ТЕКСТОВЫЙ АНАЛОГ ФИЛЬМА «ПОЛИТЫЙ ПОЛИВАЛЬЩИК»
Чтобы определить, писать глагол с «-тся» или «-ться», спросите себя, на какой вопрос отвечает этот глагол — «что делать?» или «что делает?». Если в вопросе есть мягкий знак, значить он ест и в глаголе.
РУССКИЙ ЯЗЫК ИМЕЕТ ОТНОШЕНИЕ КО ВСЕМУ
В 1880 году на Серебряном озере в Гатчине прошли испытания подводной лодки, построенной по проекту Степана Карловича Джевецкого в Санкт-Петербурге.
Какое это имеет отношение к русскому языку? А вот какое.
Подводную лодку к месту испытаний привезли на подводе.
ПОСЛАНИЕ, ИЛИ КАК ЕЩЕ ДО ТЕБЯ ДОСТУЧАТЬСЯ
Перемены — это всегда сложно. Мы не любим их, и мозг сопротивляется.
Мы не делаем не потому, что не знаем, а потому, что тупо боимся. Боимся того, что нужно стать другим. Грамотность — это что-то непонятное. И у тебя в голове нет веры в то, что ты можешь этому научиться. Потому что не привык. Потому что не знаешь, как это.
Тебе страшно от того, что придется стать другим.
Проще писать с ошибками, потому что это все понятно, привычно и здесь есть простые механизмы, отработанные годами.
Ты знаешь, какие действия нужно совершить, чтобы изложить свои мысли в письменной форме. А что нужно делать, чтобы любить свои тексты и получать от них удовольствие? Настоящее, искреннее желание писать каждый день. Просыпаться и знать, что ты это написал. Без ошибок.
Что тебе мешает стать другим?
Только ты сам.
Невозможно заставить человека полюбить кого-то или заставить его чего-то хотеть. Это желание всегда идет изнутри. И оно всегда в тебе есть, просто тебе проще сдаться. Ты привык так жить.
Но можно по-другому. Серьезно.
Как еще до тебя достучаться?
Серьезно. Мы не можем дать тебе пинок и постоянно говорить «Эге-гей, давай-давай, у тебя все получится правильно!», если ты сам в это не веришь.
Нам важно, чтобы до тебя дошло наконец, что в тебе уже есть все, чтобы писать грамотно. Ты способен это делать, но почему-то прячешься за обстоятельства.
Но, черт возьми, так нельзя! Проснись! У тебя всего одна жизнь! Сколько тебе лет? А сколько осталось? Ничего не хочешь поменять?
Проще обвинять весь мир вокруг и придумывать еще причины, куда делись все запятые и почему нет шансов продраться сквозь твои буквы. Обстоятельства ведь сильнее, да?
Но факт в том, что твоя грамотность, ТВОЯ, зависит не от обстоятельств. Она зависит от твоих решений.
Пока ты жив, можно все исправить. Запомни это. И прекрати сдаваться.
Когда ты прекратишь соглашаться на то, что знаешь сейчас, в этот момент, ты пойдешь по-другому пути.
Завершая этот пост, мы приоткроем для тебя портал.
Сейчас в мессенджерах есть возможность записывать аудиосообщения. Пользуйся ею. Ошибки в произношении не бросаются в глаза.
ЗАРАБОТАЙ ДЕНЬГИ РУССКИМ ЯЗЫКОМ
Дорогие подписчики! С 6 ноября начнет занятия следующая тренировочная группа Глазария языка в Telegram.
Важное объявление: нам поступило за последнее время некоторое количество пожертвований (спасибо всем!). Там немного не хватает для того, чтобы мы стали миллионерами, поэтому мы решили создать из этих денег призовой фонд — и распределить его среди победителей по итогам ноябрьских занятий.
Правила тренировок.
Каждую неделю публикуются два задания: в понедельник и в среду. Оба задания появляются в общем чате в 12:00 мск. Ответы участников принимаются личными сообщениями администраторам группы строго до 12:00 мск — соответственно вторника и четверга. По истечении этого времени поступившие ответы копируются в общий чат. До 18:00 мск того же дня прием ответов продолжается уже в общем чате. Правильные ответы и комментарии даются также во вторник и четверг соответственно — не позднее 23:59 мск.
