gramota | Education

Telegram-канал gramota - Буква «Ё»

30563

Пишу о русском языке с любовью. Спокойно отношусь к заимствованиям. Приветствую дескриптивизм. ❗️Чат канала: @gramota_chat По рекламе — @saturn288 Предложить тему, задать вопрос по русскому языку — @Leopoldbot Сказать спасибо: https://t.me/gramota/2584

Subscribe to a channel

Буква «Ё»

Как узнать, кто звонит с незнакомого номера?

Яндекс обновил определитель номеров — теперь контакты спамеров и прочих мошенников попадают в базу ещё быстрее. Благодаря ему вам не придётся общаться со «службой безопасности банков» и участвовать в опросах.

Чем эта функция полезна?
✔️ Блокировка ненужного спама — реклама, злоумышленники и немые звонки просто не будут до вас доходить.
✔️ Номера проверяются по базе Яндекс Бизнеса. Если вам звонят из компании, которая есть в Бизнесе, вы увидите её название и сферу деятельности. Если организация неизвестна, приложение сообщит предполагаемую категорию звонка. Например, «Возможно, это реклама».

Как включить?
В приложении «Яндекс с Алисой» в блоке «Сервисы» на главной странице. После этого смартфон будет заранее определять, кто звонит. Можно даже настроить, чтобы нежелательные вызовы сразу блокировались. Для вас это будет выглядеть, будто звонка и не было.

Скачайте бесплатное приложение для установки определителя номера.

⚡️Функция бесплатная.

#рекомендация

Читать полностью…

Буква «Ё»

Учащиеся, преподаватели, родители и дети…

Или тонкости обращения с однородными членами.

Заинтересовал меня один вопрос на Грамоте.ру:

Здравствуйте! Вопрос такой: в следующем предложении есть ошибка в употреблении однородных членов, но я не могу ее найти. Помогите, пожалуйста. «На праздник пришли все учащиеся, преподаватели, родители и дети». Заранее благодарна.

Ответ справочной службы русского языка
При таком употреблении получается, что учащиеся, преподаватели, родители и дети — это четыре разные группы людей, пришедших на праздник. Но учащиеся, очевидно, и есть дети (если только речь не идет о каком-то заведении, где учатся взрослые люди, к которым на праздник пришли их родители и их дети, но это маловероятно).

Жаль, тут не написали возможный правильный вариант.

📌 Классическое правило гласит: в состав однородных членов не должны входить видовые и родовые наименования. Как можно было бы это предложение перефразировать?

На праздник пришли учащиеся, преподаватели, родители.

На праздник пришли преподаватели, учащиеся и их семьи.

На праздник пришли преподаватели, ученики и их семьи.

На праздник пришли преподаватели, дети и их родители
.

Хотя вариантов может быть намного больше. Поделитесь вашими идеями в комментариях.

Ещё пример похожей ошибки, когда смешиваются видовые и родовые названия. Наш парк — любимое место отдыха жителей города, молодёжи и детей.

Иногда кажется, что всё просто, но вряд ли на пустом месте появляются перлы вроде этого: «Желаю вам избавления от болезней, здоровья и долгих лет жизни».

В художественной литературе подобная сочетаемость используется для комизма. Пример из «Золотого телёнка» И. Ильфа и Е. Петрова:

📝 «Его любили домашние хозяйки, домашние работницы, вдовы и даже одна женщина — зубной техник».

Наш чат, в котором можно пообщаться, поговорить о русском языке и лингвистике — /channel/gramota_chat.

#лексика #стилистика

Читать полностью…

Буква «Ё»

Я понимаю, что орфографические нормы могут удивлять, но «литийионный» слитно — это далеко за пределами моего понимания 😕

Зато через дефис пишется «литиево-ионный».

#правописание

Читать полностью…

Буква «Ё»

⭐️ Федеральная сеть детских образовательных центров Учи.ру проводит бесплатный вебинар: Как открыть детский центр по методике Учи.ру уже к сентябрю.

Когда: 6 июля в 18:00 по мск

Узнайте, как открыть свое дело при поддержке наставников за 45 дней и начать зарабатывать от 300 000 рублей в месяц.

Действующие партнеры Учи.ру честно поделятся своим опытом и расскажут, как:
— найти подходящее помещение для детского центра и собрать классную команду;
— запустить эффективную рекламу и набрать учеников;
— как вывести центр на стабильный доход, уделяя этому несколько часов в день.

Бонус участникам: полезный гайд «Пошаговый план открытия детского центра».

👉 Зарегистрируйтесь бесплатно: https://clck.ru/34tn7Y

#рекомендация

Читать полностью…

Буква «Ё»

Англицизмы атакуют

Несколько заимствований, которые уже зафиксированы в «Русском орфографическом словаре». И это, подчёркиваю, только малая часть.

