Давно хотела отсканировать и выложить детскую книжицу Льва Лосева: Зоосад, с рисунками Николая Муратова (1968). Мой экземпляр принадлежал Толе Брагину
Читать полностью…Фоточка из Питера, на которой заодно подсказка про один из ближайших больших постов (возможно, и серии).
Читать полностью…А ещё «Одиноковому дереву» в России повезло на невероятные иллюстрации Натальи Яскиной. Тот случай, когда не ясно, а как книга без них-то.
Читать полностью…Сделали со скиллбоксом к дню рождения Туве Янссон подборку фактов о том, где и как и чему она училась, о чем писала домой родителям, как нервничала во время интервью, вспоминая себя на экзаменах и почему в Мумидоле нет школ.
Читать полностью…110 лет со дня рождения королевы сердца моего, знавшей как никто другой, как радоваться каждому дню, и написавший лучшие книги о лете. Получилось в этот день ещё и подарить «Чему я могу научиться у Туве Янссон» дорогой Юле Кузминой, у которой появился свой канал! А ещё получила роялти за книгу впервые. Их хватит на немножко книг, очень немножко, и все же. Год прошел, а до сих не верится, что книга вышла.
Читать полностью…Прочитал первый сборник Майкла Бонда про медвежонка Паддингтона, много думал. Свои соображения о колониализме оставлю за кадром (пока или вообще), скажу только, что несколько забавно (если это слово тут уместно) наблюдать, как некая не очень хорошая система координат отражается в детской классике и преображается в ней — вольно или невольно: кроме цикла о Паддингтоне, который изначально о нелегальном мигранте, это ведь и цикл о Тинтине — который начинался как антисоветский и продолжился как колониальный, причем настолько ни в какие ворота, даже несмотря на поздние переделки, что первый вариант "Тинтина в Конго" в Бельгии переиздается теперь, прямо как "Майн Камф", с комментариями и в коробочке, в Конго название комикса — политический мем, и много где книжку либо требуют запретить, либо ограничивают к ней доступ. Это всё не имеет никакого отношения к медвежонку Паддингтону, конечно, — у Майкла Бонда своя история.
Меня чуть удивили два переводческих решения. Во-первых, Дремучее Перу, откуда Паддингтон приезжает в лоно мировой цивилизации. В оригинале это Darkest Peru (вспомнил, кстати, что так назывался один из ЖЖ Кэтрин Валенте, она хотела публиковать там какие-то фрагменты, кажется, но дело не пошло), и эти слова, как пишут, результат глупой ошибки. Изначально Паддингтон был мигрантом-африканцем и происходил из Darkest Africa, но литагент справедливо указал Бонду, что в Африке медведи не водятся. Так появилось "темнейшее" Перу.
Выражение darkest Africa между тем — совершенно колониальное, чуть не викторианское еще, оно означает глубинную часть континента, отсылая сразу и к непроходимым джунглям, и к полному варварству, и, думаю, к самому темному цвету кожи тоже; типа Северная Африка — еще какая-то цивилизация, а в darkest Africa лучше и не соваться. (Следы концепции есть, например, в цикле о Тарзане Эдгара Уильяма Берроуза, насколько я помню.) Darkest Africa — это и киносериал 1936 года, и послевоенный диснеевский комикс. По-русски это всегда была Темная Африка. Могла ли она быть Дремучей?.. Вот я не знаю. Коннотации соблюдены, но в Темной Африке (и Темном Перу) есть своя (колониальная, но при этом вселяющая уважение и даже страх) романтика, а Дремучее Перу — это просто какие-то глубоко провинциальные ебеня с дремучими, то бишь умственно непродвинутыми обитателями. Семантика слова "дремучий" в русском такая. Не очень совпадающая с darkest в английском.
Еще почему-то венгерский иммигрант мистер Грубер стал мистером Крубером по-русски. Чтобы не было ассоциации с "грубым"? А точно эта ассоциация возникла бы? (В том, что Александра Викторовна Глебовская знала, что делала, я не сомневаюсь — она блестящий переводчик с минимум пяти языков. Просто я не понимаю, что.)
Буду дальше читать и, если получится, думать.
К слову о музеях: побывала в Третьяковской галерее на выставке Васнецовых. Она хороша, я мало видела картин Аполлинария Васнецова, а там есть прекрасное. Внук Фёдор Васнецов — советский художник с очень мрачными, но красивыми монохромными портретами и пейзажами тоже хорош. Ну и главный Васнецов, тут все понятно. В сотый вроде раз посмотрела на «Трех богатырей» и впервые уверена, что это богатыри с мужиками на спинах, а коней Васнецов явно любит больше, чем людей. И ещё впервые увидела в нем много Гойи: те же лошади, совы, кричащий ребенок и Сатурн-баба Яга — лучшие.
