Юрий Бутусов, легендарный режиссер Вахтанговского театра, полтора года назад уехал из России, и, пожалуй, уже можно подводить итоги и оценивать весомость его вклада в отечественный театральный процесс. Известный петербургский театровед Елена Горфункель попыталась сделать это в своей книге «Юрий Бутусов. Балаган на руинах». О том, на какие черты его творчества она обратила особое внимание, читайте в материале Виталия Никитина.
«Родившийся на руинах, театр Бутусова оказался не готов к тому, что империи будут возрождаться и рушиться вновь».
https://gorky.media/reviews/rezhisser-vechnogo-balagana-na-prostorah-rossii/
Почему шотландские вислоухие — это не мило и хороши ли манчкины в беге на короткие дистанции? Об этом и многом другом мы узнали из книги Джонатана Лососа «От саванны до дивана. Эволюционная история кошек».
https://gorky.media/context/chto-losos-znaet-pro-koshek/
«Класс, призванный возвысить и преобразовать общество, прибегал к тем же отвратительным средствам, которые использовал режим, с которым он боролся». Отрывок из книги Амедео Ла Матинны о социалистке Анжелике Балабановой, порвавшей сперва с Муссолини, а потом и с Лениным.
https://gorky.media/fragments/anzhelika-i-chk/
Недавно у известного поэта и переводчика Марины Бородицкой вышли две книги с работами, выполненными какое-то время назад, — сборник английских поэтов-кавалеров XVII века, уже известный читателям, и шекспировская «Комедия ошибок», увидевшая свет впервые. По этому случаю «Горький» решил обсудить с Мариной Яковлевной ее переводы из английской классической поэзии — от Чосера до Киплинга с Честертоном. Читайте расшифровку нашей беседы.
«Если небольшие переводческие работы — это как влюбиться, то огромные поэтические переводы — это как выйти замуж».
https://gorky.media/context/chto-nechem-zaplatit-zaplati-zvukom/
В сборник произведений Дмитрия Фурманова, автора знаменитого романа «Чапаев», вошли дневник за 1914–1916 годы, рассказ «Красный десант» и другие записки и письма под общим названием «Его зовут Чапай». После начала Первой мировой войны Фурманов вступил в действующую армию и попал на Турецкий фронт, где служил братом милосердия на санитарном поезде. Публикуем выдержки из его дневника за апрель 1915 года.
«„Молот над головой“ — вот нормальное самочувствие нормального венерика».
https://gorky.media/fragments/kogda-tyazhelo-delaetsya-ya-poyu/
Названы три лучшие книги фантастического жанра, вышедшие по-русски в 2023 году.
https://gorky.media/news/premiya-novye-gorizonty-obyavila-pobeditelej-11-go-sezona/
Лозунг «Дело помощи утопающим — дело рук самих утопающих», висевший на стене клуба «Картонажник» в славном городе Васюки, памятен многим, однако мало кто догадывается, какой широкий контекст скрывается за ним. Попытку сделать тайное явным предпринял профессор Университета доморощенной науки и образования (УДНО) Виктор Щебень: его новая статья наверняка заставит вас взглянуть на шедевры Ильфа и Петрова по-другому.
https://gorky.media/context/ostap-i-osnav/
К изданию готовится монографию историка Татьяны Борисовой «„Темное чувство истины“. Культурные истоки Судебной реформы 1864 г. в России», в которой идет речь о совести как движущей силе преобразования суда. «Горький» публикует фрагмент вводной главы этого исследования в авторской редакции.
https://gorky.media/fragments/gosudarstvo-prava-i-gosudarstvo-sovesti/
Поля Верлена принято относить к поколению «проклятых поэтов», и действительно в глазах многих современников он был изгоем. Но его лирика прославила французскую поэзию и предвосхитила метрическую революцию, способствовавшую приходу верлибра. Читайте об этом в материале Екатерины Белавиной, автора первого русского перевода поэмы Верлена «Влюбленная в дьявола».
«Ужасная история Поля Верлена. Бедная молодая женщина! Бедный ребенок! И его самого стоит пожалеть».
https://gorky.media/context/v-odinochnom-zaklyuchenii-sortiroval-kofejnye-zerna/
Хрущевская оттепель принесла перемены не только в политическую и культурную жизнь СССР. Быт советских граждан также стал меняться — развернулась программа строительства малогабаритного жилья, появились новые предметы декоративно-прикладного искусства, «большой стиль» уступил место «современному». Особое внимание теоретики домашнего дизайна уделяли убранству «общей комнаты», в которой жильцы должны были не только отдыхать, но и настраиваться на новые рабочие подвиги. Читайте об этом в отрывке из книги Наталии Лебиной «Хрущевка: советское и несоветское в пространстве повседневности».