Дáвеча я смотрел сайт «АКАДЕМОС», на котором размещена электронная версия «Русского орфографического словаря» от Института русского языка РАН*. Заимствованных слов зафиксировано гораздо больше, чем я предполагал.

Делюсь с вами небольшой подборкой. В скобках привожу ближайший общеупотребительный аналог, синоним.

🔹 Итак, это знаменитые в IT-среде и не только баг и фича, а также софт;
🔹 н
есколько слов, которые произошли от английских слов на -tion: нон-фикшен, ресепшен, экшен и даже дисторшен с промоушен и поул-позишен. Первая часть сложных слов фешен- тоже уже кодифицирована. Она пишется через дефис. Зато «продакшен» там нет;
🔹 хеви-метал (жанр рок-музыки);
🔹 сейл (продажа);
🔹 абьюз (насилие);
🔹
инсайд (секретные сведения, информация из первоисточника) и инсайт (в качестве ближайшего синонима приводится «озарение», а также «прозрение, откровение, постижение»);
🔹 ивент (мероприятие);
🔹 мейкап
(макияж);
🔹 и даже профи́т с ударением на «и» (выгода)!

🔹 Артхаус. Выработано правило написания слов с арт-: первая часть сложных слов в значении «художественный, относящийся к искусству», пишется через дефис, но: артха́ус, артха́ус-кино́, артха́усный, артха́ус-проду́кция.

🔹 Составные слова с первой частью кейс- пишутся через дефис: кейс-менеджмент, кейс-пилот, кейс-технология.

🔹
В 2020 году зафиксировали кешбэк, тогда же в словарь добавили множество слов, связанных с интернетом. Лайк, репост, твит, вайфай, вебинар и многие другие. Чуть раньше закрепили кол-центр с одной «л», а ещё появилась возможность узнать правописание таких слов, как хештег, кеш, флешбэк и мессенджер. Подробнее вы можете почитать в отдельном посте. В 2022 году в словаре появилось название мессенджера Телеграм с одной «м».

*тот же словарь используется и на «Грамоте.ру» при проверке слов, только базу там обновляют позже, чем на сайте Института.

❓ Как вы относитесь к внесению подобных слов в орфографический словарь?

Наш чат, в котором можно пообщаться, поговорить о русском языке и лингвистике — /channel/gramota_chat.

#лексика #правописание

Читать полностью…

Буква «Ё»

Немного о хорошей погоде

Или что такое вéдро/вёдро?

Нет, никакой связи с привычным ведрóм и близко нет. Возможно, кто-нибудь и вспомнит словосочетание «ве́дреная погода». Смотрим в словаре Даля:

ведрие, ведренье ср. краснопогодье; ясная, тихая, сухая и вообще хорошая погода; противоположность «ненастью».

Предполагается, что оно пошло́ от того же корня, что и «ветер». Очень много пословиц, поговорок с этим словом.

Не все ненастье, будет и ведро. Ведреный, ведряный или ведрый, о погоде, сухой и ясный. Ветер за солнцем — к ведреной погоде. Ведреть, ведренеть, о дне, погоде, становиться ведрым, проясняться.

Диалектные словари фиксируют не только эти существительные, но и некоторые производные от них: ведрость, ведрота, ведренность и др.

Мне показался интересным глагол «разведриться» — стать ясным, ведреным, проясниться (толковый словарь Д. Н. Ушакова).

Ещё есть такое диалектное обозначение хорошей погоды, как «краснопогодье» (от погодье — «погода в целом как состояние атмосферы» и красный в значении «прекрасный, красивый, хороший»).

Любопытно, что изначально, ещё в древнерусском языке, погода означало «хорошая погода». Отсюда противоположное по значению существительное «непогода», а также прилагательное «погожий» (хороший, благоприятный).

Слышали когда-нибудь слово «вéдро»? В значении «хорошая погода», конечно же 😊

Читать ещё → Откуда произошло слово «горничная»

Наш чат, в котором можно пообщаться, поговорить о русском языке и лингвистике — /channel/gramota_chat.

#история #лексика

Читать полностью…

Буква «Ё»

Примерно так и работают AI-тренеры: они проверяют ответы нейросети YandexGPT и обучают её отличать достоверные источники от сомнительных.

Это новая профессия, в которой нужно писать и редактировать свои и чужие тексты, искать первоисточники, а также проверять факты и быстро разбираться в незнакомых темах. Хороший способ, чтобы с гуманитарным складом ума устроиться в IT.

Читайте описание вакансии и присылайте резюме.

Читать полностью…

Буква «Ё»

Поскольку «лампочка» в Телеграме в последнее время не всегда выскакивает корректно, продублирую ответ в отдельном посте с дополнительным комментарием.

Правильно так:

Мне не хватает нескольких гигабайтов.

