★ Holy moly (также holy moley, holy Molly) - фраза, выражающая крайнюю степень удивления. Она имеет восклицательный окрас и может переводиться как «вот это да», «святые угодники», «елки-палки» - все зависит только от ваших предпочтений. По смыслу выражение аналогично популярному “holy shit”, но является его мягкой версией, которую можно произносить даже при детях. Holy moly - чисто американский сленг, в Британии или Австралии вы такого, скорее всего, не услышите. Причем в зависимости от того, насколько сильно человек поражен чем-либо, к первоначальной фразе может прибавляться своеобразный «хвост». Например: “holy moly guacamole ravioli”, “holy moly whack a moley” и даже “holy moly macaroni ravioli guacamole chicken nuggets dipped in mashed potatoes”.
- Holy moly! And he traded me for this vulgarly dressed lady?
- Твою мать! И вот на эту вульгарно одетую дамочку он меня и променял?
Говорят, что весна — время ярких и смелых.
А ещё именно так можно описать iPhone в новом банановом цвете 😉
Хотите тоже стать его обладателем? Тогда этот конкурс для вас. Потребуется лишь яркое весеннее фото и щепотка удачи 📸
Что нужно сделать?
• проверить, что вы подписаны на канал re:Store в Telegram;
• поставить лайк этому конкурсу;
• сделать весеннее фото и отправить его в комментарии к этому посту. Выбирайте любой весенний сюжет, который вдохновляет именно вас и делитесь этим моментом с нами.
Победитель будет выбран случайным образом среди всех поделившихся снимками.
А чтобы сделать идеальный кадр, ищите экспертные советы по созданию контента, композиции и позированию в Академии re:Store.
Итоги конкурса будут опубликованы 11 мая. Правила конкурса доступны по ссылке.
Желаем всем яркой весны. Ваш re:Store 💛
Зачем власти хотят сократить январские праздники? Почему космонавтам запретили заниматься сексом? Кому заплатят за доносы на пьяных водителей?
О самом важном и интересном расскажут в канале Лента дня. Подпишись прямо сейчас
👆НЕ ПУГАЙТЕСЬ! ОНА ПРОСТО В ШОКЕ, ЧТО УСПЕЛА КУПИТЬ БОЛЕЕ 100 УРОКОВ ЗА 990₽
и теперь сможет изучить весь английский в одном месте
А в чем подвох? (задумается внимательный читатель)
А в том, что такая цена не навсегда, а только в честь 5-летия школы. Решили порадовать всех и сделали скидку в -89% на «Курс YesToday — английский с 0 до advanced». Теперь он стоит 9.000 всего 990₽.
https://yestoday.ru.com/complex?gcpc=c864a
В курсе изучаете все аспекты языка: аудирование, грамматика, чтение, лексика и перевод — всего более 100 уроков на удобной платформе от дипломированного переводчика.
«Курс начинала проходить по порядку, но в один момент решила остановиться именно на моментах, которые до сих пор не понимаю хотя за спиной много курсов) так вот один из них present perfect. Прослушала Ваше объяснение и о боже. поняла!!! Вот прямо было достаточно одной вашей фразы, чтобы у меня сошелся пазл. Я от всей души советую Ваш курс людям. Как же Вы все хорошо обьясняете. Конечно, же этот курс стоит больше... За это Вам еще одно спасибо, за возможность покупать людям с разным доходом, но у кого есть желание учить язык!»
*Отзыв Ульяна Садыкова*
Если вы хотите заниматься английским в комфортном темпе, по качественной программе и не за баснословные деньги, то можете начать прямо сейчас:
https://yestoday.ru.com/complex?gcpc=c864a
⚡ Fucking English ищет контентщика!
Умеешь чётко и грамотно излагать свои мысли на бумаге, обладаешь незаурядным чувством юмора, а твой уровень английского upper-intermediate и выше? Ты тот, кто нам нужен 🫵
Если ты уверен в себе и готов набросать пару пробных постов, пиши - @samorez
★ Apocalypsing – воспринимать романтические отношения слишком серьёзно. А точнее - словно они последние в твоей жизни, отсюда и аналогия с Апокалипсисом. Есть сорт мегачувствительных людей, которые привязываются к партнеру и жить без него не могут, как без воздуха. Они бегают за ним хвостиком, внимают каждому слову и готовы на всё, лишь бы не расставаться. Даже терпеть абьюз, измены и пренебрежение. Им сложно понять, что иногда стоит отпустить человека и не делать из этого драму. А в некоторых ситуациях - и вовсе гнать взашей и придать ускорение пинком под жопу.