Но. Но. Я не проверила перед выставкой, что самого важного лично для меня Васнецова на выставке не будет. И готовилась к очередной встрече с одним из любимых художников всех стран и всех времен.:(
Наталья Демьяненко. Мой дом на воде. А+А.
Давно не испытывала такой уровень восторга от детского нонфика. У книги вообще все задатки международного бестселлера.
«Мой дом на воде» написан на идеальную тему — это путешествие по водным жилищам людей из самых разных городов и стран: от России до Лагоса и от Дании до Тринидада. Про каждое жилище мы узнаем, почему такой тип домов на воде в этом месте существует и как он устроен.
Кажется, Наталья Демьяненко переняла опыт «Истории старой квартиры», «Рынков мира» и «Путешествия в Йеллоустоун», но создала при этом абсолютно свою книгу. И графика выдающаяся и именно своя, и текст. Мне очень нравится, что мне здесь все понятно, текст насыщенный, и при этом все интересно.
Ну и мы с ребенком читаем по одному-двум разворотам за вечер, все рассматриваем, а потом гуглим.
Осторожно: возникает острое желание подобрать себе жилище на воде, а не вот это вот всё.
В середине лета решили устроить лучший книжный пикник, который можем себе представить!
«Фонарь» в Упсала цирке, одном из самых жизнерадостных и хулиганских мест в Петербурге, в пользу самого Упсала-цирка и службы психологической поддержки подростков 1221.
13 июля будет всё как мы любим: большая книжная барахолка книг по цене от 50 до 500 рублей (все книги — собранные вами, вся выручка — в пользу фондов!), книжный маркет любимых издательств и независимых книжных, большая программа встреч и дискуссий с самыми-самими писателями сезона.
Но еще и возможность поваляться на траве с книжечкой, еда от классных ресторанных проектов, мастер-классы и представления от Упсала-цирка, программа для младших гостей «Фонаря» от детского подразделения «Подписных изданий» — ОПГ «Ясельки» и детская гаражка, где можно будет продавать не только книжки, но и всякие детские сокровища и ценности!
В фокусе этого «Фонаря» — подростковый возраст и юность, самое важное, самое уязвимое, самое хулиганское, самое запоминающееся время жизни! Готовим и программу для подростков, и программу для их родителей.
Тема «Фонаря» 13 июля 2024 года — «Я переживу!». Но обо всех событиях расскажем подробнее позже.
✨А с сегодняшнего дня объявляем сбор книг! ✨
Все точки сбора ТУТ В ПОСТЕ или у нас НА САЙТЕ
Пожалуйста, несите свои прочитанные книжки, расскажите друзьям, соседям, коллегам, не откладывайте надолго — мы очень, очень ждем ваших книг, детских и взрослых, художественных и нет, толстых и тонких, очень серьезных и совсем смешных, хороших журналов и красивых альбомов. Не обязательно тащить коробками – просто занесите несколько книг в пункт сбора по пути.
У всех книг, что приезжают на «Фонарь» появляется новый владелец и читатель, и каждая принесенная вами книга радует и нового владельца, и помогает классным фондам! Те, что не продаются на «Фонаре» — едут в сельские библиотеки, и вы не представляете, как им там рады!
Я очень, очень сильно люблю комиксы и мангу. И дети очень любят комиксы и мангу — это прекрасный медиум для пышущих энергией и эмоциями созданий, потому что в нем есть динамика, цвет, линия, хлесткие фразочки, яркие сюжеты, самые разные персонажи (на самом деле, не только для пышущих жизнью существ он подходит, конечно же). В общем, это язык, на котором новое поколение научилось говорить очень быстро. В первую очередь, потому что у современных детей и подростков был доступ к комиксам с начала жизни. У нас и у более старших поколений взрослых комиксы появились на горизонте позже, когда наши вкусы во многом уже сформировались. Кому-то это вообще не интересно, но я знаю и тех, кто много лет хочет начать читать комиксы и мангу, и все никак. Это тоже понятно, потому что визуальный язык — он на то и язык, что его нужно осваивать: практика всему голова, но очень помогает и понимание грамматики, и контекст, и фигура ведущего по новому миру. Иван Чернявский, апостол комиксов в России, вместе с проектом Арзамаса Арзрум решил сделать курс-точку входа для людей, которым пока и хочется, и колется. Тексты будут классические и совершенно прекрасные, я больше всего жду «Бабушку Ноннон», которая хороша и для детей, и для взрослых, и для любителей Японии, и для фольклористов всех стран. Напишу про мангу как раз после лекции. А вот, что Ваня пишет про первую лекцию и про сам курс.