Вне счётного контекста, когда рядом нет числового обозначения, употребляется полная форма родительного падежа с -ов.
Рядом с числительным — нулевое окончание. 10 гигабайт.

Любопытно, что (кило)граммы ведут себя иначе: при указании количества разрешены обе формы сразу: 5 килограммов и 5 килограмм (разговорный стиль). При этом вне измерительного контекста употребляется полная форма с -ов. Избавиться от лишних килограммов.

И важное дополнение. Счётной формы нет у слова «гектар». Всегда в любом контексте добавляем окончание -ов. Более 100 гектаров леса.

Более подробно я рассказывал, например, здесь — /channel/gramota/2349

Читать полностью…

Буква «Ё»

Несколько глагольных форм

В основном повелительное наклонение, которое у многих людей часто вызывает вопросы.

Вылезать, залезать — вылезай(те), залезай(те).

Колебать — колеблешь — колебли.

Лазать — лазай(те). Оно же относится и к глаголу «лазить», у которого своей формы повелительного наклонения нет. При этом ошибкой будет «лазь(те)».

Лечь — ляг, лягте.

Махать — машет — маши‌.

Откýпорить — откýпори и откýпорь.

Полоскать — полощи́(те).

Послать — пошли (повелительное наклонение). Ещё это форма прошедшего времени у глагола пойти (они пошли).
Пошлите вместо пойдёмте считается ошибкой.

Пойти — пойди (разговорное «поди»). Ещё есть пойдём, пойдёмте. Здесь для образования повелительного наклонения нам нужна форма 1-го лица мн. числа будущего времени. Пошли вместо пойдём — разговорный, пошлите — за рамками литературного языка и однозначно считается ошибкой.

Поехать, ехать — поезжай(те). Различные едь(те) и тем более ехай(те) литературная норма не признаёт. Езжай(те) считается разговорным. С отрицанием используется форма повелительного наклонения «езди» — не езди(те).

Читать ещё → Разница между «лазать» и «лазить»

#правописание #грамматика

Читать полностью…

Буква «Ё»

Как называются жители разных городов России

По просьбам подписчиков продолжаю эту тему. Начало — здесь.

Вышний Волочёк в Тверской области — вышневолоча́не, вышневолоча́нин, вышневолоча́нка.

Иркутск — иркутяне, иркутянин, иркутянка.

Омск — оми‌ч, оми‌чка (ударение в обоих случаях на букву «и», омичи́‌ (под удалением вторая «и»).

Саки (Крым) — сакчане, сакчанин, сакчанка.

Самара — самарцы, самарец, самарка. Устаревшее «самаряне» и «самарянин».

Смоленск — смоляне, смоля́нин (ударение на «я»), смоля́нка. Это основные названия. Ещё есть допустимые смоляки, смоляк, смолячка; а также фактически устаревшее смоленцы, смоленец.

Тамбов — тамбовцы (первоначальное), тамбовчане (более новое). Тамбовчанин, тамбовчанка; тамбовец.

Уже в 1975 году в «Словаре названий жителей СССР» на страничке «Тамбов» есть и «тамбовцы», и «тамбовчане» без пометки «устар.», то есть оба эти этнохоронима считаются равноупотребимыми.

Есть и такая цитата:
Член Союза писателей России и член Союза журналистов России Нина Веселовская в 90-е годы даже провела собственное расследование, которое опубликовала в статье «Жертвы передвижной огневой точки».

«Пожалуй, одна из самых распространенных и нелепых — это выражения «тамбовчане в годы войны…», «ещё до революции тамбовчане…», а недавно в одном нашем еженедельнике проскочило совсем уж потрясающее: «Это вошло в быт тамбовчан ещё в XVIII веке…» Ну как объяснить замыленному редактору, что не было тамбовчан ни в восемнадцатом веке, ни даже в первой половине двадцатого, не было их и на фронтах Великой Отечественной. Были тамбовцы», — отмечается в труде Нины Веселовской.

Томск — томи́‌ч, томи‌́чка (ударение в обоих случаях на букву «и», томичи́‌ (под удалением вторая «и»).

Тула — туляк, тулячка, туляки.

Уфа — уфимцы, уфимец, уфимка.

Элиста — элистинцы, элистинец, элистинка.

Улан-Удэ — уланудинцы, уланудэнцы; уланудинец, уланудэнец.

Что касается названия жителей Вологды, то «вологжане» действительно считается более употребительным и предпочтительным. Упоминается первым в том же словаре русских названий жителей И. Л. Городецкой. Вариант «вологодцы» встречается реже.

Если знаете ещё какие-нибудь нетипичные названия жителей того или иного населённого пункта, пишите в комментариях/чате.

#лексика

Читать полностью…

Буква «Ё»

1. Правила русского языка уникальны тем, что в них самая частая фраза «но есть исключения».

2. За последние 30 лет в русский язык пришло множество заимствований, но пользуемся мы до сих правилами орфографии и пунктуации 1956 года.

