Авторский блог о нецензурном английском. Админ: @samorez Реклама: @LehaMSK, @Cucumbar Прайс-лист: @zvenzbot Наш чат: @fuckingflood Купить нашу книгу: t.me/fuckingenglish/4750 Ссылка на канал: @fuckingenglish
★ Dumbphone – тупой телефон, антоним смартфона (smartphone). Так называют допотопные модели Нокий, Самсунгов, Сони Эриксонов и Моторолл. Раз уж сейчас рынок покорили "умные" телефоны с ахуительным функционалом и пиздатой производительностью, то стало вполне логично называть ту же "раскладушку" тупым телефоном, ведь по сравнению с современными девайсами она реально отсталая. А ведь когда-то такие телефоны были поводом для зависти, когда-то ими выёбывались так же, как вы своим Айфоном. Но ведь технологический прогресс не стоит на месте, и через несколько десятилетий то, за что сейчас готовы отсосать первому встречному, тоже будет называться "dumbphone". Задумайтесь. Сосите в обмен на то, над чем время не властно...
- It's 2022 already, and this idiot is still flexing on us with his stupid dumbphone.
- На дворе уже 2022 год, а этот идиот всё ещё выёбывается своей раскладушкой.
У вас есть карта Сбера или Тинькофф, которой больше 1 года? Значит можете получить 24.000р единоразовой выплаты.
Банки пользуются тем, что вы не читаете условия договора при открытии счета, а там напичкано много чего интересного:
– 30% скидка на покупки в Пятерочке
– х2 кешбек на операции в онлайн-магазинах
– Кредитки, которые можно не оплачивать ГОДАМИ
Чтобы не прощёлкать такие возможности, читайте Беспощадного Банкстера. Автор – экс-сотрудник Тинькофф, находит промокоды и скрытые тарифы банков, с которыми у вас на карте всегда будут лишие 20-30 тысяч.
Сохраняйте себе, таких каналов больше нет: @bezposhady
★ Cringe wound – кринжестрельное ранение. Да-да, и такое бывает. Всем нам знакомо то лёгкое ощущение неловкости на грани с желанием ебануть по планете из огромной такой пушки прямо здесь и сейчас, которые мы испытываем из-за окружающих нас идиотов. Источниками этого закаляющего волю феномена могут стать кто и что угодно: политики в Твиттере, фильм «Паразиты» или даже безобидные на первый взгляд видосики из Тик-Тока. Глубина раны зависит от степени стыда, который вы по-братски словили за своего товарища. Главное - вовремя оказать себе первую помощь, ведь если со стыда мы сгораем, то смерть от кринжа, вероятно, представляет собой гораздо более мучительный процесс.
- Omg, did you see how she was flirting with him? I'm cringe wounded right now.
- Боже, ты видела как она с ним флиртует? Я сейчас сдохну от кринжа.
🔈 You bet – Будьте уверены! Если зовут на классную тусовку, стоит идти? Ещё бы! Ведь друганы накупили бухла, взяли с собой красивых чикуль и не забыли пригласить тебя на этот праздник жизни. «Будьте уверены, я приду!». Но жизнь не мёд, дружище, так радужно всё бывает только в твоих влажных фантазиях. По факту, после таких вечеринок обычно просыпаешься бухой, облеванный и без кошелька. Злой, раздраженный, недовольный? You bet, dude! Но ты всё равно идешь на эту тусу, зная о всех последствиях. И пойдешь ещё ни один раз, можешь не сомневаться. Те же грабли, но ничего, не в первой. Веселиться тоже нужно уметь.
- Am I going to get shitfaced at this bachelor party? You bet your fucking ass I do!
- Собираюсь ли я нажраться в говно на этом мальчишнике? Ясен хуй собираюсь!
💗Tits Tweets — лучшее, что подарил нам женский Твиттер.
