги по офису. «Top notch» приносит вам самые лучшие эмоции и вызывает искренний восторг, у таких вещей и личностей нет изъянов, они просто великолепны. Фраза послужит лучшим комплиментом девушке, одновременно простым и эмоциональным. Правда, происхождение «top notch» остается неясным, но предполагают, что выражение пришло из сферы спортивных игр. «Notch» переводится как «засечка», поэтому можно связать.фразу с соревнованиям, когда на верх столба участники лезут по специальным зарубам и достигнувший вершину, то есть «top», получает долгожданный приз.
- Gosh, this girl is top notch. We’ve been married for ages, but I’m still crazy about her.
- Уф, эта девочка просто бомба. Сколько уже женаты, а я до сих пор от неё безума.
★ Stoop – болван, дурак, идиот и иже с ними. Представьте человека, который идет в магазин за хлебом и приносит домой пять пакетов чипсов, забыв о хлебе. Или того, кто хочет проверить глубину воды, прыгнув в неё с обрыва, не зная, насколько она глубока - типичный stoop. Слово чуть более грубое, чем fool, но чуть менее обидное, чем dumbass. Его легко запомнить, так как оно созвучно со stupid (но не спутайте написание, происхождение у них разное). Также вам могут помочь другие его значения - крыльцо, столб, пень. В русском языке ассоциации с деревом, как известно, с большим умом не связаны.
- This stoop threw a match there voluntarily and burned his curious face to a crisp.
- Этот идиот сам кинул туда спичку и под ноль сжёг своё любопытное ебало.
Мир на пороге третьей мировой: эта зима изменит облик нашей страны и всего мироустройства. Доллар около 100 - стал новой реальностью. А весной грядут выборы Президента.
И сейчас лучше сохранять трезвую голову и читать тех, кто опирается только на факты. Хороший пример - канал Дмитрия Ладесова.
Он никуда не уезжал и еще год назад объяснял, почему дефолт РФ - это чушь. Давал точные прогнозы по ситуации с рублем и долларом. Говорил, почему не будет второй волны мобилизации и заранее предупреждал о первой.
А сейчас подробно объясняет, к чему готовиться в 2024, что делать с рублём и недвижкой и чем для нас закончатся военные конфликты.
Стоит подписаться на этот ценный канал, чтобы знать о событиях, еще ДО их наступления и быть готовым!
Главный торговый представитель Louis Vuitton уволился из-за повышения цен на одежду и потери клиентов из России 💁
Марко Биццари открыто говорит, что 80% цены это наценка за бренд! Он решил показать, что такие вещи должны стоить дешевле и открыл свой магазин в телеграм «One Most Brand», в котором каждый человек на земле может подобрать себе одежду.
На канале вы найдете вещи 1 в 1 от таких фирм как Gucci, Prada, Jordan, Louis Vuitton, Loro, Dior и другие.
Доставляют по всему миру и гарантируют высокое качество. Те же самые вещи, не отличимые от оригинала.
One Most Brand - это когда купила Louis Vuitton на сдачу)
t.me/+mU1qOBoL-R85ZWUy
★ Side Chick – любовница или девушка на стороне. Особа женского пола, вступающая в отношения с мужчиной, который в этот момент уже состоит в отношениях с другой женщиной. Он может быть женат или просто встречаться с кем-то, детали не меняют факта измены. Разумеется, ни одна любовница никогда не назовет себя запасным вариантом, но остальным нужно как-то обозначить её в разговоре. И если «шлюха» - это не слишком приемлемое в приличном обществе слово, а «любовница» - слишком помпезный вариант, то «цыпочка на стороне» - самое то. Так можно и в мужской компании козырнуть с целью похвалить парня за продуктивность, и в женской компании обидно опустить соперницу.
- Jane realized that I have a side chick as soon as I accidentally called her by the wrong name.
- Джейн поняла, что у меня есть любовница, как только я назвал её чужим именем.
★ Copstache – тип усов, который чаще всего носят американские полицейские. Русскому человеку сложно с ходу это представить, но у любого американца тут же возникнет правильная картинка в голове. Имеются в виду аккуратно подстриженные усики средней толщины, кончики которых не выходят или слегка выходят за края губ. Такие чаще всего встречаются у сотрудников полиции или военных. Идеальный пример - Чарли Свон, отец Беллы из "Сумерек". Но если усы напоминают пышную щетку или уходят кончиками к подбородку, как у Халка Хогана, то стоит быть осторожным - возможно, ваш коп из министерства заднеприводных дел.
- No one will trust you, dude, while you wear those сopstashes.
- Тебе никто не будет доверять, чувак, пока ты носишь эти мусорские усики.
🥳 Ставки повышаются, теперь мы разыгрываем сразу три iPhone 15 Pro Max на 256 ГБ.