Ведется рейтингование участников. За каждый правильный ответ его автору может быть начислено от 3 до 12 баллов — с учетом следующих факторов:
— скорость ответа,
— точность и полнота ответа,
— аргументированность и развернутость ответа.
Трое участников, занявших по итогам месяца (выполнения восьми заданий) высшие строчки рейтинга, смогут продолжать бесплатные занятия в течение еще одного месяца, а также получат денежные премии.
1 премия — 6 000 рублей.
2 премия — 3 000 рублей.
3 премия — 1 000 рублей.
Для того чтобы присоединиться к тренировкам, необходимо заполнить анкету по ссылке, а также оплатить занятия, переведя 200 рублей на слеующий счет: https://money.yandex.ru/to/410015455523450. В комментариях к переводу нужно обязательно указать ваш аккаунт в Telegram.
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeJilnQVTg5K73_oIBWrDX5jid5YQ5qG14a4IO4SpBW4ANigA/viewform
ВСЕ СЛОЖНОЕ ПРОСТО
Мир современных технологий постоянно подбрасывает нашему уму новую пищу. Кто сегодня не слышал таких слов, как «биг дата», «блокчейн», «аджайл»? Но что они все значат? Как их уразуметь? Толкованию этих понятий посвящены в интернете целые сайты; маститые коучи проводят многочасовые и дорогостоящие коучинги, на которых разъясняют непосвященным их смысл.
Мы бы хотели помочь вам, любезные подписчики, сэкономить ваше время и деньги. На самом деле значения этих сложных терминов почти исчерпываются их дословным переводом с английского.
Смотрите:
«биг дата» — много данных;
«блокчейн» — [структурирование информации в виде] цепочки блоков;
«аджайл» — гибкость [в организации работы].
Всё. Сколько бы вы ни занимались изучением этих вопросов в дальнейшем, ничего принципиально нового вы не узнаете.
МЕРЗКИЕ ПАЛОЧКИ
А. П. Сумароков в трактате «О Правописанiи» ругался: «Мало сего педантства еще; такъ выдумали они, то есть невѣжи, почитающiя невѣжество свое полезнымъ умствованiемъ, ставити новомодныя или паче новоскаредныя палочки: на прим. "во-ртѣ", "на-воду" и протч. Такая мерзость, таковыя палочки отлично были угодны г. Тредьяковскому». (Сумароков А. П. Полное собрание всех сочинений в стихах и прозе. 2-е изд. Ч. 10. М., 1787. С. 34—35)
Вакханалия дефисных написаний, несмотря на гнев Сумарокова, продолжалась в русской письменности еще много десятков лет. Мы проанализировали попавшийся нам под руку текст «Тамани» М. Ю. Лермонтова, опубликованный в журнале «Отечественные записки» (1840, т. 8, № 2, отд. III, стр. 144—154), — и вот каковы результаты.
Всего в «Тамани» 54 уникальных случая дефисного написания. Из них только 20 остаются нормативными в наши дни (обозначены в списке «+»); из других 34 случаев в 24 нормативным теперь является раздельное написание (обозначены «—р»), а в 10 — слитное (обозначены «—с»).
чуть-чуть (+)
куда-нибудь (+)
темно-синий (+)
совершенно-слепой (—р)
как-будто (—р)
какой-нибудь (+)
едва-приметный (—р)
от-чего (—с)
кто-то (+)
Бог-знает (—р)
тихо-тихо (+)
на-встречу (—с)
какой-то (+)
между-тем (—р)
на-право (—с)
сей-час (—с)
что-то (+)
по-временам (—р)
по-русски (+)
прислушайся-ка (+)
что-нибудь (+)
с-размаха (—р)
до-сих-пор (—р)
на-силу (—с)
в-самом-деле (—р)
по-крайней-мере (—р)
довольно-роскошный (—р)
ну-ка (+)
может-быть (—р)
на-минуту (—р)
как-будто-бы (—р)
на-счет (—с)
очень-много (—р)
слегка-загорелый (—р)
под-вечер (—р)
скажи-ка (+)
кое-что (+)
очень-важно (—р)
на-пример (—с)
очень-серьезный (—р)
не-у-места (—р)
в-последствии (—с)
только-что (—р)
по-походному (+)
чудно-нежен (—р)
то-есть (—р)
темно-синий (+)
кое-как (+)
кто-то (+)
по-казацки (+)
де-скать (—с)
тут-то (+)
довольно-невежливый (—р)
по-утру (—с)
Строго говоря, логики в таких написаниях примерно столько же, сколько в наших сегодняшних.