Подпишись: @tits_tweets
★ All-nighter – бессонная ночь на энергетиках, кофе, алкоголе или стимуляторах. Суровая реальность не только студентов, которые до последнего откладывали домашку, но и людей, страдающих бессонницей или задротов-программистов и ученых. Чаще всего словосочетание употребляется с глаголами pull или do, то есть: «pull an all-nighter» или «do an all-nighter». И кстати, совершенно не обязательно, что эту ночь вы проводите за работой или учебой. К «all-nighter» также относятся тусовки и секс до утра. Суть выражения в том, что вы не спите 48 часов кряду и чем-то занимаетесь. А уж приятным делом или нет - зависит только от вас.
- That fucker had too many energy drinks and pulled an all-nighter dancing to Serduchka.
- Этот еблан опять напился энергетиков и всю ночь танцевал под Верку Сердючку.
★ Toilet mummy – туалетная мумия. Именно в неё превращается стульчак в общественном туалете, когда наматываешь на него два с половиной километра туалетной бумаги. А как иначе? Ведь все эти злые бактерии только и ждут, когда два наших драгоценных полушария попадутся в их ловушку и сгинут в волне страшных эпидемий холеры и тифа. Так что если в вас пропал дух авантюризма, ну или вы просто хотите повысить уровень энтропии в торговом центре, то не жалейте казённой наждачки. Но помните, что лёгким движением руки ваше чистоплюйство превращается в кошмар всех уборщиц общественных ватерклозетов. Так что не забудьте замести следы древней египетской цивилизации, покидая дворец фараона.
- Public restrooms are so terrible. I can’t even have a pee without making a toilet mummy first.
- Общественные туалеты ужасны. Я даже пописать не могу, если сначала не обмотаю всё туалетной бумагой.
🔈 To keep it real – быть собой, не притворяться. Фраза пришла в сленг из афроамериканской рэп-культуры. Хип-хоперы часто использовали, да и используют эту фразу в качестве напутствия себе и другим. Мол, не прогибайся под общество и богатых белых дядек у власти, будь собой и не теряй связь со своим этническим бэкграундом, то есть с африканскими корнями. Сейчас фразу keep it real можно услышать из уст кого угодно, кто тоже посоветует быть собой, а не зазнавшейся фальшивкой.
- Keep it real, brother. Just chill out and groove on this dope track!
- Будь собой, братишка. Расслабься и просто кайфани под этот охуенный трек!
★ Holy moly (также holy moley, holy Molly) - фраза, выражающая крайнюю степень удивления. Она имеет восклицательный окрас и может переводиться как «вот это да», «святые угодники», «елки-палки» - все зависит только от ваших предпочтений. По смыслу выражение аналогично популярному “holy shit”, но является его мягкой версией, которую можно произносить даже при детях. Holy moly - чисто американский сленг, в Британии или Австралии вы такого, скорее всего, не услышите. Причем в зависимости от того, насколько сильно человек поражен чем-либо, к первоначальной фразе может прибавляться своеобразный «хвост». Например: “holy moly guacamole ravioli”, “holy moly whack a moley” и даже “holy moly macaroni ravioli guacamole chicken nuggets dipped in mashed potatoes”.
- Holy moly! And he traded me for this vulgarly dressed lady?
- Твою мать! И вот на эту вульгарно одетую дамочку он меня и променял?
Говорят, что весна — время ярких и смелых.
А ещё именно так можно описать iPhone в новом банановом цвете 😉
Хотите тоже стать его обладателем? Тогда этот конкурс для вас. Потребуется лишь яркое весеннее фото и щепотка удачи 📸
Что нужно сделать?
• проверить, что вы подписаны на канал re:Store в Telegram;
• поставить лайк этому конкурсу;
• сделать весеннее фото и отправить его в комментарии к этому посту. Выбирайте любой весенний сюжет, который вдохновляет именно вас и делитесь этим моментом с нами.
Победитель будет выбран случайным образом среди всех поделившихся снимками.
А чтобы сделать идеальный кадр, ищите экспертные советы по созданию контента, композиции и позированию в Академии re:Store.