- Cut out apocalypsing yourself with this relationship. You'll find a better one.
- Не надо ставить на себе крест из-за неудачных отношений. Найдёшь лучше.
★ To do Devon Loch – британская идиома, обозначающая провал с треском перед самым моментом триумфа, когда запорол всё в последний момент, почти под аплодисменты. Один из немногих случаев, когда можно определить дату появления выражения, а именно 1956 год. Девон Лох - это кличка скаковой лошади, которая лидировала на скачках и перед тем как выиграть уже третий забег, когда все поставившие на эту лошадь почти прыгали от радости, упала перед финишной прямой, огорчив свою хозяйку Елизавету Боуз-Лайон, мать недавно почившей английской королевы.
- I almost got her number, but I did the Devon Loch at the last minute.
- Я уже практически заполучил её номер, но в последний момент всё запорол.
Передали коллегам — сюда заходят отдохнуть от душнил на работе и неадекватных начальников.
Сохраняй, чтобы кидать в рабочий чат свежие мемасы про своих коллег: @cringetoborn
🔈 To be a knockout – нет, это вовсе не громила, что одной левой отправляет тебя полежать на травке. Тебя, конечно, тоже свалит с ног, но лишь в образном смысле. Так в английском называют сногсшибательного человека или какую-то вещь, от блеска которой захочется надеть самые темные солнцезащитные очки и восхищаться ей не скрывая эмоций. Это может быть потрясающий пейзаж, который открывается с горной вершины или победа любимой команды, а может осуществление заветной мечты. Оглянись, мир - сплошной "knockout"!
- Her tits is a fucking knockout. If she undresses, I won't be able to hold back.
- Её сиськи просто отвал башки. Если она разденется, то я не смогу сдержаться.
★ Straight fire [streɪt ˈfaɪə(r)] — огонь! Так говорят о чем-то классном настолько, что слов нет, одни эмоции. Если это событие, то ты ловишь с него дикий кайф, сравнимый с наркотическим опьянением. Если это человек, то он выглядит как ангел, упавший с небес прямо в магазин Prada. Если это вещь, то ты гарантированно порекомендуешь её всем друзьям, дважды, и они её купят! Так что, речь не просто о вкусовщине или рядовой горячей штучке, на которую у конкретного человека встал. Это реально что-то крутое. Если ты говоришь, что этот человек - straight fire, это утверждение будет верно лишь в том случае, если все с тобой согласятся. А сделать это можно с помощью fire emoji.
- What’s up, girls? Why don’t we have coffee together? I’m straight-fire today, aren’t I?
- Как дела, девчонки? Может выпьем кофе? Я же сегодня просто огонь, не правда ли?
★ Owned [ˈoʊnd] — поиметь, унизить или задоминировать человека. Сохраняется значение слова «own» - то есть иметь, владеть чем-то, но в сленге оно, конечно, приобретает иной контекст. Слово пошло в народ из-под пальцев хакеров, которые баловались взломом компьютеров через почтовые ящики. Они писали жертве вещи вроде «fucking 0wn3d j00 n00b», имея в виду, что теперь они полностью контролируют их систему. Позже слово ушло в компьютерные игры и стало очень обидным: к нему прибегали в случаях максимально легкой и быстрой победы над кем-то, чтоб унизить. Теперь оно прочно осело в сленге. Если так говорят о каком-то человек, значит: либо его грубо и публично опустили, либо он просто чья-то покорная сучка.
- He got owned by his wife after flirting with that girl. She kicked him in the nuts!
- Жена просто опустила его за флирт с той девчонкой. Его яйца разбиты всмятку!
★ Shampoo effect [ʃæmˈpuː ɪˈfekt] — эффект шампуня. Ты замечал, что если мыть голову как советуют парикмахеры, в два захода, то во второй раз нужно значительно меньше шампуня, чтоб промыть прямо до скрипа? Если нет, то попробуй, чтоб понимать, почему с алкоголем эта штука тоже срабатывает. Суть в том, что если ты беспробудно пьешь несколько ночей подряд, то в каждый последующий раз тебе нужна доза все меньше и меньше, чтоб накидаться в дрова. Это такой себе накопительный эффект организма. Подобно тому, как первый заход с шампунем снимает верхний слой грязи, так первая пьянка подготавливает систему к алкогольному трипу. И во второй раз ты улетаешь уже не с бутылки, а со стаканчика.