Читать полностью…Это примерно лучшая книжная новость вообще. Мало что может так меня привести в восторг. Это настолько из первых рук материалы, насколько бывает. /channel/kapkov1912/715
Читать полностью…Помните Весёлых человечков? Ну, эту советскую команду супергероев из «Весёлых картинок»: Буратино, Незнайка, Самоделкин и ко? Так вот, в начале 2000-х команду пытались осовременить и среди новых членов затесался… Трамп. Нашёл на просторах сети и показал мне Макс Сергеев.
Читать полностью…А ещё с радостью прочла трепетную книгу Мар Бенегас и Ракель Каяно «Птица-сердце» о рождении поэзии и осознании себя как поэтического субъекта. Книга совершенно испанская по своей безапелляционной, всеобъемлющей романтичности. Она горячая и для русского языка местами может показаться приторной. Но перевод Екатерины Даровской очень бережный, и, мне кажется, дает возможность прочувствовать поэзию испанского языка и немножко присвоить его и русскому. А ещё полное ощущение, что это книга про дорогую Олю.
Читать полностью…Меж тем приближается сентябрь, и я уже недели три хожу и постоянно вспоминаю учени_ц и коллег и коллежанок любимых. Волнуюсь, что нужно кучу всего подготовить к новому учебному году, вспомнить, как работать по-сентябрьски. Но при этом очень хочу видеть родные лица — меньше всего в августе 2022 года я ожидала обрести выбранную семью в виде школы.
Прошло два года, и мне правда важно развиваться в том, что я делаю как учительница. Я хочу лучше понимать учеников, умнее распределять ресурсы, больше работать с разными видами восприятия информации.
Ещё за эти два года было несколько тяжелых расставаний — кто-то уезжал из Армении дальше на Запад, кто-то в ОАЭ, кто-то возвращался в Россию, кому-то ценностно школа не подошла, это тоже бывает. Но радует, что все же основной костяк учени_ц с нами уже третий год, мы оказываемся таким островком стабильности, который для многих важен. Я очень жду встречи с моим классом и с классом дочери, который вроде бы остается в полном составе.
Я не могу сказать, что наша школа идеальна, это просто неправда. Но каждый год я вижу те же стремления к росту и, главное, тот же уже имеющийся профессионализм и уважение к детям у всех, с кем работаю — и педагогов, и администрации. Команда мечты по-прежнему такова.
Сейчас уже август, но в школе ещё есть места в некоторые классы (напоминаю, учим с нулевки до 8 класса включительно, и детский садик есть) и есть вакансии, можно все узнать у администраторов, а если хочется конкретики про нашу жизнь, можно написать мне. Вдруг вам тоже пора к нам!
Подробнее про вакансии в первом комменте копирую из школьной инсты
Мария Папаянни. Одинокое дерево. Перевод Анны Ковалёвой. Самокат.
Очень счастлива, что у меня появилась ещё одна любимая летняя книга. Хотела прочитать «Одинокое дерево» ещё в момент выхода, но рада, что открыла его для себя этим летом, на очередном витке бесконечной любви к Греции.
История о мальчике Симосе, живущем в маленькой греческой деревушке (видимо на Крите), далекой от цивилизации, от туризма и даже от моря, разворачивается в историю нескольких женщин этой деревушки. Здесь есть Маленькая Бабушка — мудрая на самом деле прабабушка героя, рассказывающая ему страшные мифы, легенды и приметы, бесконечная любящая и бесконечно волнующаяся за единственно правнука. Есть одинокая бездетная женщина, не получившая и родительской любви, на голову которой сваливается годящийся ей в сыновья иностранец, а затем и его дочь, нашедшие в деревушке символическое место спасения их деда. И, конечно, вторая главная героиня книги — Виолета — деревенская «сумасшедшая», вернувшаяся в деревню через несколько десятилетий после того, как подростком её отправили в психиатрическую лечебницу. Симос на спор с друзьями в рамках агрессивной мужской социализации решается дойти до дома «сумасшедшей» в одиночку, и обнаруживает, что Виолета, похоже, не та, кем её рисуют в деревне. А по мере общения с ней мальчик, а вместе с ним и мы, читающие, узнаем, что скелетов в шкафах у жителей деревни столько, что разбирать и разбирать.