«Падение спроса на фарфоровых лидеров партии и государства можно объяснить изменившейся после ХХ съезда идеологической ситуацией».
https://gorky.media/fragments/obshhaya-komnata/
Недавно издательство «Б.С.Г.-Пресс» опубликовало поэму Семена Боброва «Древняя ночь Вселенной», которая до этого выходила всего один раз более двухсот лет назад и остается с тех пор самым крупным поэтическим сочинением на русском языке. Помимо монументального объема, это произведение, не оцененное по достоинству ни современниками, ни потомками, отличается крайней оригинальностью как в плане формы, так и в плане содержания. По просьбе «Горького» с филологом Олегом Морозом, подготовившим это издание, поговорил Денис Куренов.
https://gorky.media/intervyu/budetlyanin-xviii-stoletiya/
Третья лекция из цикла «История литературной критики» состоится в ближайшее воскресенье.
https://gorky.media/news/v-peredelkine-prochtut-lektsiyu-o-russkoj-kritike-xviii-nachala-xix-veka/
Во второй лекции цикла, посвященного истории литературной критики, который читается в Доме творчества Переделкино, Наталья Пахсарьян рассказала о трансформациях, произошедших с европейской критикой на протяжении двух предыдущих столетий, — начиная с Шарля Сент-Бёва и заканчивая Роланом Бартом и Антуаном Компаньоном. По просьбе «Горького» сокращенную текстовую версию выступления подготовила Лена Ека.
https://gorky.media/context/ot-biograficheskogo-metoda-do-poststrukturalizma/
В IX–X веках религиозное влияние Византийской империи распространилось на Балканы и привело к обращению Болгарского ханства в православие. Его служителям и проповедникам пришлось столкнуться с двумя опасностями: старым язычеством, за которое упорно держалось местное население, и новыми христианскими ересями, прежде всего павликианством. О том, как протекала эта борьба, читайте в отрывке из книги Милана Лося «Дуалистические ереси Средних веков».
«Насильственное насаждение христианства вызывало горькое негодование у простого народа Болгарии, упорно державшегося за свои обычаи и обряды».
https://gorky.media/fragments/kak-bolgariya-stala-pravoslavnoj/
Американка Лори Груэн написала любопытное введение в проблематику нравственного отношения к животным. В основе — разбор полупровокационных ситуаций с различных философских точек зрения. Публикуем отрывок, в котором автор предлагает поразмышлять о том, нужно мешать льву поедать ребенка или нет.
https://gorky.media/fragments/rebenok-kak-i-gazel-ne-imeet-prava-na-pomoshh/
Многовековая история сожительства евреев и старообрядцев, очередной Юк Хуэй, апелляция к разуму в вопросе этики животных, свежий Том Стоппард и биография женщины, которой не посчастливилось быть соратницей одновременно Ленина и Муссолини. В эту пятницу, как и во многие предыдущие, редакция «Горького» выбрала самые интересные, на наш взгляд, книги недели.
https://gorky.media/reviews/svinya-zakopala-hrista-knigi-nedeli/
«Вторая мировая война» британского историка Мартина Гилберта вышла в свет 35 лет назад и с тех неоднократно переиздавалась, в том числе на других языках. Наконец появился и русский перевод этой книги, в которой на основе множества документальных свидетельств рассказывается о масштабных трагических событиях, происходивших в 1939–1945 годах в Европе, Азии и Африке. Предлагаем почитать фрагмент, где говорится о наступлении германской, итальянской и венгерской армий в апреле 1941 года.
«Первым мирным югославом, хладнокровно застреленным в тот день в столице, был еврей-портной, который плюнул в маршировавших немцев и крикнул: „Вы все погибнете!“»
https://gorky.media/fragments/vy-aziat-i-ya-aziat/
Драматург Александр Афиногенов (1904–1941) — типичный и в то же время нетипичный классик раннесоветской литературы: пережив взлет и опалу, он каким-то чудом выжил во время Большого террора, активно ставился и издавался в послевоенное время, но и в наши дни не был забыт полностью, как большинство таких же как он литераторов-конформистов. По просьбе «Горького» о жизни и творчестве Афиногенова в честь его 120-летия рассказывает Юрий Куликов.
https://gorky.media/context/tam-znaete-takoj-haos/
В годы Первой мировой войны в Германии начала образовываться община русских евангельских христиан, пришедших к вере в годы тяжелых лишений. Среди них был, например, Иван Проханов — двоюродный дед того самого Проханова. Об этой странице истории русской эмиграции читайте в интервью с Иваном Шнайдером, автором книги «...и они пошли за Ним».
https://gorky.media/context/oni-imeli-ot-gospoda-vremennoe-naznachenie/
Последнее произведение самого знаменитого латиноамериканского писателя ХХ века увидело свет против его воли. Роман «Увидимся в августе» и его переводы на различные языки, включая русский, вышли в один день — 6 марта 2024 года. Налицо продуманная маркетинговая стратегия — но есть ли в этом тексте, помимо великого имени его автора, что-то такое, ради чего его стоит прочесть? Ответ ищите в материале Арена Ваняна.