3. Основоположник современного русского литературного языка — Александр Сергеевич Пушкин.

4. Родился он 6 июня 1799 года, 224 года назад. Поэтому 6 июня отмечается День русского языка.

5. Этот праздник учредили в ООН в 2010 году. В России отмечается с 2011 года в честь дня рождения А. С. Пушкина.

6. Государственный статус день рождения поэта получил чуть раньше — в 1997 году. Поэтому одновременно это и Пушкинский день, и День русского языка.

Впервые Пушкинский день в России отметили в 1880 году. 6 июня был открыт памятник поэту на Страстной (сейчас Пушкинская) площади в Москве.
В 1899 году (100-летие со дня рождения поэта) состоялся знаменитый Пушкинский праздник поэзии в селе Михайловское.

Всех поздравляю с Днём русского языка! 📚

Читать полностью…

Буква «Ё»

А вы хорошо знаете русский язык?

Чтобы это проверить, рекомендую вам заглянуть на канал учителя русского языка Юлии Нефёдовой 👉 /channel/uunefedova_russ

Юлия — эксперт ЕГЭ и руководитель онлайн-школы. В своём блоге она:

🔹проводит зарядки для ума,
🔹 объясняет сложные правила простым языком,
🔹показывает образцы сочинений на 100 баллов,
🔹делится шпаргалками и подсказками,
🔹затрагивает острые вопросы образования.

📚 У Юлии есть курсы по подготовке к ОГЭ и ЕГЭ по русскому языку и занятия по всем предметам для 2–11-х классов.
Если хотите повысить успеваемость и подготовиться к экзаменам, советую записаться на занятия.

А чтобы получить пробный урок, напишите под любым постом на её канале «Хочу урок» 👉@uunefedova_russ

Контакты таких педагогов передают из рук в руки! 🤝

#рекомендация

Читать полностью…

Буква «Ё»

Что не так с плацкартом? Или плацкартой…

Словари не фиксируют слово «плацкарт», другими словами, в литературном русском языке оно не существует.

Только женский род — плацкарта, и то это обозначение не вагона, а билета!

Произошло от немецкого Platzkarte, где Platz обозначает «место», а Karte — «билет».

В Большом толковом словаре С. А. Кузнецова (редакция 2014 года) есть следующее определение:

Билет с указанием на право занятия определённого места в поезде дальнего следования.

Взять билет с плацкартой. Плацкарты уже не было, пришлось брать общий вагон. Ехать без плацкарты.

А как же плацкартный вагон, который у нас сокращённо привыкли называть «плацкарт»? Вот такие дела, для него у нас нет нормативного сокращения. Даже «Русский орфографический словарь» РАН, который обновляется в онлайн-режиме, нигде не упоминает это распространённое, прижившееся существительное.

Самый первый пример употребления «плацкарта» в литературе датирован 1912 годом, если верить Национальному корпусу русского языка:

«Отец Порфирий вошел в вагон, перекрестился и поправил очки. В руке у него была плацкарта, на которой значился номер 8» (Ф. Д. Крюков. Сеть мирская // «Русское Богатство»).

📌 Как мы уже заметили, под плацкартой издавна понимается только проездной билет, квитанция, но не вагон, в который этот билет покупается. В том числе прилагательное «плацкартный» произошло от этой самой «плацкарты».

Надеюсь, кто-нибудь из представителей Института русского языка читает мой канал и вспомнит, что пора бы зафиксировать такой родной нам плацкарт в словарях 😊

Наш чат, в котором можно задать вопрос по русскому языку — /channel/gramota_chat.

#лексика

Читать полностью…

Буква «Ё»

Поцелуй и целовальник: есть ли что-то общее у этих слов?

И да, и нет.

О слове «поцелуй»
Произошло от общеславянского корня  *cělъ, который означал «целый, здоровый, невредимый». От него же произошли целый, целить, целитель и все однокоренные слова.  

Как утверждается в этимологических словарях, слово возникло в древнерусском языке на рубеже XIII–XIV вв.

В древнерусском языке глагол использовался в нескольких значениях: «приветствовать», «приносить присягу», «преклоняться» и, собственно, «целовать» в том значении, в котором мы употребляем его сегодня.

Сначала «целовать» — это «желать быть здоровым, приветствовать». Затем — «целовать» (в связи с обычаем в знак дружбы, при словах приветствия и прощания прикасаться одновременно губами).

«Поцелуй» образовалось из формы 2 лица повел. накл. от «поцелова́ть». Сначала это глагол, а потом уже отдельное понятие.

Вероятно, что первоначальное значение сохранялось довольно долго. Мы его можем увидеть даже в словаре В. И. Даля, изданном в 60-х годах XIX века:  Приветствовать или здравствовать целостно, всецело; посему цаловать, южн., зап. менее правильно, облобызать, приложиться устами, губами, чмокнув. Поцеловать крест, присягнуть. Припав, поцеловал родную землю.