Для участия нужно подписаться на Telegram-канал @moscowach и @mskmolnia и нажать на кнопку «Участвовать».
Итоги подведём 10 ноября при помощи бота, он рандомно выбирает победителя.
Отправляем по РФ, доставка за наш счёт.
★ Boy crazy — девчонка, помешанная на парнях. Она постоянно думает о них, говорит о них, у нее в телефоне куча фотографий сексуальных мальчиков и она замечает их в толпе, словно хищная птица добычу. Она безумно переживает насчет того, достаточно ли привлекательна в глазах противоположного пола и может часами говорить о том, как ей улыбнулся незнакомый юноша. Чем она отличается от шлюхи? Boy crazy может и вовсе быть девственницей, ведь для нее смысл не в том, чтоб переспать с каждой новой зазнобой. Она просто очень влюбчивая, вплоть до того, что не чувствует себя полноценней без второй половинки, даже если та существует лишь в её воображении.
- Shelly warned me that she’s boy crazy but didn’t mention she’s a complete maniac.
- Шелли предупреждала, что она помешана на парнях, но не упомянула, что маньячка.
⚡️ Важно! Если вы вдруг хотите, чтоб мы постили свою хуйню ещё и в сторис, то дайте буст нашему каналу:
Читать полностью…★ A hot potato – имей бы это только дословный перевод - "горячая картошка", мы бы даже пальцем не пошевелили. Но ещё так называют вопрос, решение которого неприятно и его хочется избежать. То же самое с какой-либо темой, которую максимально в падлу затрагивать. Это может быть всё, что угодно, начиная разбором кипы бумаг у себя в офисе и заканчивая «серьёзным разговором», инициируемым твоей девушкой. Аналогия зародилась в эпоху колонизации США: во время золотой лихорадки картошка служила искателям быстрым и лёгким блюдом. Ели, ясен хер, руками, и, если корнеплод был слишком горячим, его тут же выбрасывали или кому-то передавали. Прям как с ответственностью, а стрелочник хуже пидораса.
- Making the bed is a hot potato to me. How about you do it for me?
- Терпеть не могу заправлять постель. Давай ты это будешь делать за меня?
★ Snacc – это человек, который на столько привлекателен, что от него текут слюнки, его хочется съесть как вкусную закуску. По сути, «snacc» это и есть «закуска» (snack), только слово специально написано неправильно. Использовать этот термин стало популярно в конце 2010-х годов в социальных сетях, где так много фотографий соблазнительных тел, которые выглядят как настоящие вкусняшки. Обычно snacc используется как существительное, но можно также заменить им прилагательное «сексуальный», что придаст сообщениям более модный вайб.
- This guy thinks he's a snack and just keeps sending me nudes. Cringy af.
- Чел серьёзно думает, будто он горяч и шлёт мне свои нюдсы. Какой кринж.
★ Tripping [tɹˈɪpɪŋ] — быть под кайфом. Ловят трип обычно из-за приема наркотиков, которые работают на «расширение сознания». Это психоделические вещи вроде LSD, мескалина и псилоцибина. Они убирают так называемые «фильтры» в нашем мозге, из-за чего все органы чувств начинают работать на бесконтрольный прием внешних сигналов и мир ощущается совершенно иначе. Эмоции зашкаливают, галлюцинации заполняют картинку, человек уходит в полный отрыв. Звучит круто, но, если ты надеешься на гениальные идеи или опыт похлеще VR, будь готов к тому, что «bad trip» схлопотать куда проще. Это ужасное состояние, полное необъяснимого страха и чувства, что сходишь с ума.
- Babe, seriously, are you tripping?
- Детка, без шуток, ты что, под кайфом?
★ Chode – это член, который в ширину больше чем в длину. По сей день ведутся горячие споры по поводу анатомической возможности существования этого мифического органа, опубликовано множество статей и даже спето несколько юмористических песен! Богатая история этого сленгового выражения начинается в 1968 году с его первого упоминания в подпольном комиксе, а в 1993 chode стало использоваться как оскорбление наряду с douchebag (придурок, чмо) благодаря частому упоминанию в популярном сериале Бивис и Баттхед.
- When he said he had ten centimeters dick, I laughed. Little did I know it was a chode.
- Когда он сказал, что у него десять сантиметров, я посмеялась. Но я ж не знала, что в ширину.
Hola, chicos!
Испания — родина фламенко и одного из самых красивых языков мира, на котором говорит почти 10% нашей планеты.
Наш преподаватель в Spanish Language — носитель языка, расскажет вам:
● Базовые фразы на испанском;
● Авторские посты с крутым визуалом;
● В какие страны поехать, где нужен испанский.
Прикоснитесь к Испании. Bienvenido, испанцы!⬇️
/channel/+d3et9NuL43hhZTFi