НЕ КОЛЫШЕТ
Упоминание о «колосящейся ржи» давно стало общим местом идиллических русских литературных пейзажей. Настолько общим, что, кажется, многие перестали понимать, что же именно делает рожь, когда она «колосится».
Толковые словари указывают одно-единственное значение этого глагола; см., например: «Колоситься, -сится; нсв. (св. выколоситься). Вырастая, выпускать колосья (о злаках). Уже колосятся хлеба. < Колошение, -я; ср.» (Большой толковый словарь русского языка под ред. С. А. Кузнецова)
По народному наблюдению, рожь начинает колоситься в день памяти святой мученицы Феодосии (29 мая / 11 июня), который так и называется: Федосья-колосяница (Федосья-колосница, Федосья колосивая). Традиционно, чтобы осмотреть всходы, крестьяне отправлялись в поля. Молодежь участвовала в обряде величания ржи. Девушки водили хороводы и пели. С началом колошения хлебов молодежи разрешалось скакать на досках: до Федосьи-колосяницы земля считалась для этого слишком тяжелой.
Между тем обзор представленных в Национальном корпусе русского языка литературных контекстов употребления соответствующего слова, наводит на мысль, что писателями XX и начала XXI века (да и, кажется, многими современными носителями языка) оно воспринимается в каком-то особом значении.
— Большей частью сжатые, поля кое-где еще колосились, хвоя зеленела, пыльная листва сначала пожухла, потом стала опадать. (Александр Снегирев, «Вера», 2015)
— Пустошью зовут место, где колосились хлеба, стояли крепкие дворы, сады разрастались. (Герман Садулаев, «Таблетка», 2008)
— Хотелось пить или отдохнуть в тени, но не было вокруг ни воды, ни деревьев, а дорога всё бежала и бежала, колосилась по обеим сторонам рожь... (Алексей Варламов, «Купавна», 2000)
— На пригорках колосились островки тополей; от них, не подозревая о лете, разбегались в степь молодые кудрявые поросли. (Сергей Бабаян, «Ротмистр Неженцев», 1995—1996)
— Если я провожу линию высоковольтной передачи, а на пути у меня колосится поле, я пускаю мой трактор по пшенице, по пшенице! (Владимир Дудинцев, «Белые одежды», 1987)
Осмелимся предположить, что в силу звукового подобия глагол «колоситься» стал смешиваться в узусе с глаголом «колыхаться» 'мерно качаться, колебаться', а «колошение» ржи — с ее «колыханием».
ДИАЛЕКТНЫЕ СЛОВА, КОТОРЫХ НЕДОСТАЕТ В ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ
Это только с приставкой под-, да и то далеко не всё.
ПОДЗИ́МЬЕ. Время, близкое к зиме.
ПОДЗИРА́ТЬ. Относиться к чему-нибудь неодобрительно.
ПОДЗНО́Й. Летний запах гари от засухи и пала.
ПОДЗО́БИНА. Большой, отвисший второй подбородок.
ПОДЗО́Л. Поступок, совершенный назло.
ПОДЗЫ́ЧИТЬ. Дать чего-нибудь очень много.
ПОДЖЕНИ́ТЬСЯ. Начать жить с женщиной вне брака.
ПОДЖИ́ЧИВАТЬ. Перекладывать с плеча на плечо.
ПОДЖЁЛТЕТЬ. Немного пожелтеть, стать желтоватым.
ПОДКАСА́ТЬСЯ. Привлекать чьё-нибудь внимание к себе, добиваться чьего-нибудь расположения.