Кто такие целовальники
Они никакого отношения не имеют к поцелуям. Это довольно суровая должность, ничего в ней лирического не было. Так называлось должностное лицо в далёкие XV — XVIII вв.

Целовальник отвечал за исправное поступление денежных доходов, участвовал в судебном и полицейском надзоре за населением. Избирался из посадских людей или черносошных крестьян.
Вступая в должность, целовальник давал клятву (целовал крест, отсюда название).

После 1754 сохранились только кабацкие целовальники. По традиции во 2-й половине XIX — начале XIX вв. целовальниками называли продавцов в казённых винных лавках (из энциклопедии «Русская история»).

В современных толковых словарях мы найдём слово «целовальник» с пометой «историзм», а первым значением будет приводиться «Продавец вина в питейных домах, кабаках».

Ещё на Руси были губные целовальники, которые контролировали действия губного старосты и розыск разбойников. Вот только прилагательное губной в нашем случае не от слова губа, а от глагола губить. Для справки: помещение, в котором размещался губной староста, называлась губная изба.

Если вы знаете ещё какие-нибудь факты о словах целовальник и поцелуй, пишите в комментариях.

Наш чат, в котором можно задать вопрос по русскому языку — /channel/gramota_chat.

#история #этимология

Читать полностью…

Буква «Ё»

Да здравствует «уронение» 😂

Фото прислал подписчик, за что ему спасибо.

Принимаю подобные шедевры (желательно с комментариями, что это такое и где) через @Leopoldbot

#юмор

Читать полностью…

Буква «Ё»

Считается ли «можно, пожалуйста» словесным паразитом? Лингвистический комментарий

В чате канала разгорелись нешуточные споры по этому поводу.

Я имею в виду предложения вроде:

Можно, пожалуйста, передать салфетку? Можно мне, пожалуйста, этот кусочек сыра?

📝 О конструкции «Можно, пожалуйста...» подробно рассказала Ольга Северская (кандидат филологических наук) в статье «Можно, пожалуйста, чувствовать себя новой?». Я процитирую несколько дельных тезисов.

1. Модную формулу просьбы использует поколение Z (Можно, пожалуйста, пачку пломбира с орехами?), перенимает поколение Y*, а её ненормальность и нерусскость ощущают лишь люди за сорок, если не за пятьдесят — поколение Х и беби-бумеры, которые ещё помнят нормы этикета.

📌 Русской нормой предусмотрены либо вопрос: Можно мне мороженого?, либо просьба: Мне, пожалуйста, мороженого.

2. Современное «можно, пожалуйста», — это, конечно, калька с англоязычной конструкции May I please «Могу ли я/могу я?..», которая поначалу переводилась на русский «как положено»: May I please have a glass of water? «Можно мне стакан воды?»; Dad, may I please have the potatoes? «Пап, пожалуйста, передай мне картошку»; а теперь перевод соответствует «тренду»: May I please inspect the bathroom? «Могу я, пожалуйста, осмотреть ванную?» (хотя и здесь вполне возможны были бы «нормальные» русские формы а можно мне?.. могу ли я?..).

3. По всей вероятности, появилась «модная» формула в результате буквального перевода в каком-то популярном фильме или телесериале, а потом получила поддержку во множестве телепродуктов. Однако осознают это только двое из десяти использующих новую просьбу-вопрос, остальные просто повторяют её, думая, что «волшебных» слов не может быть много и что так — вежливее.

4. «Можно» и «пожалуйста» друг друга дублируют, а потому избыточны. И в этой избыточности есть что-то от плеонастических прейскуранта цен, интерактивного опроса и главных магистралей, в которых непонятное, а потому чужое как бы переводится с помощью понятного на «свой» язык.

5. «Ванильное», нежно-пастельное, как положено, романтичное, необычное и с глубоким смыслом «можно, пожалуйста» хоть и появилось не так давно, но уже настолько распространилось в молодёжной среде, что попытки это как-то скорректировать напоминают борьбу Дон Кихота с ветряными мельницами.

Конец цитаты.

📌 Что касается справочной службы на Грамоте.ру, то там ссылаются на ту же статью Ольги Северской или отвечают коротко: «Такая этикетная формула всё больше и больше распространяется, но нормативной пока не признается».

❓ А что вы думаете по этому поводу?

*поколение Y, или миллениалы, — люди, родившиеся примерно с 1981 по 1996 год. К ним относится и ваш покорный слуга, то есть автор этого канала, который родился в начале 90-х. Поколением Z называют тех, кто появился на свет примерно с 1997 по 2012 год. Поколение X — с 1965 по 1980 год.

#этикет

Читать полностью…

Буква «Ё»

Результаты экзаменов не оправдали надежд, но вы хотите получить качественное образование?