Я представляю себе такой взрослый роман, где все становится ужаснее с каждой страницей и разрешается тоже ужасно, вариантов прям много. Но мне везет, и это подростковый роман, причем абсолютно не формульно написанный. А это значит, что Мария Папаянни с любовью лечит каждого героя и героиню изобилием, возможностью исправить свои или чужие ошибки, умением любить и принимать людей такими, какие они есть. И в итоге перед нами счастливая история об обретении друзей, семьи, возлюбленных, которое удается не только главным героям, но и антагонистам.
А ещё это Греция, невозможные описания простой, но прекрасной еды, природы и, прости господи, атмосферы. Желательно читать с оливками, хлебом и оливковым маслом под рукой.
И ещё у книги прекрасный напевный язык, как будто баюкающий на волнах, который бывают у разных средиземноморских авторов (думаю о «Шуме моря» Мануэля Висента, например), как будто регион здесь важнее языка.
В общем, если вам нужно сейчас до осени ощутить тепло и любовь, то это прямо то, что доктор прописал. Я планирую перечитывать.
Никто:
Абсолютно никто:
Французский средневековый епископ: «Дети приносят зло, — писал в конце XII в. реннский епископ Этьен Фужер, обращаясь к простолюдинам. — Так как их надо кормить и одевать, родители становятся скупыми, решаются на обман, забывают о Боге». Хотя хорошо иметь детей, особенно когда они понятливы и знающи, говорит Фужер в другом месте, обращаясь к знатным, «противно смотреть» на матерей и отцов, которые доходят до безумия, целуя и обнимая своих отпрысков, и которые готовы ради них воровать и грабить, брать в долг и забывать о его возврате. «Имеющие детей-наследников скопидомствуют... не имеющие же подают бедным... Графиня Гайрефорт... у которой все дети умерли, возносила за это Богу молитвы...».
(Цитата из книги «Жизнь и смерть в Средние века» Юрия Бессмертного, издательство НЛО).
Ууух! Опять большая красивая и нужная книга, а места так мало! Но это просто необходимость /channel/aplusaplusplus/1588
Читать полностью…А дело вот в чем, Юрий Васнецов не считается частью династии Васнецовых и по удаленности от остальных родственников, и по роду деятельности.
Юрий Алексеевич Васнецов (1900—1973) — советский художник; живописец, график, сценограф, иллюстратор. Лауреат Государственной премии СССР (1971). Родился 22 марта (4 апреля) 1900 года в семье священника в Вятке. Его отец служил в кафедральном соборе г. Вятки. Дальний родственник художников А. М. Васнецова и В. М. Васнецова и фольклориста А. М. Васнецова. С юности и на протяжении жизни был дружен с художником Евгением Чарушиным.
Просто очень красивая афиша любимого с детства мультфильма, не видела её. Очень страшная женщина там, до сих пор пугающий для меня образ.
Читать полностью…Появился ещё один детский журнал с серьезными намерениями — «Юный искусствовед», о музеях и представленных в них эпохах. Очень приятный на ощупь, добротный, с хорошим интерактивом и сквозной комикс-историей, которая продолжается из номера в номер. Есть интервью с живыми современными исследователями, что отдельно радует.
Ребенок с удовольствием прочел комикс в трех номерах за один вечер, остальное тоже потеребил.
Для меня самой в издании пока, увы, слишком мало. Журнал вполне сознательно нейтрально-старомоден — без выкрутасов в визуальном плане (это не альманах «Звездная пыль», «Улитка Коперника» или «Кракатук»), хотя визуал при этом очень качественный. Он просто такой усредненный, со сглаженными углами. Обидно, что персонажей не осмыслишь как российских, нет примет, и это тоже ок, но они больше похожи на персонажей «Эмиля и Марго», а это максимально французская штука.
Ну и еще одна большая печаль — распределение героев. У нас есть мальчик-умник-любитель приключений, профессор, антагонист профессора, волшебный кот, иии, наконец, девочка. «Племянница профессора Платона, иногда приходит помогать ему по хозяйству. Не поддерживает его научные изыскания, но очень любит дядю».
Примерно всю сознательную жизнь я окружена искусствоведами, историками и прочая, также я читаю их, слушаю, смотрю их видео, хожу на лекции. И 85% из них — женщины*. Я не понимаю, как так вышло, что «Юный искусствовед» знакомит читателя с несколько иным миром. И главное, не понимаю, почему.
Несмотря на все это, журнал правда хорошо знакомит с музеями, его явно делают с любовью и интересом, и потенциал хороший.
Что же, по миру гремит «Головоломка 2», а я посмотрела ее месяц назад и до сих пор никак не напишу. Пора исправляться.