Итоги конкурса будут опубликованы 11 мая. Правила конкурса доступны по ссылке.
Желаем всем яркой весны. Ваш re:Store 💛
Зачем власти хотят сократить январские праздники? Почему космонавтам запретили заниматься сексом? Кому заплатят за доносы на пьяных водителей?
О самом важном и интересном расскажут в канале Лента дня. Подпишись прямо сейчас
👆НЕ ПУГАЙТЕСЬ! ОНА ПРОСТО В ШОКЕ, ЧТО УСПЕЛА КУПИТЬ БОЛЕЕ 100 УРОКОВ ЗА 990₽
и теперь сможет изучить весь английский в одном месте
А в чем подвох? (задумается внимательный читатель)
А в том, что такая цена не навсегда, а только в честь 5-летия школы. Решили порадовать всех и сделали скидку в -89% на «Курс YesToday — английский с 0 до advanced». Теперь он стоит 9.000 всего 990₽.
https://yestoday.ru.com/complex?gcpc=c864a
В курсе изучаете все аспекты языка: аудирование, грамматика, чтение, лексика и перевод — всего более 100 уроков на удобной платформе от дипломированного переводчика.
«Курс начинала проходить по порядку, но в один момент решила остановиться именно на моментах, которые до сих пор не понимаю хотя за спиной много курсов) так вот один из них present perfect. Прослушала Ваше объяснение и о боже. поняла!!! Вот прямо было достаточно одной вашей фразы, чтобы у меня сошелся пазл. Я от всей души советую Ваш курс людям. Как же Вы все хорошо обьясняете. Конечно, же этот курс стоит больше... За это Вам еще одно спасибо, за возможность покупать людям с разным доходом, но у кого есть желание учить язык!»
*Отзыв Ульяна Садыкова*
Если вы хотите заниматься английским в комфортном темпе, по качественной программе и не за баснословные деньги, то можете начать прямо сейчас:
https://yestoday.ru.com/complex?gcpc=c864a
⚡ Fucking English ищет контентщика!
Умеешь чётко и грамотно излагать свои мысли на бумаге, обладаешь незаурядным чувством юмора, а твой уровень английского upper-intermediate и выше? Ты тот, кто нам нужен 🫵
Если ты уверен в себе и готов набросать пару пробных постов, пиши - @samorez
★ Apocalypsing – воспринимать романтические отношения слишком серьёзно. А точнее - словно они последние в твоей жизни, отсюда и аналогия с Апокалипсисом. Есть сорт мегачувствительных людей, которые привязываются к партнеру и жить без него не могут, как без воздуха. Они бегают за ним хвостиком, внимают каждому слову и готовы на всё, лишь бы не расставаться. Даже терпеть абьюз, измены и пренебрежение. Им сложно понять, что иногда стоит отпустить человека и не делать из этого драму. А в некоторых ситуациях - и вовсе гнать взашей и придать ускорение пинком под жопу.
- Cut out apocalypsing yourself with this relationship. You'll find a better one.
- Не надо ставить на себе крест из-за неудачных отношений. Найдёшь лучше.
★ To do Devon Loch – британская идиома, обозначающая провал с треском перед самым моментом триумфа, когда запорол всё в последний момент, почти под аплодисменты. Один из немногих случаев, когда можно определить дату появления выражения, а именно 1956 год. Девон Лох - это кличка скаковой лошади, которая лидировала на скачках и перед тем как выиграть уже третий забег, когда все поставившие на эту лошадь почти прыгали от радости, упала перед финишной прямой, огорчив свою хозяйку Елизавету Боуз-Лайон, мать недавно почившей английской королевы.
- I almost got her number, but I did the Devon Loch at the last minute.
- Я уже практически заполучил её номер, но в последний момент всё запорол.