В Московском городском открытом колледже готовят кадры по 17 специальностям и множеству направлений. Среди них:
✔️ IT
✔️ Реклама
✔️ Педагогика
✔️ Творческий сектор
✔️ Спорт.

Не нужно нервничать из-за низких баллов, ведь в колледж принимают по аттестату. Результаты ОГЭ и ЕГЭ не учитываются.

📌 Только для подписчиков канала колледжа: поучаствуйте в конкурсе и выиграйте до 30% скидки на обучение и другие крутые призы.

Подписывайтесь и выигрывайте! 😉

Читать полностью…

Буква «Ё»

Правда ли, что «год» и «погода» исторически родственны?

Да, так и есть. По крайней мере, этимологические словари это подтверждают. Я нашёл несколько точек зрения, все они более-менее схожие.

1. Это общеславянское существительное связано с глаголом «годити» (*goditi) в значении «приспособлять», «прилаживать». Изначальный смысл слова год — «нечто прилаженное, желанное», «то, что годится.

2. Цепочка значений была такая:

Первоначально — «подходящее время», затем — «время» (вообще) и далее — «365 дней».

3. Глагол «ждать» тоже включают в список родственных. Как так? Произошло от общеславянского *gьdati, где звук g перешёл в «ж» перед гласной [ь], конечное безударное «и» отпало. Тогда как в *goditi такого перехода не происходило.

Отсюда диалектное «годити» — выжидать, ждать; медлить.

В других славянских языках есть слова с тем же корнем: в украинском «годі» (хватит), а в белорусском — «годзе», которое, насколько я понял, означает примерно то же.

⏱ Кроме того, много где сохранилось «година» в значении «один час», тогда как у нас оно перешло в разряд книжной лексики и сохранило значение «Время, ознаменованное важными (обычно напряжёнными, трудными) событиями».
Белорусский — гадзiна, украинский — година, чешский — hodina и т. д.

Существительное «выгода», прилагательное «годный» (подходящий) и глагол «погодить» (повременить) тоже родственны слову «год», как и «погода».

Наш чат, в котором можно пообщаться, поговорить о русском языке и лингвистике — /channel/gramota_chat.

#история #лексика

Читать полностью…

Буква «Ё»

Это что же получается, я к своей бабушке каждое лето на воркейшен ездил?

#юмор

Читать полностью…

Буква «Ё»

Что делать, если всё время чувствуется усталость?

Ей подвержены люди любого возраста. Из-за чего в первую очередь она появляется? Ускоренный темп жизни и необходимость постоянно находиться в курсе событий.

Как её побороть? Одно из решений: распределять нагрузку, отказываться от дополнительной работы, говорить «нет» (кстати, неумение отказывать — ещё одна проблема XXI века).

Подробнее рассказывается на канале «Метаморфоза». Полноценный проект, в котором упор делается на научность и доступность. Простым языком рассказывается, как можно себе помочь в разных жизненных ситуациях.

На канале есть и видеоразборы вроде «Как герои фильмов Хаяо Миядзаки боролись с тревогой», и статьи наподобие «Что делать, если работа не нравится, но страшно ее менять».

Например, советую обратить внимание на статью о трудоголизме. Когда один из партнёров в паре «вечно на работе», то конфликты из-за накопленного раздражения и усталости могут быть тут как тут. Что с этим делать? Рассказывается в статье.

📝 Пишите ваши вопросы в комментариях к постам. Специалисты сервиса открыты к взаимодействию с аудиторией.

📌 В телеграме не так много блогов, которые ведут сертифицированные психологи, поэтому подписывайтесь.

Реклама. ООО «Мета» erid: LdtCKChgd

Читать полностью…

Буква «Ё»

Рубрика «Разбор слова по составу» продолжается.

Начало — здесь.

👍 Я всё понял, что здесь написано
🤯 Мало что понял или ничего не понял

Читать полностью…

Буква «Ё»

Для тех, кто искал, что почитать

На книжных сервисах бывают не только книги, но аудиокниги, подкасты. У сервиса «Строки» от МТС даже собственное медиа есть с содержательными статьями о литературе. Например:

📝 Ганс или Ханс, или Трудные случаи произношения иностранных имён и фамилий.

📝 Что бывает, если писать с ошибками, или «Чудеса из старого сундука».

Из подборок мне больше всего приглянулись следующие:

1. «Выйти из нечитуна». Здесь размещены истории, которые помогут преодолеть болезнь всех книголюбов. Имеется в виду состояние, когда в один момент пропадает желание читать. Совсем пропадает.

2. «Как понимать искусство». Например, там есть книга с названием «Почему Мона Лиза улыбается? И ещё 100 детских „почему“ про искусство и художников».

3. «На пороге будущего». Мир победивших технологий, искусственного интеллекта и роботов глазами фантастов (и не только).