ПОДКА́ТИНА. Резкий переход от мели к глубине.
ПОДКО́СИЦА. Лента, вплетаемая в косу.
ПОДКРЕСТО́ВНЫЙ. Человек, имеющий общего крёстного отца или крёстную мать с другим человеком.
ПОДКРО́МОК и ПОДЛЮ́БЫШ. Следующий за горбушкой, второй от кромки кусок хлеба (второе название связано с обычаем давать такой кусок молодым девушкам — чтобы их любили юноши).
ПО́ДКУСКИ. Недоеденные куски хлеба.
ПОДЛА́ЙКА. Собака, начинающая лаять, когда лают другие собаки.
ПОДЛА́ПЫВАТЬ. Понемногу рубить топором.
ПОДЛЕ́СИЦА. Название местности вблизи лесного массива.
ПОДЛЕ́ДЬЕ. Подледный лов рыбы.
ПОДЛЕ́ТОК. О том, кто близок годами к кому-нибудь, но помоложе.
ПОДЛЁТЫШ. Начинающий летать птенец.
ПОДЛЕ́ТЬЕ. Переходное время от весны к лету.
ПОДЛО́ЖЬЕ. Низина у подножия возвышенности.
ПОДЛЫГА́ТЬ. Поддерживать в разговоре того, кто говорит неправду, соглашаться с тем, кто лжёт.
ПО́ДМЕРЗЬ. Лёгкая изморозь.
ПОДМЁТ. То, что тайно подброшено, подкинуто (с целью колдовства, порчи или обвинения).
ПОДМИГУ́ХА. Быстроглазая, весёлая девушка.
ПОДМОЛОДИ́ТЬ. Дать кому-нибудь почувствовать себя моложе.
ПОДОБЕ́ДАТЬ. Поесть между обедом и ужином.
ПОДОБУ́ВКА. То, что надевается под обувь; чулки, носки.
ПОДОГРЕ́ВКИ. Подогретая пища.
ПОДОДЕВА́ТЬ. Надевать вниз, подо что-нибудь.
ПОДОЗЕ́РИЦА. Местность, расположенная вокруг озёр, прилегающая к озерам.
ПОДОКО́НЕЦ. Тот, кто подглядывает, подслушивает под чужими окнами.
ПОДОКО́ШКА. Вечернее гуляние молодежи недалеко от домов.
ПОДОРА́ТЬ. Вторично вспахать.
(По материалам «Псковского областного словаря»)
УХ-УХ
В книжке Л. В. Успенского «Слово о словах» (1954) встречаются два таких не очень понятных отрывка.
Первый: «Спросите кого угодно: "Почему одна из наших лесных птиц называется кукушкой?" Вы наверняка получите твердый ответ: "Потому, что она кричит: «ку-ку!»" Я думаю, вы и сами считаете это несомненным. Говоря так, однако, вы, сами того не подозревая, примыкаете к сторонникам одной из языковедческих теорий о происхождении языка, так называемой "теории звукоподражания". Создана она была некоторыми учеными прошлого, а от своих противников получила насмешливое имя "вау-вау" теории».
Второй: «Значит, и "вау-вау" теория, и "ням-ням" теория не удовлетворили нас. Осталось познакомиться с третьей такой теорией. Ее, равняясь по первым двум, можно было бы насмешливо окрестить, скажем, "ух-ух" или "брр-брр" теорией. Но в науке она носит важное название "теории непроизвольных выкриков"».
Речь, понятное дело, идет о звукоподражательной и междометной теориях происхождения человеческого языка. Однако некоторые из перечисленных смешных названий вызывают недоумение. Что это за звукоподражание «вау-вау»? Какой зверь издает такие звуки? И что это за непроизвольный выкрик «ух-ух»? В какой жизненной ситуации человек способен его произвести?
Возможно, ответ на этот тревожащий вопрос запрятан в нюансах перевода с английского языка на русский. В 1864 году свет увидела книга немецкого и английского филолога, специалиста по общему языкознанию Фридриха Макса Мюллера «Lectures on The Science of Language», в которой автор высмеивал представления о том, что человеческий язык начался с подражания звукам животных и диким выкрикам первобытных людей. Эти лингвистические концепции Мюллер презрительно окрестил «bow-wow» и «pooh-pooh», что по-английски означает «гав-гав» и «тьфу-тьфу» соответственно.
