12 декабря «Горький» опубликовал материал Валерия Шубинского «Нет спора, что Бибрис богов языком пел» — о русском поэте второй половины XVIII — начала XIX века Семене Сергеевиче Боброве. Вскоре на имя главного редактора нашего издания Дмитрия Иванова пришло письмо от известного литературоведа Марка Альтшуллера с критикой этого текста. Признавая справедливость замечаний Марка Григорьевича, приводим его письмо полностью.
https://gorky.media/context/pismo-v-redaktsiyu-gorkogo/
В начале следующего года в издательстве «БиблиоРоссика» выйдет первая переведенная на русский книга нидерландско-американского историка Вима Клостера, одного из ведущих мировых специалистов по Атлантическому миру раннего Нового времени. Монография Клостера «Голландский момент. Войны, торговля и колонизация в Атлантическом мире XVII века» посвящена основательно забытому сегодня сюжету — колониальной экспансии в Атлантике самого молодого на тот момент европейского государства — Нидерландской Республики, сумевшей завоевать независимость в затяжной войне с Испанией. О том, как события в Атлантике четырехвековой давности воспринимаются сегодня, с Вимом Клостером по просьбе «Горького» поговорил переводчик книги Николай Проценко.
https://gorky.media/context/kogda-nyu-jork-byl-novym-amsterdamom/
За последние полвека издательское дело пережило радикальные изменения, но не перестало быть важнейшей областью культуры. В своем исследовании социолог Джон Томпсон изучает подвижный издательский мир изнутри. Публикуем отрывок, посвященный тому, как издательства научились превращать авторов в бренды.
https://gorky.media/fragments/chelovek-i-marzha/
В издательстве «Эксмо» вышел перевод книги Дженет Хартли «Волга. История главной реки России» — публикуем отрывок из нее, посвященный волжским татарам на рубеже XIX–XX веков.
https://gorky.media/fragments/osobaya-identichnost-volzhskih-tatar/
«Аптечка номер 4» — это не только средство индивидуальной защиты, о котором мечтает каждый начинающий выживальщик, но и новая повесть Булата Ханова о России будущего. О ней сегодня рассказывает Эдуард Лукоянов.
https://gorky.media/reviews/est-veshhi-postrashnee-yadernoj-vojny/
Издательство Ивана Лимбаха готовит к публикации сборник эссе современного венгерского прозаика и драматурга Петера Надаша под названием «Золотая Адель: эссе об искусстве». Предлагаем ознакомиться с двумя текстами из будущей книги — ответным словом по случаю вручения автору литературной премии и предисловием (послесловием?) к изданию ранних рассказов знаменитого русского писателя.
«Нового Солженицына вряд ли возможно назвать чувствительным или умным человеком».
https://gorky.media/fragments/odin-chelovek-takoj-drugoj-etakij-i-vse-eto-russkie-lyudi/
Исикава Сансиро был одним из самых ярких участников политического подполья Японии первой половины XX века. Он разрабатывал философию восточного анархизма и сам жил так, как хотел, чтобы жили другие. О не самых очевидных уроках, которые можно извлечь из биографии японского подвижника, рассказывает Роман Королев.
https://gorky.media/reviews/ris-i-volya/
Примеров того, как случайные люди, поставленные руководить культурой, принимали нелепые, мешавшие творческому процессу решения, в истории сталинского СССР предостаточно. В архивах хранится немало свидетельств подобного рода, и среди них — жалоба председателя Московского комитета драматургов Константина Тренева, адресованная А. Я. Вышинскому. О том, как старый чекист с кровавым послужным списком решил стимулировать производство «идейно-значимых» сценариев, читайте в материале Станислава Кувалдина.
«По словам Алексея Толстого, замена авторских на потиражные нанесла по доходам его семьи такой же удар, как и отмена крепостного права».
https://gorky.media/context/imeem-snizhenie-zarabotka-kinodramaturgov-v-pyat-raz/
9 декабря 2023 года не стало Андрея Семеновича Немзера — историка русской литературы, литературного критика, замечательного преподавателя. О том, каким он был человеком, вспоминает Вера Мильчина.
https://gorky.media/context/ob-andree-nemzere/
Тарик Али — британо-пакистанский публицист левых взглядов, гораздо более известный в международном контексте, чем в наших широтах. Недавно издательство «Альпина Паблишер» решило немного поправить положение дел и выпустило перевод книги «Уинстон Черчилль: его эпоха, его преступления» — «блестящий портрет величайшего британского империалиста». О том, почему этот блестящий портрет на поверку оказался не таким уж блестящим и не таким уж портретом, рассказывает Александр Шубин.
https://gorky.media/reviews/kto-vash-sartr/
Многие русские поэты прошлых веков у нас хорошо изданы и известны специалистам, однако про тех из них, кому не повезло попасть в школьную программу, широкий читатель, как правило, едва слышал. Валерий Шубинский решил исправить эту несправедливость: в серии очерков для «Горького» он расскажет о фигурах, вполне заслуживающих внимания. В сегодняшнем материале речь пойдет о Семене Боброве.