В сервисе «Строки» книги доступны по подписке или для поштучной покупки.
Скачивайте приложение и воспользуйтесь бесплатным пробным периодом на 14 дней.

Реклама. ПАО «МТС», ИНН 7740000076.2VtzqxZVJ7D

Читать полностью…

Буква «Ё»

🤔 Что делать, если переходишь в 9, 10 или 11 класс?

📚 С чего начать подготовку и на что обратить внимание?

Советую специальный бот @lmnsvbot от Lomonosov School для подготовки к ЕГЭ и ОГЭ.

Тебе достаточно его запустить, выбрать свой класс и нужные предметы.

Подписывайся на закрытые каналы преподавателей из МГУ и первым узнавай все новости и получай бесплатный проверенные материалы от экспертов.

Русский язык и обществознание, математика и история — там найдётся всё.

#рекомендация

Читать полностью…

Буква «Ё»

Компания и кампания

Этимологически образованы от разных слов и не имеют ничего общего.

Считается, что «компания» пришло в XVII в. из польского kompania, которое восходит к латинскому compania — «сообщество» (от panis «хлеб»). Таким образом, буквально компания — это «сохлебники». Эх, почему у нас нет слова «сохлебничество»?

А что же «кампания»? По всей видимости, тоже пришло из польского. Только от kampania, а в польский попало из французского campagne. Исходное латинское слово — campus (место сражения). Отсюда же современное кампус — территория университета, студенческий городок.

Эти слова в лингвистике называются омофонами. Термин обозначает лексические единицы, которые совпадают по звучанию, но значение у них разное. В нашем случае толкование и этимология двух слов никак не пересекаются.

Компания. Общество, группа лиц, проводящих вместе время. Торговое или промышленное предприятие, торгово-промышленное объединение предпринимателей. На английский переводится как company. Проще говоря, это группа людей, объединение.

Компания по производству плюшевых мишек. У нас собралась хорошая компания друзей.

Кампания. Совокупность мероприятий. По-английски зовётся campaign. Компания начинает, организовывает кампанию, а не наоборот.

20 июня во всех вузах страны стартовала приёмная кампания. Провести рекламную, вступительную, избирательную кампанию.

Желаю всем абитуриентам успешной вступительной кампании 😊

Наш чат, в котором можно пообщаться, поговорить о русском языке и лингвистике — /channel/gramota_chat.

#правописание

Читать полностью…

Буква «Ё»

Кто такие новоторы, рушане и амчане

Собрал несколько любопытных фактов о том, как называются жители разных городов России. Большинство таких наименований употребляются по традиции, поэтому вдвойне интересно погружаться в эту тему.

Итак, приступим.

Жители Архангельска — архангелогородцы.

Жители Выборга — выборжане.

Житель Братска — братчанин.

В Старой Руссе (Новгородская область) живут рушане.

Жителей Гусь-Хрустального называют гусевчане.

В Псковской области есть город Дно. Его жители зовутся дновцы.

В Костромской области есть город Буй. Его жители — буевляне.

Житель Воронежа — воронежец. Женского рода нет, просто «жительница Воронежа».

В Вологде живут вологжане.

Новосибирск — новосибирец. При этом наименование женского рода практически не прижилось, хотя в некоторых словарях можно найти «новосибирка».

Город Мценск — амчанин, амчане.

Жительницы города Плёс — плесянка. Мужской род — плесянин, множественное число — плесяне.

Жители Владивостока — это владивостокцы. Единственное число — владивостокец.

В Якутске живут якутяне. При этом коренное население Якутии — якуты. Не путаем! 😉

В Приморском крае есть город Находка, там живут находкинцы. При этом жительница — находчанка.

Есть город Торжок в Тверской области. Его жители называют себя новотОрами (новотор, новоторка), поскольку населённый пункт изначально назывался Новый Торг.

Жители Курска — куряне.

Для справки. Есть такой термин, как этнохоро́ним (от греч. ἔθνος, «народ» + χῶρος, «местность» + όνυμα, «название, имя»), или этникон. Это название жителей определённой местности, соотнесённое с топонимом.
Есть ещё один термин с практически идентичным значением — катойконим (от греч. κᾰτά — 'по, сообразно', οἶκος 'жилище', ὄνομα 'имя').

Если знаете ещё какие-нибудь нетипичные названия жителей того или иного населённого пункта, пишите в комментариях/чате.

Ещё по теме: Склонять или не склонять: вот в чём вопрос

#лексика

Читать полностью…

Буква «Ё»

А разве не может у человека сложиться впечатление именно о посещении музея? 🤔

Думаю, что обстановка в музее (экспозиции, организация) и конкретный опыт человека — это разные вещи.