- God damn this shampoo effect. I only drank several shots and I’m already tipsy.
- Гребанный эффект шампуня, я сделала только пару глотков, а уже не соображаю.
🔈 Caked up – если кто-то caked up, значит у него большая привлекательная задница. По аналогии со словом cake, которое означает абсолютно то же самое. Мол, жопа такая красивая и классная, прям как тортик. Не спрашивайте, почему задницу сравнивают именно с выпечкой, просто примите как факт. А когда слова cake для описания чьего-то багажника мало, на помощь и приходит caked up. Частенько фразу используют, когда хвалят чьё-то тело, в спортзале например. Или, когда оставляют комплименты кому-то в комментах соцсетей. При этом фраза звучит совсем не похабно, поэтому на неё грех обижаться.
- He was eyeballing that caked-up chick for an hour. But still didn't approach her to introduce himself.
- Он час пялился на ту жопастую телку. Но так и не подошёл познакомиться.
★ Vent – жаловаться или изливать душу в порыве эмоций. Само слово имеет один корень со словом “вентилятор” и во многом справедливо описывает сам процесс распространения или распыления. Только в этом случае распространяться будут эмоции и чувства. По-русски выражение наиболее близко к оригиналу можно перевести как “поныть”. Но это не тупое нытьё, которое ни к чему не приводит, а скорее выливание наружу чувств и переживаний. Обычно это то, чем занимаются друг с другом близкие друзья по очереди - без осуждения и с пониманием. Ну, это в идеале, конечно.
- I have to vent to you because otherwise, I might implode.
- Мне надо высказаться тебе, потому что в противном случае я могу взорваться.
Есть 2 способа начать говорить красиво
1. Читать стопками книги, научные доклады и учить нудную грамматику. В итоге потратить много времени и забыть большую часть слов.
2. Читать канал «Лексикона». Впитать все умные слова, сленг и прикольные словечки в простых картинках.
Подписывайтесь и пусть друзья будут офигевать: «Как он так красиво говорит?»
@lexicona
★ Having the painters in – идеальный пример того, как невероятно поэтичное выражение может обозначать самую непоэтичную в мире вещь. При слове painter вы наверняка представляете себе художника с яркой палитрой красок, рисующего на холсте очередной шедевр, или, на худой конец, маляра. Но сленг жесток, как и мать-природа: перед нами лишь очередной эвфемизм для месячных. Куда именно зашли «маляры» и что они там нарисовали, думаем, объяснять не нужно. Да и представлять тоже. Важно одно: если девушка сказала вам, что она has the painters in, бегите как можно дальше, секса сегодня не будет.
- Remember, son: if a woman is having her painters in, keep your dick in your pants.
- Запомни, сынок: если у бабы красные дни календаря - держи хер в штанах.
★ Bee stings [biː stɪŋz] — пчелиные укусы, они же микротитьки. Так называют очень-очень маленькие сиськи. Такие крохотные, что их и сиськами-то язык не повернется назвать. Так, два соска на крохотных холмиках, разделенных долиной. Точнее даже два сосочка… улавливаешь? У нас девчонку без груди называют просто - доска-два-соска. А вот американцы поэтизировали и сравнили груди крохотного размера с укусами пчел. Если в тебя когда-то вонзали жало и ты пережил этот экстремальный опыт, то у меня для тебя две новости: 1) у тебя нет аллергии; 2) ты наверняка знаешь, как опухает место укуса. Оно превращается в крохотную набухшую шишку. А теперь представь две таких шишки на груди, да на каждой крохотный помпончик. Все еще считаешь уши спаниеля самым унылым, во что может вырасти женская грудь?
-Why do you call them bee stings? Come on, everything is fine, they aren’t that small!
- Ну почему же сразу маленькие? Очень даже ничего, нормальный размер, чё ты!
★ Comfy eye spot – та самая точка, в которую вы пялитесь, когда ни о чем не думаете. Просто пиксель в пространстве, за который цепляется ваш мозг, когда хочет расслабиться. В такие моменты человек находится в состоянии, похожем на транс - часто это происходит в конце очень тяжелого дня, когда мы даже не в состоянии думать и фокусировать взгляд. Также comfy eye spot может быть неким объектом, который поразил вас своей красотой - например, шикарная грудь молоденькой девушки, игровое кресло последней модели или запотевшая бутылочка холодного пива.