Не эти ли слова Успенский передал на русском в виде «вау-вау» и «ух-ух»? И, если да, не свидетельствует ли косвенно этот факт о справедливости звуко(букво?)подражательной теории происхождения языка — по меньшей мере русского научного языка?
ОРФОГРАФИЮ УПРОСТИЛИ, А ЖАЛОБЫ ВСЁ ТЕ ЖЕ
«Не лучше ли же, вместо бессодержательных упражнений на употребление буквы ЯТЬ, заняться с учениками хотя бы стилистическими упражнениями и дать им навык, действительно полезный и необходимый, ясно излагать свои мысли, так как жалобы на то, что кончившие курс народной школы не могут толково написать письма, к сожалению, вполне справедливы».
Группа учителей из Калуги, газета «Неделя», 1895
ЕСЛИ СХЕМА НЕ ПОМОГАЕТ, ТО ВОТ К НЕЙ ПОЯСНЕНИЕ
Линия восхождения. 1–3. Зачатие художественного произведения: 1) дионисийское волнение; 2) дионисийская эпифания [α] — интуитивное созерцание или постижение; 3) катарсис, зачатие.
Линия нисхождения. 4–7. Рождение художественного произведения: 4) дионисийское волнение; 5) аполлинийское сновидение [β] зеркальное отражение интуитивного момента в памяти; 6) дионисийское волнение; 7) художественное воплощение [γ] — согласие Мировой Души на приятие интуитивной истины, опосредствованной творчеством художника (синтез начал аполлинийского и дионисийского).
(«О границах искусства», 1913)
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ГОРОСКОП
Наш гороскоп на неделю поможет вам чувствовать себя уверенней и провести время полезно и интересно.
http://telegra.ph/Goroskop-na-nedelyu-10-21
С ТИТЛОМ И БЕЗ
В грамматических сочинениях XV—XVII века книжники неоднократно обсуждали правила написания слов под титлом. Так, в одном подобном сочинении сказано: «еже что свято и господеви [господу] угодное, то пишется под титлом а еже что богу мерзко, отпадшее, то пишется все, складом [то есть полностью], отнюдь не покрывается».
Любопытно с этой исторической перспективы взглянуть, например, на манеру современных публицистов выговаривать имя президента любовно-полностью: Владимир Владимирович Путин, — а имя главного оппозиционера вообще по возможности не произносить.
БѢЛЫЙ, БЛѢДНЫЙ, БѢДНЫЙ БѢСЪ
Если вы рѣшили писать въ старой орѳографіи, воспользуйтесь этимъ сайтомъ. Роботъ все сдѣлаетъ за васъ.
http://рус.славеница.com/
СИСТЕМА РУССКОГО ЯЗЫКА В БРАЧНЫХ ОБЪЯВЛЕНИЯХ
http://telegra.ph/Sistema-russkogo-yazyka-v-brachnyh-obyavleniyah-11-04
КАК ВЫШЕЛ ИЗ ПОЛОЖЕНИЯ ЖУРНАЛ «ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ ЗАПИСКИ», КОГДА В ТИПОГРАФИИ В 1841 ГОДУ КУДА-ТО ДЕЛАСЬ ЛИТЕРА «Й»
Выглядит так, будто они сначала напечатали две «i», а потом поверх них жахнули «и».
ТЫ СМОЖЕШЬ!
Александр Христофорович Востоков сильно заикался.
Федор Иванович Буслаев ослеп.
Евгению Дмитриевичу Поливанову отрезало кисть левой руки.
Рубен Иванович Аванесов лишился слуха в 38 лет.
Роман Осипович Якобсон косил одним глазом.
Юрий Николаевич Тынянов с молодости страдал рассеянным склерозом.
Русский язык не был родным языком Дитмара Эльяшевича Розенталя.