Читать полностью…

Буква «Ё»

Длинный пост о морфемном разборе

Смотрел ответы на вопросы на Грамоте.ру и нашёл одно любопытное обсуждение. Я решил рассказать о нём на канале, поскольку оно может быть полезно всем, кто интересуется морфемным разбором.

Итак, вопрос (орфография сохранена):
В ответе на вопрос № 302861 говорится, что в слове «запас» корнем является всё слово — «запас». А какой тогда корень в слове «припас»? Раньше оно считалось однокоренным со словом «запас» и в обоих словах при их сопоставлении выделялся корень «пас» — в словарях Панова и Текучева, Потихи, Тихонова… А что сейчас — эти слова перестали считаться однокоренными? И если да, то в сопоставлении с какими словами современного русского языка можно продолжать в слове «припас» выделять корень «пас»?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ был дан, по-видимому, по «Морфемно-орфографическому словарю» А. Н. Тихонова (М., 2002), то же в электронной версии словаря. В «Морфемно-словообразовательном словаре» И. В. Гурковой (М., 2012) представлены слова «запасать» и, как производное, «запасаться», в которых обозначен корень запас-.

Однако более правильным представляется выделение в словах «запас», «запасать», «запасти» связного корня -пас-. Тот же корень в словах «припасти», «напасти», а при более этимологичном подходе еще и «спасти», «спасать». Такая точка зрения представлена, кроме упомянутых словарей Б. Т. Панова — А. В. Текучева и З. А. Потихи, в информационно-поисковой системе «Орфографическое комментирование русского словаря».

Более того, можно предположить, что в «Морфемно-орфографическом словаре» А. Н. Тихонова содержится опечатка или ошибка. Так, в статьях «припасти, припастись» и «напасти, напастись» даётся отсылка к за/пас/ти, за/пас/ти/сь. В «Словообразовательном словаре русского языка» А. Н. Тихонова (М., 1990) статьи «запасти, припасти, напасти» снабжены перекрёстными отсылками. Ср. статьи «Морфемно-орфографического словаря»:

запас | запа'с/

запасти | запас/ти'

напасти1 | на/пас/ти'1 [ср.: за/пас/ти']

напастись1 | на/пас/ти'/сь1 [ср.: за/пас/ти'/сь]

припасти | при/пас/ти' [ср.: за/пас/ти']

припастись | при/пас/ти'/сь [ср.: за/пас/ти'/сь]

На всякий случай: «запас», «спасти», «опасный» произошли от одного корня, связаны со словом опасъ (защита, осторожность), поэтому Грамота.ру говорит о корне -пас- при обсуждении этимологического подхода.

🤔 Я не один раз видел возмущения в чате канала по поводу того, что в школе сейчас приставки и корни обозначают совершенно иначе, этимологический подход игнорируется. Историческую приставку вместе вместе с корнем выделяют как единый корень. Если вы слышали о таких случаях, то напишите в комментариях. Будет полезно узнать многим.

#лексика

Читать полностью…

Буква «Ё»

Оказывается, Лев Толстой называл «Войну и мир» многословной дребеденью, Бродский бросил школу после 7 класса, Пушкин проиграл в карты 5 главу «Евгения Онегина» (потом, правда, отыграл), а Гоголь обожал готовить и вышивать.

Сегодня порекомендую очень интересный канал по русской литературе. Его автор Оксана 7 лет назад создала онлайн-курсы, благодаря которым взрослые могут изучать литературу с лучшими преподавателями ведущих школ и вузов, но только уже в свое удовольствие — без давления, домашних заданий и экзаменов. Для любителей чтения этот блог станет отличной находкой.

Но даже если вы просто подпишетесь на @smart_courses_me и будете каждый день узнавать удивительные факты о писателях и книгах, то вскоре сможете почувствовать себя увереннее в интеллектуальных беседах. А там, глядишь, «Войну и мир» захочется перечитать 😉

/channel/smart_courses_me — ваш проводник в мир литературы

#рекомендация

Читать полностью…

Буква «Ё»

С Днём филолога всех причастных :)

25 мая отмечается профессиональный праздник всех филологов, лингвистов, переводчиков, преподавателей, учителей и просто всех, кто неравнодушен к русскому языку и литературе.

Желаю вам пореже видеть ошибки, которые есть на этом фото 😊

24 мая отмечался День славянской письменности и культуры, с которым тоже поздравляю.

Читать полностью…

Буква «Ё»

Напомню, что «оладья» в родительном множественного — «оладий». И да, «оладья» женского рода.

Но зато есть один оладушек, один оладышек и даже… одна оладушка, одна оладышка.

А также:

Печенье — печенья (мн. ч.) — нет печений (род. падеж мн. ч.).

Варенье — варенья (мн. ч.) — нет варений.

Соленье — соленья — запасы солений.

Вафля — вафли — много вафель.

Вроде бы с домашними деликатесами всё 😃

#юмор #грамматика

Читать полностью…
Subscribe to a channel