«За „Херсониду“ Бобров даже получил госпремию: перстень из царских рук, который можно было продать (за 700 рублей)».
https://gorky.media/context/to-pravda-chto-bibrus-bogov-yazykom-pel/
В настоящее время Олег Лекманов работает над книгой под названием «Любовная лирика Осипа Мандельштама» — с любезного разрешения автора публикуем главу из нее, которая повествует о стихах, посвященных Ольге Гильдебрандт-Арбениной.
https://gorky.media/fragments/ya-bolshe-ne-revnuyu-no-ya-tebya-hochu/
Переводчики не часто рассказывают о своей работе — обычно они довольствуются тем, что читатели читают их переводы (думая, что на самом деле читают Шекспира, Сервантеса, Гёте, Бальзака, etc.). Но когда переводам отдана целая жизнь, почему бы о ней и не поведать? Тем более в такой игровой форме, как это сделал замечательный поэт-переводчик Григорий Кружков. О его книге «Записки переводчика-рецидивиста» — в материале Владимира Макарова.
«Важно понять, что „перевод — дело веселое“, тут не торжественная поступь нужна, а очень разный шаг, иногда и вприпрыжку».
https://gorky.media/reviews/plavanie-na-ostrov-tolmachej/
Жарка лягушачьей икры на слюнях, пустая голова Маркса, а также российское гражданство, полученное не по крови, а по выплаканным слезам: на страницах новинок, как всегда отобранных редакторами «Горького» в пятницу, читателей ждут удивительные поводы для размышлений.
https://gorky.media/reviews/ya-smorkalsya-v-moh-knigi-nedeli/
Недавно переизданные книжным магазином «Фаланстер» «Размышления о насилии» — важнейшая работа французского революционера-синдикалиста Жоржа Сореля (1847–1922), которая в свое время повлияла как на Антонио Грамши, так и на Бенито Муссолини. О том, зачем читать эту книгу сегодня, рассказывает Антон Прокопчук.
https://gorky.media/reviews/vojna-za-kotoroj-ne-stoit-nikakih-interesov/
При жизни над писательницей Надеждой Санжарь коллеги по большей части смеялись, а после смерти про нее и вовсе забыли. Восстановить историческую справедливость в отношении этого самобытного автора взялось издательство Common Place.
https://gorky.media/reviews/koshmar-nelepyh-privilegij/
Рассуждения о том, есть ли в России литературная цензура или нет, все сложнее считать полемическими. Отдаленной прелюдией к нынешнему положению дел можно считать введение возрастных ограничений на книги, которое постепенно прихотливым образом сплелось с запретом «гей-пропаганды» и несуществующих международных движений. Кратчайшую историю рейтингования книг по доступности для детей, а также рассказ о том, как сейчас выглядит ситуация c выдачей литературы в российских библиотеках, для читателей «Горького» подготовил В. Сангульник.
https://gorky.media/context/mne-na-eto-eshhe-nelzya-smotret/
О берлинской жизни межвоенного периода можно рассказывать по-разному, и испанский писатель Франсиско Майнеке выбрал для этого форму, уже испробованную Кристофером Ишервудом и Бобом Фоссом: он фокусируется на посетителях Романского кафе, в котором была сосредоточена жизнь немецкой культурной элиты того времени. О том, что у него получилось, читайте в материале Виктории Петраковой.
«Это биржа ценных бумаг, на которой продаются и покупаются мнения»
https://gorky.media/reviews/interbellum-v-berline/
«Черновики Пушкина» Генриха Сапгира в формальном отношении — пожалуй, самое яркое явление в русской поэтической пушкиниане: тут и дописывание незаконченных отрывков, и переложение прозы стихами, и литературная мистификация. Но содержательный посыл книги до сих пор не становился предметом отдельного разговора. Оно и понятно: в полном объеме книга стала доступна читателю только с выходом в начале декабря первых двух томов нового собрания сочинений поэта. По просьбе «Горького» о ней рассказывает Павел Рыбкин.
https://gorky.media/context/chernoviki-chernovikov-pushkina/
Все роли Жанны д’Арк, лучшая история Александра Македонского, а также новый Мисима — наконец-то в подходящей обложке: как обычно по пятницам, самые заметные новинки недели комментируют безустанные редакторы «Горького».
https://gorky.media/reviews/moral-ponyatna-no-ne-ochen-knigi-nedeli/
15 декабря исполняется 100 лет со дня рождения классика детской литературы поэта Якова Акима. Несколько поколений с детства помнят строки его стихов «Мой верный чиж», «Про ослика», «Первый снег», «Весна, весною, о весне…», «Неумейка». Специально для читателей «Горького» о любимом учителе рассказывает Марина Москвина.