Если вы вдруг еще не, надо идти и смотреть. Я все еще очень сильно устала от бесконечных сиквелов, все еще больше люблю «Головоломку 1». Но это не отменяет того, чем вторая часть хороша и меня зацепила.
Лучшее для меня номер один: Тревога. Тревога — эмоция, которая выходит на первый план во внутреннем мире девочки Райли, когда она становится подростком и попадает в новые социальные ситуации. Тревога классно нарисована и озвучена, а самое главное — правдоподобна. Есть несколько эпизодов в мультфильме, когда кажется, что тревогу должен заслонить гнев или страх, но здесь не обошлось без элементов сюжета, которые работают «для сюжета». И тем не менее, тревога и сопутствующие ей интрузивные мысли, тревога, заслоняющая от меня все другие эмоции — это про мой мир 2020 года, а последние два года — с оговорками везде. Для кого-то это мир всегда, для кого-то сейчас, и возраст здесь менее важен. Мульт попадает в зритель_ниц, жонглирующих военной, денежной, социальной, климатической, политической и еще десятком видов тревог просто потому, что в такое время мы живем. И в этом мы все — Райли.
Номер два: подростковая перестройка самости. Все эмоции прошлой Головоломки во второй части остались, а благодаря воспоминаниям Райли они (производя диктуемый Радостью отбор) создали древо Я девочки, состоящее из установок. «Я хорошая», «Я добрый человек» говорится в этих установках. И, что не мудрено, к пубертату это дерево начинает трещать по швам и по сути разваливается. Сначала на месте его оказываются одни лишь установки тревоги, а потом, обнявшись, все эмоции вместе (старые и новые) создают новое, более сложное и разнообразное дерево.
Это классно, что Райли становится сложнее и тоньше, начинает лучше понимать себя. Но в реальности этого недостаточно. Больше всего после просмотра я думала о том, как наши общественные и семейные установки мешают флюидности Я и формированию самосострадания вместо самооценки. Как многое бы изменилось, если вместо установок шла бы рефлексия — «Я сделала доброе дело», а не «я добрая», «я испугалась», а не «я трусиха». Конечно, установки о себе так или иначе формируются, но мы слишком часто не разделяем поведение и бытие, иногда нечаянно, иногда намеренно. Думаю, Райли было бы гораздо легче жить и думать о своих воспоминаниях глаголами, а не прилагательными.
В общем, основную функцию мультфильм выполнил, я в нескольких местах всплакнула, особенно мощное узнавание испытала на сцене панической атаки. Все круто.
Но.
Но я еще больше, чем от сиквелов, устала от усредненных историй. Райли — хороший персонаж, и все же она больше функция, чем трехмерная героиня. И каждая ее эмоция тоже. И родители. И подруги. Вся история оказывается такой гипотетической длинной ситуацией из народной сказки, «жила-была принцесса». Все гармонично, когда такие истории соседствуют с историями об индивидуальных, неповторимых геро_инях, у которых есть внутренняя жизнь не по учебнику психологии, которые как-то несовершенны внешне и этим уникальны. Когда на каждую «Головоломку» есть свой «Лука» и «Я краснею». Однако этого не происходит, а происходит обратное: Дисней сами заявляют о том, что считают невыгодными слишком личные истории (читай квирные, небелые и проч.) и планируют фокусироваться на продолжениях полюбившихся всем историях со всеобщим (читай белым западным, цисгетеро и проч.) охватом. И беспрецедентный успех «Головоломки 2» здесь явно только упрочит их решение.
Что ж… не очень верю, что в следующей серии у Райли появится классовое сознание, возбуждение и ненависть, например. Но что есть, то есть. Альтернативы Диснею тоже были, есть и, верю, будут.
Не про книги, но про недооцененную детскую проблему очень четко и простыми словами в любимом канале для учителей.
Читать полностью…Книжник-ютубер рассказывает классную историю, о которой я не знала — оказывается, когда Туве Янссон (благодаря предложению Астрид Линдгрен, которая в 1960-е работала в издательстве Rabén & Sjögren) создала иллюстрации к «Хоббиту» и их увидел Толкин, он понял, что его оригинальное описание Горлума недостаточно хорошо описывает персонажа. И уточнил это самое описание. Современная версия, совпадающая с Джексоновской, как раз вот эта - исправленная.
Читать полностью…Правительство России подписало концепцию языковой политики. В ней указано, что всего на 10 языках можно пройти школьную программу в России. 46 языков изучались как отдельный предмет в российских школах в 2022 году — всего в стране 155 языков.
Читать полностью…