★ Diamond hands – этот термин часто можно увидеть на зарубежных форумах или в соцсетях. Например, в сабреддите WallStreetBets и даже в Твиттере Илона Маска. «Diamond hands» - это тот, кто непреклонно держит акции. Можно сказать, что это синоним термина «сильные руки». Инвестор с «алмазными руками» готов удерживать позицию для достижения своей цели, несмотря на давление со стороны и потенциальные риски. Он продолжает холдить(держать), пока акция не станет ценной, как алмаз. И это действительно работает, так как исторически долгосрочная стратегия buy and hold (купи и держи) эффективнее и проще краткосрочного трейдинга, который так любят новички. Антоним этого термина - paper hands. Люди с «бумажными руками» продают акции, как только цена на них начинает падать.
- My brother has diamond hands, he held his bitcoins until they hit $10k.
- У моего брата хорошая выдержка, он держал свои биткоины, пока они не стали стоить 10 тысяч долларов.
★ Compadre — испанский вариант слов брат, братан, братишка. Дословно слово переводится как “друг”. Все мы знаем, что наглосаксы не очень дружат с иностранными языками, особенно с испанским. Однако пару словечек типа “начос, такос и компадре” они всё-таки смогут назвать. Так вот, compadre — не обязательно ваш латиноамериканский или испанский друган, compadre могут быть ваши братаны вне зависимости от национальности. Если вам лень запариваться с изучением иностранных языков, выучите пару таких словечек и периодически используйте их. Вы сразу станете главным гением и compadre в любой компании.
- We need to act together in order to finally get out of here, compadre.
- Братишка, мы должны действовать сообща, чтоб выбраться отсюда наконец.
★ Bomboclaat – непереводимое средство выразительности из ямайских наречий. В зависимости от контекста и интонации может выражать как позитивное, так и негативное отношение, чаще всего - приятное удивление, ужас, либо оскорбление. В принципе, в употреблении можно сравнить с универсальным fuck, но у ямайцев и раста-культуры смысл свой, более сакральный, что ли. Так как письменность на Ямайке непопулярна, встречаются самые разные написания, вплоть до bumbaclot. Касательно истинного перевода магического слова есть разные мнения: то ли это "сукин сын", то ли "бумажка для задницы".
- How the bomboclaat is this chicken so delicious?
- Какого хера эта курочка такая вкусная?
★ Glory Days [ˈɡlɔːri deɪz] — дни былой славы, золотые годы. Лучшее время в жизни, о котором мечтательно вспоминают, когда накрывает кризис среднего возраста. Это понятие часто связывают с успехом и славой, но лучшие годы не обязательно должны быть помпезными. Это любое время из твоего прошлого, воспоминания о котором порядком исказились за прошедшие годы. Плохие моменты стерлись, а вот хорошие приумножились. Там и трава зеленее, и еда вкуснее, и бензин за гроши… Обычно люди скучают по беззаботной юности. Американцы часто идут работать учителями, чтоб хоть как-то прикоснуться к атмосфере молодежной суеты и поглазеть на горячих чирлидерш.
- What was I busy with? I was helping an old friend of mine to relive her glory days.
- Чем я был занят? Помогал одной старой знакомой вспомнить дни её былой славы.
★ Clocktower – не только башня с часами вроде Биг Бена, но еще и отличное определение для человека, который долго сдерживал гнев и в итоге слетел с катушек. В каждом офисе найдется такой тихий трудяга, который никому слова поперек не скажет: начальство на нем ездит, жена изменяет, дети ни в грош не ставят, а он знай себе терпит. Но любому терпению когда-нибудь приходит конец, поэтому не удивляйтесь, если однажды этот молчун придет на работу с дробовиком и канистрой бензина. При чем тут башня с часами, спросите вы? Выражение отсылает к многочисленным случаям массовых обстрелов в США, когда преступник забирался на высотное здания и оттуда палил по прохожим.
- I swear, if this damn laptop freezes again, I'll go full Clocktower on this cunt.
- Клянусь, если этот ебанный ноут залагает ещё раз, я за себя не отвечаю.
