"Счастливый Ганс" aka "Ганс в счастье". Я люблю читать и перечитывать сказки братьев Гримм в разных изводах и с разными иллюстрациями, и часто одна и та же сказка производит совершенно разный эффект на разных этапах жизни. История Ганса, меняющего слиток золота на корову, корову на свинью, свинью на гуся, гуся на точильный камень и булыжник (кольцевая композиция!), и, наконец, теряющего камни и радующегося этому, меня смущала всегда. С самого начала вроде понятно, что Ганс - дурачок, и с каждым новым обменом думаешь: "Пожалуйста, одумайся, Ганс", а он каждый раз рад. И трудно принять за норму, что все люди Ганса так легко обманывают. Не знаю, какое впечатление сказка производит на детей, но меня всегда она смущала, пока в прошлом году я не подумала, что было бы, если она была бы не немецкой, а, положим, китайской. Это ведь торжество дзен-буддизма, и если смотреть так, Ганс правда счастлив! Не знаю и как на самом деле воспринимает эту сказку немецкий отец, читающий её своим малышам, а я вот понимаю, что часто завидую Гансу и восхищаюсь его способность в каждый момент быть счастливым.
Читать полностью…