ДЕЛА ФАМИЛЬНЫЕ
В английском языке довольно много глаголов-эпонимов, образованных от фамилий разных людей для обозначения совершенных ими (или над ними) неординарных действий.
bowdlerize [ˈbōdləˌrīz, ˈbau̇d-] — 'выбрасывать из текста при редактировании всё несоответствующее современным представлениям о нравственности'. От имени Томаса Баудлера (Thomas Bowdler; 1754—1825), подготовившего к печати «семейное» издание сочинений Шекспира, в котором были опущены все непристойные, с точки зрения англичан XIX века, места.
boycott [ˈbȯiˌkät] — 'бойкотировать; отказываться иметь дело с кем-либо, участвовать в чем-либо с целью продемонстрировать свое несогласие с некоей социальной несправедливостью'. От имени Чарльза Бойкотта (Charles C. Boycott; 1832—1897), управляющего ирландскими землями одного английского лендлорда, которые местные крестьяне отказались обрабатывать, требуя более высокой платы.
lynch [ˈlinch] — 'линчевать; расправиться с кем-либо подозреваемым в совершении преступления без суда и следствия'. От имени Уильяма Линча (William Lynch; 1742—1820), который ввиду недостатка судей ввел в Питтсильвании (округ в Виргинии) закон о бессудных телесных наказаниях — «закон Линча».
mirandize [məˈranˌdīz] — 'зачитывать арестованному его права'. От имени Эрнесто Миранды (Ernesto A. Miranda; 1941—1976), рабочего, признавшегося при задержании в совершенном им вооруженном ограблении, похищении и изнасиловании, но освобожденного судом по той причине, что полицейские не предупредили его о праве сохранять молчание.
И так далее. Мы же сегодня хотели рассказать о более редком глаголе:
burke [ˈbərk] — '1) задушить кого-либо; 2) замять дело'. От имени Уильяма Бёрка (William Burke; 1792—1829), приятеля владельца Эдинбургского пансиона Уильяма Хэра (William Hare; 1792/1804—?), наладившего вместе с ним леденящий душу бизнес. Бёрк и Хэр заманивали к себе на ночлег бездомных, опаивали их, душили, а затем продавали трупы жертв в качестве анатомического материала в медицинскую школу Эдинбургского университета.
Когда преступников схватили, Хэр стал сотрудничать со следствием и был в результате освобожден, а Бёрка повесили и публично препарировали его труп. Куда делся после процесса Хэр и что с ним стало, не знает никто; что же касается Бёрка, то из его кожи сделали переплет для книги, из его скелета — экспонат в анатомическом музее Эдинбурга, а из имени — глагол, который можно найти в любом английском толковом словаре.
Сознавая всю парадоксальную справедливость этой ситуации, мы никак не можем избавиться от вопроса: почему же, хотя убийц было двое, казнили только одного — и только одна фамилия стала нарицательной? Возможно, все дело в том, что фамилия второго — Хэр — по-английски значит 'заяц'. И прыткий, и в словаре уже есть.
ПУШКИН И ВСЕ-ВСЕ-ВСЕ
О том, зачем Пушкин писал ногой и мазал губы чернилами.
http://telegra.ph/Narodnaya-tropa-10-28-2
НАШ ОТВЕТ МЕДИНСКОМУ
В опубликованной СМИ стенограмме совершенно позорного заседания, после которого ВАК должен был бы быть немедленно упразднен, а его глава — Владимир Филиппов — навеки удален от любой государственной службы, собственно филологический интерес представляет один фрагмент выступления министра культуры Мединского. Разберем и прокомментируем его.
http://telegra.ph/Nash-otvet-Medinskomu-10-27
МЕХИ ВЕТХИ
Обратите внимание на любопытный факт. Схема рифмовки в обеих строфах одна и та же — aaXa.
И старые, и юные умрут,
Чредой уйдут, побыв недолго тут.
Нам этот мир дается не навеки,
Уйдем и мы, и те, кто вслед придут.
(Омар Хайям, пер. Дм. Седых)
Я — фольклорный элемент,
У меня есть документ.
Я вообче могу отседа
Улететь в любой момент!