★ WTTP (Want to trade pictures) – хочешь обменяться фотками? И речь здесь идет о вполне конкретных частях тела, так что какими-то непонятными фото, которые якобы должны оставлять простор для фантазии, вы, дамы, не отделаетесь, все должно быть максимально откровенно! Секстингом тоже надо уметь заниматься. Правда, все мы знаем о существовании тех парней, которые безо всякого WTTP отправляют себя во всей красе, ожидая, что фото его члена приведет её в неописуемый восторг, она распечатает сей шедевр и поставит в рамочку, чтобы каждую свободную минутку любоваться, ну и не только... Все, конечно, бывает, но все-таки лучше получать на WTTP предварительное согласие от девушки. От парня необязательно, кстати. Ну и не путать с http! А то мало ли...
- Honey, I haven't had sex for half a year. WTTP?
- Зай, у меня полгода не было секса, не хочешь обменяться интимками?
★ Smize – smile with your eyes, «улыбаться глазами». Создательницей термина является бывшая супермодель Тайра Бэнкс, которая в шоу «Топ-модель по-американски» обучала прекрасный пол сей чудной технике обворожительного взгляда. Весьма полезный навык для поиска партнера как на длительный срок, так и на одну бурную ночь. Достаточно пару раз моргнуть - и мужчины валяются у твоих ног, слёзно выпрашивая разрешения угостить тебя коктейлем. Звучит великолепно, но не стоит забывать, что каждую суперсилу, даже от супермодели, нужно использовать с умом, дабы не наулыбать себе неприятностей. В крайнем случае, надевай темные очки, чтобы случайно не наморгать себе деда из очереди в поликлинике.
- When I saw his smize, I knew we’d wake up together tomorrow morning.
- Когда я увидела его взгляд, я поняла, что завтра утром мы проснемся вместе.
🔈 Grouple – сладкая парочка, выставляющая свои отношения напоказ при любом удобном случае. Такие голубки - ходячая антиреклама отношений: они постоянно держатся за руки, сосутся у каждого столба, кормят друг друга с ложечки и почти никогда не называют друг друга по имени - исключительно «зая» и «котик». Кстати, именно эти парочки ввели тренд на тупые годовщины: неделя с первого поцелуя, месяц со смены статуса в соцсетях и т.д. Отношения таких пар, как правило, развиваются стремительно: на второй неделе знакомства они уже клянутся друг другу в вечной любви, а на третьей - выбирают имена будущим детям. Самое смешное, что такие «неразлучники» чаще всего расстаются из-за какой-нибудь идиотской мелочи, и оказывается, что вся их «великая любовь» была только в интернете.
- I'm getting fucking sick of watching these grouples french kissing everywhere.
- Как же заебали эти голубки, сосутся на каждом углу, смотреть уже тошно.
★ Having the painters in – идеальный пример того, как невероятно поэтичное выражение может обозначать самую непоэтичную в мире вещь. При слове painter вы наверняка представляете себе художника с яркой палитрой красок, рисующего на холсте очередной шедевр, или, на худой конец, маляра. Но сленг жесток, как и мать-природа: перед нами лишь очередной эвфемизм для месячных. Куда именно зашли «маляры» и что они там нарисовали, думаем, объяснять не нужно. Да и представлять тоже. Важно одно: если девушка сказала вам, что она has the painters in, бегите как можно дальше, секса сегодня не будет.
- Remember, son: if a woman is having her painters in, keep your dick in your pants.
- Запомни, сынок: если у бабы красные дни календаря - держи хер в штанах.
★ Bee stings [biː stɪŋz] — пчелиные укусы, они же микротитьки. Так называют очень-очень маленькие сиськи. Такие крохотные, что их и сиськами-то язык не повернется назвать. Так, два соска на крохотных холмиках, разделенных долиной. Точнее даже два сосочка… улавливаешь? У нас девчонку без груди называют просто - доска-два-соска. А вот американцы поэтизировали и сравнили груди крохотного размера с укусами пчел. Если в тебя когда-то вонзали жало и ты пережил этот экстремальный опыт, то у меня для тебя две новости: 1) у тебя нет аллергии; 2) ты наверняка знаешь, как опухает место укуса. Оно превращается в крохотную набухшую шишку. А теперь представь две таких шишки на груди, да на каждой крохотный помпончик. Все еще считаешь уши спаниеля самым унылым, во что может вырасти женская грудь?