- Sorry, where did we leave off? Your tits just caught my comfy eye spot.
- Прости, на чем мы остановились? А то я немного засмотрелся на твои сиськи.
🔈 Boof – не просто травка, а такая убойная дурь, от которой глаза на лоб лезут, даже если вы просто постояли в метре от курящего косяк. Словами типа marijuana и weed эту крошку не описать. Если кто-то при вас похвастался, что недавно “smoked dat fuckin boof”, ему можно только позавидовать - у чувака был тот еще приход. Если верить словарям, слово boof в отношении каннабиса первыми начали использовать жители штата Вашингтон. Вообще, у этого термина довольно мощный наркотический флер: помимо травки, boof - это еще и процесс употребления наркотиков путем запихивания их себе в задний проход для более яркого эффекта. Тут, как говорится, главное не перепутать.
- Be careful with this boof, man. You might just pass out if you haven’t smoked before.
- Чел, аккуратнее с этой дурью. Ты так и отлететь можешь, если раньше не курил.
★ Rainbow capitalism — радужный капитализм. Это та самая мнимая толерантность, которой грешат многие крупные компании. В погоне за привлечением ЛГБТ-аудитории многие бренды начинают раскручивать тему поддержки гей-сообщества. Обычно это сопровождается огромным количеством рекламного хуеплётства. Радужно-капиталистическую риторику легко вычислить. Она идёт по одному и тому же сценарию: компания пиздит о том, что она прогрессивная и поддерживает геев, попутно впаривая какой-нибудь специально выпущенный радужный мерч. Но по факту выходит так, что компании просто хайпят на мнимой поддержке ЛГБТ-сообщества и зарабатывают на них бабки.
- All this rainbow capitalism is hypocrisy, for the sake of profit.
- Весь этот радужный капитализм - лицемерие, ради извлечения прибыли.
Наш второй канал, где нет мата, но есть очень полезные идиомы - @hot_idioms
Подписывайтесь, ставьте лайки, жмите на колокольчик и всё такое короче...
★ Sucks to be you — хреново быть тобой. Фраза пригодится в ситуации, когда у другого человека в жизни все пошло наперекосяк и вроде бы тебе нужно проявить сочувствие, но в глубине души ты рад, что это случилось с ним, а не с тобой. Эта тонкость меняет всю игру, ведь если бы ты до глубины души переживал за беднягу, то лучше бы зашло «That’s awful!» или «I’m so sorry!». Но ты не слишком паришься по поводу этого человека, хоть тебе и не все равно. Это как базовый этикет, когда нужно что-то сказать, но сказать нечего. Также фразу можно использовать как саркастичное замечание, когда кто-то достал тебя с жалобами и ты просто соглашаешься с ним в том, что все хреново, чтоб он отстал.
- Have you lost again? Sucks to be you, man.
- Опять проиграл? Не повезло тебе, чувак.
🔈 Karen – баба-душнила, провокатор.
Собирательный образ женщины средних лет, которая вечно всем недовольна. И не важно, установленные ли это правила или просто решения каких-то проблем - её все не устраивает. Помните ту тетю, что вечно просит закрыть форточку в маршрутке в 30-градусную жару? Вот это настоящая Karen. Такие обычно грозятся всех засудить, зовут старшего менеджера при малейшем капризе и срываются на тех, кто ничего не решает. Самое мерзкое - причины конфликтов на самом деле не задевают их чувств. На конфликт такие идут ради самого конфликта.
- She just keeps nagging him 24/7. Typical Karen.
- Всё что она делает, это 24 на 7 ебёт ему мозг. Типичная душнила.
★ Titfuck – секс между сисек. Крайне приятный процесс как с физической, так и с эстетической точки зрения, однако не с каждой грудью можно сотворить такое чудо. Размер сисек выше среднего и обилие смазки обязательные атрибуты такого совокупления. Подобный вид интимной близости легко сочетать с минетом. К тому же, многих мужчин наверняка возбуждает фантазия об эякуляции на грудь - в эротических видео её называют pearl necklace (жемчужное ожерелье) из‑за понятных ассоциаций. На этом можно было закончить, если бы не одно дополнительное значение: когда парень говорит, что он got titfucked, то это обычно означает, что его очень сильно унизили или жестко отвергли, буквально "выебали между сисек".