«Яков! Ты вечен, как солнце, для человечества».
https://gorky.media/context/stihi-eto-pisma-dorogim-lyudyam/
«Скачи, враже, як пан каже…» — сборник устных воспоминаний Ольги Кныш о нескольких поколениях жителей Урала, увидевших всю современную историю России — от Гражданской войны до наших дней. Публикуем несколько историй из этой книги.
https://gorky.media/fragments/pochemu-u-kazika-azh-dve-medali-za-pobedu-nad-germaniej/
Вопреки расхожим представлениям, концепция плоской Земли имеет не древнее, а современное происхождение — ее задним числом приписали «невежественному средневековью» просветители XVIII века, а затем подхватили и развили ученые XIX столетия. О том, как на самом деле представляли себе нашу планету арабские ученые VIII–XIV веков, осуществившие передачу античных знаний европейцам, читайте во фрагменте книги Виолен Джакомотто-Шарры и Сильви Нони «Земля плоская: Генеалогия ложной идеи».
«Сначала появляется штурвальный мостик, а потом уже весь корабль».
https://gorky.media/fragments/figura-kotoruyu-yavlyaet-soboj-zemlya/
Катя Морозова прежде была известна широкому читателю как соосновательница журнала и издательства «Носорог». Теперь Эдуард Лукоянов предлагает ознакомиться с ее дебютным сборником прозы.
https://gorky.media/reviews/vodyanoj-s-titana/
Подавляющую часть своего существования человечество провело в поисках еды. Физический антрополог Станислав Дробышевский рассказывает 50 доисторических историй об этом непростом занятии, показывая, как из скупых археологических данных рождаются картины событий. Публикуем фрагмент о том, как 790 тысяч лет назад жители восточного берега реки Иордан cъели голову слона.
https://gorky.media/fragments/ih-volnovala-golova-slona/
В начале позапрошлого года на «Горьком» вышла статья Алексея Любжина «Похоронить Белинского», посвященная репутации самого известного критика в истории отечественной словесности, а летом этого года журнал «Вопросы литературы» опубликовал полемический ответ на нее Анны Жучковой. Поскольку редакция журнала отказалась продолжать дискуссию с участием Алексея Игоревича, читайте его ответ на нашем сайте.
https://gorky.media/context/pochemu-evgenij-onegin-ne-entsiklopediya-russkoj-zhizni/
Всемогущие спецслужбисты, взрывы, лихие девяностые. Если вы думаете, что все это сугубо российские приметы времени, то Андрей Мартинек спешит вас разочаровать рассказом о романе одного словацкого писателя, в котором республика из Евросоюза поразительно напоминает о наших реалиях.
https://gorky.media/context/pan-podzhupan/
Мы привыкли считать, что европейские романтики первой половины XIX века писали о любви с придыханием, но некоторые из них даже к этому чувству умели относиться иронически. К их числу принадлежала и Жорж Санд, и убедиться в этом можно, прочитав русский перевод ее новеллы «Гарнье», написанную в период бурного увлечения писательницы поэтом и писателем Альфредом де Мюссе (перевод публикуется впервые).
«Благоволите не забыть, сударь, что вы подражаете Байрону».
https://gorky.media/fragments/drugaya-zhorzh-sand/
Симона де Бовуар работала над книгой «Второй пол» в конце 1940-х годов, когда женщины уже добились избирательных прав и казалось, что больше им бороться не за что. Но, поставив неожиданные вопросы — что такое женщина и кем может стать женщина, — Бовуар открыла неизвестную ранее страницу в истории феминизма. Читайте об этом в отрывке из ее новой биографии, которую написала Кейт Киркпатрик и которая готовится к выходу в русском переводе.
«Если быть женщиной не достаточное условие для того, чтобы быть женщиной, то что же такое женщина?»
https://gorky.media/fragments/zhenshhina-eto-to-chto-ne-muzhchina/
В 2023 году в довольно неожиданных сериях вышли два беллетризированных дневника людей, столкнувшихся с онкологическим заболеванием. О чуждом героизма нарративе, который объединяет эти документы, и его важности для всех нас рассказывает Дмитрий Безуглов.
https://gorky.media/reviews/o-tom-chto-rastet/