«Поражение неизбежно, но надо сохранить достоинство».
https://gorky.media/reviews/net-znachit-da/
Экономист Александр Лежава взял газеты 1914-1918 годов и через призму новостей рассказал о том, как жилось российским гражданам, когда мир рушился каждый день. Публикуем отрывок, посвященный ноябрю 1917-го.
https://gorky.media/fragments/pozitsiya-gorkogo/
Ереванскому издательству «Оракул» исполняется 30 лет. О том, кто занимается переводами современной русскоязычной литературы на армянский и почему в России сложно представить аналогичные инициативы с авторами из Армении, — в интервью с Рубеном Ишханяном.
https://gorky.media/context/gde-prohodyat-granitsy-armenii/
Не так давно в издательстве «Ад Маргинем» вышло собрание писем, стихов и личных записей Варвары Степановой — яркой представительницы второго авангарда. О том, чем интересна эта книга для всех, кто интересуется раннесоветским искусством, читайте в статье Ивана Щеглова.
https://gorky.media/reviews/zhivoj-chelovek-i-sdelannaya-im-veshh/
Путешествие по стопам российских меннонитов, непротивный философский селф-хелп, мемуары иранской феминистки и другие новинки: как обычно по пятницам, редакторы «Горького» делятся открытиями недели.
https://gorky.media/reviews/hvost-slovno-litso-pokojnika-knigi-nedeli/
Победитель станет известен 2 апреля 2024 года.
https://gorky.media/news/nazvan-korotkij-spisok-literaturnoj-premii-novye-gorizonty/
Чем читатель отличается от критика и ученого, где он предается своему занятию и зачем ему вообще нужны книги? Об этом — в отрывке из книги канадского философа Роберта Пирси.
https://gorky.media/fragments/chem-obyknovennyj-chitatel-otlichaetsya-ot-neobyknovennogo/
В сознании многих россиян, заставших позднесоветское время, фигура Юрия Андропова окружена зловещей аурой: могущественный председатель КГБ, пересев в кресло Генсека ЦК КПСС, принялся железной рукой наводить порядок. Книга историка Никиты Петрова «Время Андропова» развеивает эту легенду и изображает своего героя совершенно заурядным политиком и человеком. О том, почему это выдающаяся историческая биография, а также о том, какими вообще бывают сочинения этого жанра, специально для читателей и читательниц «Горького» написал Константин Сонин.
«Петров исходит из того, что его читательница хорошо знакома с историей СССР».
https://gorky.media/reviews/politik-vtorogo-razryada/
Пушкин находил его талант «несравненным», а карьера его закончилась после безобразной драки с графом Бобринским, в которой Степан Петрович Шевырев был не только страшно оскорблен, но и сломал несколько ребер. О судьбе этого поэта XIX века — в новом материале рубрики «Классики из тени».
https://gorky.media/context/obskurant-i-novator/
Эрика Манн, дочь классика немецкой литературы, в 1938 году выпустила книгу, в которой обобщила методы нацистской пропаганды, нацеленной на будущее Германии — ее детей и подростков. «Школа варваров» почти одновременно вышла на двух языках и предназначалась двум аудиториям — немецкой и американской. О том, что писательница хотела сказать этим двум народам, а также о том что, благодаря появлению русского перевода, можем из нее вычитать мы, — в материале Никиты Елисеева.
«Это Орда, варвары. С ними нельзя договориться и договариваться с ними невозможно. Они хотят войны».
https://gorky.media/reviews/ne-stydno/
История знает немало примеров, когда поэты и писатели объединялись в те или иные группы, давали им названия и даже сочиняли манифесты, подчеркивающие их особенность. Зачем они это делали? Можно ли предложить типологию таких групп, способную, например, объяснить разницу между литературным салоном и литературным кружком? И возможны ли такие группы сегодня? Читайте об этом в материале Максима Дрёмова.
«Литературным фактом не стала ни одна группа, объединенная по принципу одинаковых инициалов авторов или, скажем, пишущая только стихи о собаках».
https://gorky.media/context/zachem-pisateli-obedinyayutsya/