- Well, the boss's new secretary has some fucking tits! I bet he's titfucking them at every goddamn lunch.
- Ну и сиськи у новой секретарши начальника! Он ей по любому между них присовывает на каждом обеде.
★ Greens – как говорил классик: «доллар, грязная зеленая бумажка». Конечно, истинное значение этого слова "зелень", которую так обожают зожники. Шпинатик там, брокколи, петрушечка, что вам больше по душе. Но как известно, зелень бывает разной, хрустящей на зубах и шелестящей в карманах. В прошлом зелеными были купюры не только американского доллара, но и британского фунта. Как обычно без рифмованного британского слэнга кокни и здесь не обошлось greens (greengages) = wages (зарплата). Английский сленг не отстает от русского в генерации все новых обозначений для денег. Считается, что больше сленговых словечек существует только для обозначения выпивки и девушек.
- Dude, this is not what I meant by asking you to launder some greens.
- Чел, это не то, что я имел в виду, когда просил тебя отмыть немного зелени.
★ NBS (No Bull Shit) - "время поговорить серьезно". Эта аббревиатура используется, когда настаёт момент для сурового, мужского разговора. И правильно: сколько можно веселиться и проводить время в интернетах, угарая над мемасами и утопая в слоях постиронии? Иногда требуется повзрослеть, чтобы решить насущные вопросы и обкашлять кое-какие темы. Эти три буквы как раз и должны дать понять собеседнику, что шутки кончились. Поэтому, если вы получили сообщение с окончанием NBS, то приготовьтесь, разговор будет серьезный и, cкорее всего, неприятный. Ну а хули вы хотели: жизнь вообще не сахар, и водка в ней глотку дерёт.
- When I saw him coming at me with a bat, I already knew it would be an NBS talk.
- Когда я увидел, что он пришел с битой, сразу понял: разговор будет серьёзный
Фатальные ошибки в изучении английского:
→ Зубрить грамматику, думая, что это главное
→ Постоянно учить новые слова
→ Париться над произношением
🇺🇸 На самом деле, в инглише существует всего 700 главных слов. Зная их, вы будете свободно болтать о жизни и работе, будто это ваш родной язык.
И 500 тысяч учеников Алекса Рубанова это подтвердят. На английском.
👉 Уже 25-го апрреля он проведёт бесплатный вебинар, где за 2 часа вы впитаете 5-летний опыт жизни в США.
А вместе с этим научитесь быстро запоминать слова, общаться на инглише живо и без ступора, а главное – чувствовать язык и свободно на нём говорить.
Хотите уже через месяц смотреть новинки Нетфликс в оригинале, попутно заводя друзей за границей?
📩Регистрируйтесь, выучить английский ещё никогда не было так просто: РЕГИСТРАЦИЯ.
В каждом ВУЗе найдётся душевный препод, после пары которого так и хочется сказать "я бы с ним коньячку бахнул"
Самые эпичные цитаты таких преподавателей публикуют в «Препод говорит».
Подписывайся: @prepod_say
★ Mandingo – слово пришло к нам из Западной Африки, где ещё давным-давно так называлась определенная группа воинственной африканской народности и кажется ничего более, но в Штатах даже этому слову нашли новое применение. Так в сленговом английском стали называть афроамериканских мужчин, которые пользовались спросом из-за непомерно больших размеров полового органа, примерно от 30 сантиметров и далее. Выражение стало достаточно популярным, широко распространилось с появлением интернета и даже перетекло из неформального сленга в порноиндустрию.
- His mandingo could propably suffocate a land mammal.
- Его огромный член, вероятно, мог бы задушить наземное млекопитающее.
🔈 Friends With Benefits (FWB) - друзья с привилегиями. Речь идёт о сексе по дружбе; FWB - это два человека, которые на регулярной основе ебутся, но дальше интима дело не заходит, ибо их и так всё устраивает. Они прекрасно понимают, что серьёзные отношения - это самый настоящий поворот не туда, а отношения без обязательств - самый оптимальный вариант, так как позволяет сэкономить нервы, время, деньги, а также сохранить близость, которая возможна исключительно в дружеских отношениях. Действительно, почему большинство из нас не практикует такой подход? Ведь, если подумать, все только выигрывают...
- If her dad finds out we're just friends with benefits, he'll shoot me.
- Если её батя узнает, что у нас просто секс по дружбе, он меня пристрелит.