(Л. А. Филатов, «Про Федота-стрельца, удалого молодца»)
ЕСЛИ БЫ ПУШКИН ПРОЖИЛ В 2,5 РАЗА БОЛЬШЕ, ОН БЫ НАПИСАЛ ТАКИЕ СТИХИ
Десятистопный ямб мне надоел:
Им пишет всякий...
ЭВА, БРАТЦЫ, ЧТО ЭТО ТАКОЕ?
В последнее время мы можем наблюдать за своеобразной реинкарнацией просторечного русского междометия «эва», казалось бы, давно почившего на пыльных страницах скучных романов, авторы которых наивно пытались с его помощью придать речи своих героев разговорный колорит.
— Белуха играет, — отвечает моряк, — большая, хвост у ней эва какой, сама пудов в пятьдесят. (М. М. Пришвин)
— Скажи, что такое дурак? — Не знаю, дяденька. — Эва хитрость! Да вот скажи: чего вам еще лучше? я дурак! (Н. Г. Помяловский)
— Да жалко, что ль! Эва помещение! Роту вымыть можно! (М. М. Рощин)
Само это «эва» происхождения древнего и почтенного; как указывает М. Фасмер, образовано сложением индоевропейской указательной частицы «е-» с междометием «во».
Сегодня, внимательно вслушиваясь в речь современников, мы снова замечаем здесь и там старое доброе «эва», все так же имеющее значение усиления меры чего-либо или степени какого-либо качества и используемое для придания высказыванию эмоциональной окрашенности. Важное отличие заключается в том, что новое «эва» всегда стоит в постпозиции, как, например, в следующей фразе: «Ничего хуже не видел эва!» Или: «Самая прекрасная книга эва!»
Благодарить за воскрешение нашего родного словечка «эва» мы должны чужеземное английское наречие «ever» 'всегда, когда-либо, во все времена'. Именно его вторжение в устную русскую речь дает нам шанс припасть на мгновение к истокам.
ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ НАПИСАТЬ СТИХОТВОРЕНИЕ И НЕ ЗНАЕТЕ, С ЧЕГО НАЧАТЬ, ТО ВОТ ВАМ ПРОСТАЯ СХЕМА ОТ ВЯЧЕСЛАВА ИВАНОВА
Читать полностью…ЖИВОЙ ВЕЛИКОРУССКИЙ
При всей любви к словарю Владимира Ивановича Даля нельзя не признать, что читать его порой трудновато.
Типичная статья из этого словаря выглядит примерно так:
ХАЛБАЛА, ж., сиб. фалбора, пережабина, вят.?, бористый подзор, кур. хайлан, иногда смешивая с крюкиши, зап. закукры, наплав, кундурак, из англ.?, ошибочно жалга, жагла?, каз. борок, жагодбой, переход из топки в оборот. Галуха с ним, парья (арханг.).
ОБ ИНВЕРСИИ ПОСТ
В разговорной речи мы часто сталкиваемся с таким явлением: человек произносит определение, потом произносит определяемое слово, потом понимает, что вылетевшее у него изо рта определяемое слово отличается от того, которое он первоначально задумывал, и наконец исправляет невольную ошибку в согласовании с помощью повтора определения в нужной грамматической форме. Так возникают конструкции вроде следующей: «инверсированная <конструкция> — порядок слов ... инверсированный».
Очевидно, что таким образом в современной устной речи все более широкое употребление получают инверсии. И вот что интересно. Традиционно нарушение прямого порядка слов в предложении считается приметой риторически организованного дискурса — способом эмфатического выделения, передачи некоторой лирической взволнованности говорящего.
Получается, инверсия может быть результатом как тщательной подготовки, так и абсолютной неподготовленности. Это как если бы вы получали одни и те же деньги за то, что сделали дело, и за то, что не сделали. Чудо, если вдуматься!
ЯЗЫК — СИСТЕМА?
Давайте посмотрим в словарь русского языка.
Обезводить (совершенный вид; ‘сделать безводным’) — обезводеть (совершенный вид; ‘стать безводным’) — обезводиться (совершенный вид; ‘то же, что «обезводеть»’).