-Why do you call them bee stings? Come on, everything is fine, they aren’t that small!
- Ну почему же сразу маленькие? Очень даже ничего, нормальный размер, чё ты!
★ Comfy eye spot – та самая точка, в которую вы пялитесь, когда ни о чем не думаете. Просто пиксель в пространстве, за который цепляется ваш мозг, когда хочет расслабиться. В такие моменты человек находится в состоянии, похожем на транс - часто это происходит в конце очень тяжелого дня, когда мы даже не в состоянии думать и фокусировать взгляд. Также comfy eye spot может быть неким объектом, который поразил вас своей красотой - например, шикарная грудь молоденькой девушки, игровое кресло последней модели или запотевшая бутылочка холодного пива.
- Sorry, where did we leave off? Your tits just caught my comfy eye spot.
- Прости, на чем мы остановились? А то я немного засмотрелся на твои сиськи.
🔈 Boof – не просто травка, а такая убойная дурь, от которой глаза на лоб лезут, даже если вы просто постояли в метре от курящего косяк. Словами типа marijuana и weed эту крошку не описать. Если кто-то при вас похвастался, что недавно “smoked dat fuckin boof”, ему можно только позавидовать - у чувака был тот еще приход. Если верить словарям, слово boof в отношении каннабиса первыми начали использовать жители штата Вашингтон. Вообще, у этого термина довольно мощный наркотический флер: помимо травки, boof - это еще и процесс употребления наркотиков путем запихивания их себе в задний проход для более яркого эффекта. Тут, как говорится, главное не перепутать.
- Be careful with this boof, man. You might just pass out if you haven’t smoked before.
- Чел, аккуратнее с этой дурью. Ты так и отлететь можешь, если раньше не курил.
★ Rainbow capitalism — радужный капитализм. Это та самая мнимая толерантность, которой грешат многие крупные компании. В погоне за привлечением ЛГБТ-аудитории многие бренды начинают раскручивать тему поддержки гей-сообщества. Обычно это сопровождается огромным количеством рекламного хуеплётства. Радужно-капиталистическую риторику легко вычислить. Она идёт по одному и тому же сценарию: компания пиздит о том, что она прогрессивная и поддерживает геев, попутно впаривая какой-нибудь специально выпущенный радужный мерч. Но по факту выходит так, что компании просто хайпят на мнимой поддержке ЛГБТ-сообщества и зарабатывают на них бабки.
- All this rainbow capitalism is hypocrisy, for the sake of profit.
- Весь этот радужный капитализм - лицемерие, ради извлечения прибыли.
Наш второй канал, где нет мата, но есть очень полезные идиомы - @hot_idioms
Подписывайтесь, ставьте лайки, жмите на колокольчик и всё такое короче...
★ Sucks to be you — хреново быть тобой. Фраза пригодится в ситуации, когда у другого человека в жизни все пошло наперекосяк и вроде бы тебе нужно проявить сочувствие, но в глубине души ты рад, что это случилось с ним, а не с тобой. Эта тонкость меняет всю игру, ведь если бы ты до глубины души переживал за беднягу, то лучше бы зашло «That’s awful!» или «I’m so sorry!». Но ты не слишком паришься по поводу этого человека, хоть тебе и не все равно. Это как базовый этикет, когда нужно что-то сказать, но сказать нечего. Также фразу можно использовать как саркастичное замечание, когда кто-то достал тебя с жалобами и ты просто соглашаешься с ним в том, что все хреново, чтоб он отстал.
- Have you lost again? Sucks to be you, man.
- Опять проиграл? Не повезло тебе, чувак.