Обезболить — НЕТ — НЕТ
Обезволить — обезволеть — НЕТ
НЕТ — обезголосеть — НЕТ
Обезвредить — НЕТ — НЕТ
Обезглавить — НЕТ — НЕТ
Обездвижить — НЕТ — НЕТ
Обезденежить — обезденежеть — НЕТ
Обездолить — НЕТ — НЕТ
Обездушить — НЕТ — НЕТ
Обезжирить — НЕТ — НЕТ
Обеззаразить — НЕТ — НЕТ
Обезземелить — обезземелеть — НЕТ
НЕТ — обеззубеть — НЕТ
Обезлесить — обезлесеть — обезлеситься
Обезлиствить — НЕТ — НЕТ
Обезличить — НЕТ — обезличиться
НЕТ — обезлошадеть — НЕТ
Обезлюдить — обезлюдеть — НЕТ
НЕТ — обезматочеть — НЕТ
Обезнадежить — НЕТ — НЕТ
Обезножить — обезножеть — НЕТ
Обезобразить — НЕТ — обезобразиться
Обезопасить — НЕТ — обезопаситься
Обезоружить — НЕТ — НЕТ
Обезумить — обезуметь — НЕТ
Обескровить — НЕТ — обескровиться
Обескрылить — НЕТ — НЕТ
Обескуражить — НЕТ — НЕТ
НЕТ — обеспамятеть — НЕТ
Обесплодить — обесплодеть — обесплодиться
Обеспокоить — НЕТ — обеспокоиться
Обеспылить — НЕТ — НЕТ
Обессилить — обессилеть — НЕТ
Обесславить — НЕТ — обесславиться
Обессмертить — НЕТ — обессмертиться
Обессмыслить — НЕТ — обессмыслиться
Обессолить — НЕТ — НЕТ
Обесточить — НЕТ — НЕТ
Обесцветить — НЕТ — обесцветиться
Обесценить — НЕТ — обесцениться
Обесчестить — НЕТ — НЕТ
(«Словарь русского языка» в 4 тт. — Малый академический словарь)
ЗАГОВОРИ, ЧТОБЫ Я ТЕБЯ УВИДЕЛ
Есть ли какие-либо признаки звучащей речи, по которым мы можем определить интеллигента, служащего и т. д.? Чтобы получить ответ на этот вопрос, мы должны обратиться к определенному направлению в современной лингвистике, которое условно называется речевым портретированием. Каждый человек является индивидуальностью со своей манерой общения, что подтвердили наблюдения за речевым поведением двух наших объектов исследования — хромого и горбатого.
Хромой в плане общения вполне развит: прекрасно поддерживает беседу, хотя слегка замкнут. По большей части он ригидный собеседник, который очень внимателен, способен рассуждать, говорит медленно и вдумчиво, сильно заикаясь. В его речи редко наблюдаются речевые ошибки, ведь перед тем, как что-то сказать, он все тщательно обдумывает, однако во время разговора заполняет паузы между словами протяжным «А-а-а-а» и время от времени протирает стеклянный глаз. Бывает, что использует цитаты знаменитых философов в своей речи, например: «Ч-ч-ч-ем б-б-больше... а-а-а-а... я уз-з-з-знаю... а-а-а-а... людей, т-т-т-ем б-б-больше я... а-а-а-а... люблю... а-а-а-а... с-с-с-собак» (Сократ).
Одной из характерных особенностей языковой личности другого объекта исследования — горбатого — является умение правильно вести диалог (внимательно слушает собеседника правым (единственным) ухом, задает вопросы в логике беседы). В своей речи часто используется такую фигуру речевой выразительности, как градация, например: «Нельзя терять ни одной недели, ни одного дня, ни одной минуты, а печень для пересадки мне до сих пор не нашли». Так он пытается акцентировать важность своего сообщения. Часто использует объект исследования и фразеологизмы («отбросить копыта», «сыграть в ящик», «горбатого могила исправит»). Горбатый является экстравертным собеседником, постоянно пополняет свой интеллектуальный багаж.
Таким образом, мы видим, что речевое портретирование позволяет достаточно четко дифференцировать разных людей.